Télécharger Imprimer la page

APRILIA SR 50 Mode D'emploi page 59

Masquer les pouces Voir aussi pour SR 50:

Publicité

Multifunction display functions
Moving the joystick UP/DOWN «2» vari-
ous functions will be displayed in order:
TRIP 1 - TRIP 2 - BATTERY VOLTAGE
- CHRONOMETER - MENU
02_07
TRIP1-TRIP2 FUNCTIONS
Displayed on the two small screens are
the two values recorded for: trip odome-
ter, average speed, maximum speed.
The values can be reset to zero by press-
ing and holding down the MODE joystick
«2».
Battery Voltage Function
02_08
The battery voltage is displayed.
Chronometer Function
Pressing the MODE joystick quickly «2»,
the chronometer will begin to record the
time.
If the MODE joystick «2» is pressed with-
in 10 seconds of the beginning of timing,
the measurement being taken will reset
to zero, and a new measurement will be-
gin.
02_09
If the MODE joystick «2» is pressed after
10 seconds of the beginning of timing, the
measurement being taken will stop, be
sélectionnée, par une pression prolon-
gée, la donnée est confirmée.
Fonctions de l'indicateur multifonc-
tion
En agissant sur la manche UP/DOWN
«2», les différentes fonctions sont visua-
lisées en séquence :
TRIP 1 - TRIP 2 - TENSION DE BATTE-
RIE - CHRONOMÈTRE - MENU
Fonctions TRIP1-TRIP2
Dans les deux pages-écran sont visuali-
sées deux valeurs mémorisées pour :
odomètre partiel, vitesse moyenne, vites-
se maximale. Les valeurs peuvent être
mises à zéro par une pression prolongée
sur la manche MODE «2».
Fonction Tension de Batterie
La tension de la batterie est visualisée.
Fonction Chronomètre
A une pression rapide de la manche MO-
DE «2», le chronomètre commence à en-
registrer le temps.
Si la manche MODE «2» est pressée
dans les 10 secondes qui suivent le dé-
marrage du chronomètre, la mesure en
cours est annulée et une nouvelle mesu-
re est lancée.
Si la manche MODE «2» est pressée 10
secondes après le démarrage du chro-
nomètre, la mesure en cours est inter-
59

Publicité

loading