CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE (TT-R125E/TT-R125LWE)
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN (TT-R125E/TT-R125LWE)
N.B.:
Comme une batterie MF est scellée, il est impossi-
ble de vérifier son état de charge en mesurant la
densité de l'électrolyte. Par conséquent, vérifier la
charge de la batterie en mesurant la tension aux
cosses de la batterie.
1. Déposer:
Couvercle de batterie
G
2. Déconnecter:
Câbles de batterie
G
(des bornes de la batterie)
ATTENTION:
Déconnecter d'abord le câble négatif de batterie
1, puis le câble positif 2.
3. Déposer:
Batterie
G
4. Mesurer:
Charge de la batterie
G
Etapes de la mesure:
Connecter un testeur de poche 1 aux bornes
G
de la batterie.
Pointe positive du multimètre →
Pointe négative du multimètre →
borne négative de batterie
N.B.:
On peut contrôler l'état de charge d'une batte-
G
rie MF en mesurant la tension entre ses bornes
en circuit ouvert (soit la tension quand la cosse
positive est déconnectée).
Inutile de recharger lorsque la tension en cir-
G
cuit ouvert est supérieure ou égale à 12,8 V.
borne positive de batterie
HINWEIS:
Da die wartungsfreie Batterie dicht verschlos-
sen ist, kann deren Ladezustand nicht durch
Messung der Säuredichte kontrolliert werden.
Der Ladezustand wird statt dessen durch Mes-
sen der Spannung an den Polklemmen ermit-
telt.
1. Demontieren:
Batterieabdeckung
G
2. Lösen:
Batteriekabel
G
(von den Batteriepolen)
ACHTUNG:
Stets zuerst das Massekabel 1, dann das
Pluskabel 2 abklemmen.
3. Demontieren:
Batterie
G
4. Messen:
Batteriespannung
G
Arbeitsschritte:
Das Taschen-Multimeter 1 an die Batte-
G
riepole anschließen.
Positive Prüfspitze → Batterie-Pluspol
Negative Prüfspitze → Batterie-Minuspol
HINWEIS:
Der Ladezustand der wartungsfreien Bat-
G
terie kann durch Messung der sog.
Ruhespannung (d. h. bei abgeklemmtem
Pluskabel) kontrolliert werden.
Kein Laden ist erforderlich, wenn die
G
Ruhespannung
beträgt.
3 - 36
INSP
ADJ
mindestens
12,8
V