free of carbon deposits or signs
of corrosion. If necessary, clean
using suitable spark plug clean-
ers, a wire and/or metal brush.
•
Blow with a strong blast of air to
avoid removed dirt getting into
the engine.
•
Replace the spark plug if there
are cracks on the spark plug in-
sulating material, corroded elec-
trodes or large deposits.
•
Check the distance between the
electrodes with a feeler gauge.
•
This should be between
0.024-0.028 in (0,6-0,7 mm), IE
version 0.035 in (0,9 mm). If
necessary, adjust this, bending
the ground electrode with cau-
tion.
•
Make sure that the washer is in
good condition. Once the wash-
er is fitted, manually screw the
spark plug to avoid damaging
the thread.
•
Tighten using the wrench sup-
plied in the tool kit, turn the spark
plug 1/2 turn, to compress the
washer.
IMPORTANT
TIGHTEN THE SPARK PLUG COR-
RECTLY, OTHERWISE THE ENGINE
MAY OVERHEAT AND BECOME IRRE-
TRIEVABLY DAMAGED. USE SPARK
130
soient exempts de calamines ou
de signes de corrosion, nettoyer
éventuellement avec les nettoy-
ants spécifiques pour bougies,
avec un fil de fer et/ou une petite
brosse métallique.
•
Souffler énergiquement avec un
jet d'air pour éviter que les rési-
dus enlevés n'entrent dans le
moteur.
•
Si la bougie présente des fissu-
res sur l'isolant, des électrodes
rouillées ou des dépôts exces-
sifs, elle doit être remplacée.
•
Contrôler la distance entre les
électrodes avec un calibre
d'épaisseur.
•
Celle-ci doit être de 0.024-0.028
in (0,6-0,7 mm), version IE
0.035 in (0,9 mm) ; éventuelle-
ment la régler en pliant avec
précaution l'électrode de mas-
se.
•
S'assurer que la rondelle est en
bon état. Une fois la rondelle
montée, visser manuellement la
bougie pour éviter d'endomma-
ger le filetage.
•
Serrer avec la clé fournie dans
le kit d'outils, en faisant accom-
plir un 1/2 tour à la bougie pour
comprimer la rondelle.