•
Shut off the engine and wait until
it cools off.
NOTE
PARK THE VEHICLE ON SAFE AND
LEVEL GROUND.
•
Place the vehicle on the center
stand.
•
Unscrew and remove the two
screws «2».
•
Using light upwards pressure,
unhook the front compartment
of the front panel.
•
Remove the hood grille backing
«3».
NOTE
WHEN REINSERTING, PLACE THE
TABS
CORRECTLY IN THEIR POSITION.
•
Make sure that the level of liquid
contained in the expansion tank
«4», is between the «MIN» and
«MAX» levels.
MIN = minimum level.
MAX = maximum level.
TOPPING-UP
135
•
Arrêter le moteur et attendre
qu'il refroidisse.
N.B.
POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN
SOL FERME ET PLAT.
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille centrale.
•
Dévisser et enlever les deux vis
«2».
•
Exercer une pression vers le
haut pour décrocher la protec-
tion avant du tablier avant.
•
Retirer le cache du support de la
protection «3».
N.B.
AU REMONTAGE, INSÉRER
CORRECTEMENT LES LANGUETTES
D'ENCASTREMENT DANS LES LOGE-
MENTS APPROPRIÉS.
•
S'assurer que le niveau du liqui-
de, contenu dans le vase d'ex-
pansion «4», est compris entre
les repères «MIN» et «MAX».
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
REMPLISSAGE