Page 3
Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) et par un réseau AVERTISSEMENT de marchands de motoneiges, re- Indique une situation potentielle- vendeurs SKI-DOO qui seront prêts ment dangereuse qui, si elle n'est à...
Page 4
être remplacées par des attaches classiques ou vice versa. Nous recommandons les produits ori- ginaux BRP pour les accessoires et les pièces détachées. Ils ont été conçus expressément pour votre véhicule et construits pour les normes rigoureu- ses appliquées par BRP.
Page 5
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 MESURES DE SÉCURITÉ...
Page 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ __________ __________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 10
INTRODUCTION Tout conducteur d'une motoneige est considéré débutant lorsqu'il s'assoit pour la première fois aux commandes de l'engin, même s'il bénéficie déjà d'une certaine expérience en matière de conduite de voiture, moto ou ba- teau à moteur. La conduite en toute sécurité...
Page 11
: les clubs pro- Âge posent des activités et des parcours ludiques en toute sécurité. Vous BRP recommande que l'opérateur pourrez obtenir des conseils auprès soit âgé d'au moins 16 ans. d'un concessionnaire, d'un mem- bre d'un club ou en vous inscrivant Vitesse à...
Page 12
Évitez de suivre de trop près une Conduire une motoneige de nuit peut être une expérience agréa- autre motoneige. Si le véhicule qui ble mais vous devrez redoubler de vous devance venait à freiner, ses vigilance à cause du manque de passagers risqueraient d'être bles- sés par votre faute.
Page 13
Modèles à démarreur électrique Lors d'un raid, ne pilotez pas à plein gaz. Des projections de neige ou uniquement : ne chargez ou surali- de glace pourraient gêner la moto- mentez jamais la batterie lorsqu'elle neige qui vous suit. D'autre part, est installée dans la motoneige.
Page 14
Carburant Ne retirez jamais l'équipement d'origine de votre motoneige. Cha- Arrêtez toujours le moteur avant que véhicule contient de nombreux de faire le plein. Le carburant est dispositifs de sécurité. Ces dispo- inflammable et explosif dans certai- sitifs peuvent prendre la forme de nes conditions.
Page 15
LOIS ET RÈGLEMENTS Soyez informés des normes locales en vigueur. Les provinces, les gouvernements fé- déraux et locaux ont édicté des lois et réglementé l'utilisation et la con- duite en toute sécurité des motonei- ges. En tant que motoneigiste, il vous incombe de connaître et d'appliquer ces lois et réglementations.
Page 16
CONDUITE DU VÉHICULE Avant de vous aventurer sur les pis- AVERTISSEMENT tes, familiarisez-vous à la conduite de Utilisez toujours un pont méca- la motoneige dans une zone restreinte nique large pour vérifier les che- et sans dénivelé jusqu'à ce que vous nilles.
Page 17
Position de conduite Le port d'un casque approuvé par le Ministère des Transports est forte- La position de conduite et l'équilibre ment conseillé. Ils protègent à la fois sont deux facteurs déterminants de des accidents et du froid. Portez une l'aboutissement de votre excursion.
Page 18
Cette position permet de mieux y voir s'agit d'un adulte et d'un enfant, BRP et de déplacer sa masse selon le type recommande d'asseoir l'enfant au milieu. Cela permet à l'adulte assis de sentier.
Page 19
Les conducteurs sont responsables La conduite avec un passager n'est de la sécurité de leurs passagers et pas la même qu'une conduite seul. Le doivent les informer des consignes conducteur sait quelles sont les ma- d'utilisation de base de la motoneige. noeuvres à...
Page 20
Différences de Neige profonde terrain/conduite Dans la poudreuse, votre véhicule peut s'enliser. Le cas échéant, tour- Piste lissée nez aussi largement que possible et cherchez une base solide. Si vous Sur une piste entretenue, la position vous enlisez (cela arrive à tout le assise est la meilleure position de con- monde), évitez de patiner car cela duite.
