•
Do not accelerate and keep both
brake levers in operation until
setting off.
NOTE
WHEN THE ENGINE STARTS UP (ES-
PECIALLY AT VERY LOW TEMPERA-
TURES) WAIT 15-20 SECONDS WITH-
OUT ACCELERATING TO ALLOW THE
ENGINE TO WARM UP.
03_13
KICK START (C 364)
•
Place the vehicle on the center
stand. Position yourself on the
left side of the vehicle.
•
Make sure the light switch «1» is
positioned to "LOWBEAMS"..
•
Turn the key «3» and the ignition
switch to «ON».
•
Turn the engine stop button to
"RUN" «2».
•
To avoid losing control of the ve-
hicle at start up, block both of the
wheels, using both brake levers
«5».
•
Use your right foot to activate
the kick starter «6», removing
your foot immediately after.
•
If necessary, repeat this opera-
tion until the engine starts up.
88
•
Ne pas accélérer tout en action-
nant les leviers de frein jusqu'au
départ.
N.B.
UNE FOIS LE MOTEUR DÉMARRÉ (ET
PARTICULIÈREMENT
AVEC
TEMPÉRATURES
TROP
BASSES),
ATTENDRE 15-20 SECONDES SANS
ACCÉLÉRER POUR PERMETTRE LE
RÉCHAUFFEMENT DU MOTEUR.
DÉMARRAGE
À
PÉDALE
START) (C 364)
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille centrale. Se porter sur le
côté gauche du véhicule.
•
S'assurer que l'inverseur feux
«1» est sur ''FEU DE CROISE-
MENT''.
•
Tourner la clé «3» et positionner
sur «ON» l'interrupteur d'allu-
mage.
•
Positionner sur "RUN'' l'interrup-
teur d'arrêt moteur «2».
•
Pour éviter la perte de contrôle
du véhicule au démarrage, blo-
quer les deux roues, en action-
nant les leviers de frein «5».
•
Agir avec le pied droit sur la pé-
dale de démarrage «6», en la
relâchant immédiatement.
•
Répéter, si nécessaire, l'opéra-
tion jusqu'au démarrage du mo-
teur.
DES
(KICK