IMPORTANT
FIRST REMOVE THE BULB, THEN DIS-
CONNECT THE CABLES, LIFTING UP
THE BLOCKING TAB.
•
Correctly install a bulb of the
same type.
04_18
Headlight adjustment (04_18,
04_19)
NOTE
IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGAL
REQUIREMENTS, SPECIFIC PROCE-
DURES MUST BE FOLLOWED WHEN
CHECKING LIGHT BEAM ADJUST-
MENT.
04_19
Italian norms:
For a quick check of the correct direction
of the front light beams, place the vehicle
ten meters from a vertical wall and make
sure the ground is level. Turn on the low
beam light, sit on the vehicle and check
that the light beam projected to the wall
is a little below the headlight horizontal
straight line (about 9/10 of the total
height).
•
Turn the screw «1» with a
wrench to adjust as follows:
ATTENTION
ENLEVER
PUIS DÉBRANCHER LE CÂBLAGE EN
SOULEVANT LA LANGUETTE DE
BLOCAGE.
•
Installer correctement une am-
poule de même type.
Reglage du projecteur (04_18,
04_19)
N.B.
EN FONCTION DE CE QUI EST PRE-
SCRIT PAR LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ LE
VÉHICULE EST UTILISÉ, DES PROCÉ-
DURES SPÉCIFIQUES DOIVENT ÊTRE
ADOPTÉES POUR LA VÉRIFICATION
DE L'ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX.
Réglementation italienne :
Pour vérifier correctement l'orientation du
faisceau lumineux avant, placer le véhi-
cule à dix mètres de distance d'un mur
vertical, en s'assurant que le terrain soit
plat. Allumer le feu de croisement, s'as-
seoir sur le véhicule et vérifier que le
faisceau lumineux projeté sur le mur soit
légèrement au-dessous de l'axe horizon-
tal du projecteur (environ 9/10 de la hau-
teur totale).
155
D'ABORD
L'AMPOULE,