Page 21
Ascension Eau gelée Tout déplacement sur les lacs et les Vous pouvez rencontrer deux types de dénivelés : une colline abrupte sur rivières gelés peut s'avérer fatal. Évi- laquelle se trouvent quelques arbres tez les cours d'eau. Si vous vous ou autres obstacles, ou un dénivelé...
Page 22
Territoire inconnu Circulation à flanc de colline Lors d'un passage en dévers ou de Faites preuve d'une extrême pru- circulation à flanc de coteau, vous dence si vous entrez en territoire inconnu. Ralentissez afin de réagir devez respecter certaines consignes. Les passagers doivent se pencher en présence de dangers tels que les vers la pente afin d'assurer la stabilité.
Page 23
Obstacles et saut Les sauts imprévus de congères, d'accumulation de neige, de buses ou d'autres objets invisibles peuvent s'avérer très dangereux. Vous pouvez éviter cela en portant des lunettes de soleil adaptées ou un masque et en conduisant à vitesse réduite. Le saut en motoneige est particulière- ment dangereux.
Page 24
Signaux Parcours de nuit La lumière naturelle ou artificielle à un Si vous comptez vous arrêter, levez la moment donné peut affecter votre ca- main au-dessus de la tête. Indiquez un virage à gauche en plaçant votre pacité à voir ou à être vu. Les parcours de nuit sont particulièrement appré- main gauche dans la direction souhai- ciés.
Page 25
été adoptées par le Snowmobile Safety and Certifica- tion Committee (SSCC) (comité de sécurité et de certification des mo- toneiges), dont BRP est fier d'être membre participatif. Vous pourrez aisément confirmer que votre mo- toneige est conforme à ces normes mmo2008-001-025_a grâce à...
Page 26
Instruction 4 Instruction 8 WARNING This guard must ALWAYS be in place when engine is running. Beware of rotating parts _ they could cause injuries or catch your clothing. AVERTISSEMENT Ce garde-courroie doit TOUJOURS être en place lorsque le moteur fonctionne. Attention aux pièces en rotation _ elles peuvent vous blesser ou capter vos vêtements.
Page 28
_________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 29
INFORMATIONS SUR L'ENVIRONNEMENT _____________________...
Page 30
Ces consignes ne visent pas à limi- que l'exercice de notre sport est pos- ter votre plaisir, mais à préserver cette sible. C'est pourquoi BRP a lancé la totale liberté que vous offre la moto- campagne « Light Treading is Smart neige.
Page 31
QU'EST-CE QUE LE PASSAGE DISCRET ? L'objectif fondamental de la campa- gne Light Treading favorisant un pas- sage discret consiste à respecter les lieux que vous traversez. Vous effec- tuerez un passage discret si vous res- pectez les principes ci-dessous. Soyez informés.
Page 32
POURQUOI LE PASSAGE DISCRET ? Les adeptes de la motoneige connais- sent les efforts qui ont été mis en oeuvre tout au long de l'histoire de ce sport pour avoir accès à des sites permettant d'apprécier les joies de la motoneige de manière responsable et en toute sécurité.
Page 33
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
Page 34
Le concessionnaire SKI-DOO agréé a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclama- tions de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro de série ou le numéro d'identification du véhicule (N.I.V.) a mmo2008-001-013_a été...
Page 35
Emplacement du numéro de série du moteur mmo2007-002-008_a MOTEUR 550F 1. Numéro de série du moteur mmo2007-002-007_a MOTEUR 600/600 HO SDI 1. Numéro de série du moteur mmo2007-001-001_a TYPE DE MOTEUR V800 1. Numéro de série du moteur _____________________...
Page 36
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines commandes, certains instruments ou équipements ne s'appliquent pas ou sont prévus en option sur certains modèles. Dans ce cas, les numéros de référence ne figurent pas sur les illustrations. 25,27 23,29 mmo2009-002-001_a TYPIQUE 28. Attelage 7.
Page 37
12 1 mmo2008-001-024_a TYPIQUE A29A0KE 8. Interrupteur d'allumage / bouton de démarrage TYPIQUE 9. Coupe-circuit 1. Manette d'accélérateur 13. Étrangleur 2. Manette de frein 18. Bouchon de réservoir d'essence 3. Manette de frein de stationnement 38. Jauge mécanique de niveau de carburant 5.
Page 38
AVERTISSEMENT Essayez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur. Le loquet de la manette doit retourner à sa position initiale une fois relâché. Dans le cas contraire, ne démarrez pas le moteur. 2) Manette de frein mmo2007-009-037_a ACTIVATION HABITUELLE DU MÉCANISME Cette manette est située sur le côté...
Page 39
Modèles 4 temps Faible tension de la batterie Ce témoin s'allume lorsque la Modèles 600 HO SDI et V800 pression d'huile moteur est trop faible. Arrêtez le moteur en lieu témoin s'allume pour sûr, vérifiez le niveau d'huile indiquer un état de faible et faites le plein selon les charge batterie.
Page 40
7) Sangle Procédure de changement La sangle permet au conducteur de AVERTISSEMENT s'accrocher en cas de conduite à flanc de colline. La vitesse de marche arrière des motoneiges n'est pas limitée. Fai- AVERTISSEMENT tes toujours preuve de prudence car une marche arrière rapide peut Cette sangle n'est pas adaptée au provoquer la perte de stabilité...
Page 41
Modèles V800 ATTENTION: N'activez pas le dé- marreur électrique pendant plus REMARQUE: Si le moteur ne démarre de 10 secondes à la fois. Laissez pas après la deuxième tentative, atten- refroidir le démarreur entre les ten- dez l'extinction des phares et recom- tatives de démarrage.
Page 42
La clé DESS fournie avec votre moto- neige renferme une puce électronique contenant un code numérique unique. Votre concessionnaire SKI-DOO agréé programme cette clé dans le module ECM de votre motoneige pour per- mettre le fonctionnement du moteur au-dessus de 3.000 tr/min si et seule- ment si ce code unique a été...
Page 43
Codes du témoin DESS REMARQUE: En présence d'un code quelconque, adressez-vous à un con- cessionnaire SKI-DOO agréé. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DESCRIPTION SIGNAL TÉMOIN SONORE DESS 2 bips courts Bonne clé Clignote Veillez à faire en sorte d'éviter 1 bip court tout contact entre la clé...
Page 44
10) Coupe-circuit du 11) Inverseur de phare moteur Cette commande est située sur le côté gauche du guidon et permet de sélec- Pour arrêter le moteur en cas d'ur- tionner la position des phares. Remar- gence, mettez le bouton en position quez que les lumières sont automati- OFF et freinez.
Page 45
Sélection des unités (km/h ou MPH) L'indicateur de vitesse affiche par dé- faut la vitesse en MPH. Vous pouvez cependant modifier cela pour afficher la vitesse en km/h. Pour ce faire, sui- vez les consignes ci-dessous ou con- tactez un revendeur SKI-DOO. A06H1KA REMARQUE: Les unités seront mo- 1.
Page 46
Reportez-vous à la section SÉLEC- AVERTISSEMENT TION DES UNITÉS (KM/H OU MPH) Arrêtez toujours le moteur avant pour modifier les unités. de faire le plein. Le carburant est inflammable et explosif dans Écran certaines conditions. Travaillez REMARQUE: À partir de 90 km/h dans un endroit bien aéré.
Page 47
A29I04A A33E04B TYPIQUE : PRISE DE COURANT 1. Interrupteur de chauffage des poignées Modèles SWT V800 uniquement 2. Interrupteur de chauffage de levier d'accélérateur Pendant que le moteur tourne, utilisez 3. Chaud le commutateur prévu pour alimenter 4. Tiède 5. Éteint la prise du porte-bagages.
Page 48
A15E0KA 1. Fusible mmo2008-001-018_a 2. Vérifiez qu'il est intact COMPARTIMENT MOTEUR — CONSOLE ATTENTION: N'utilisez pas de fusi- INFÉRIEURE 1. Porte-fusible ble d'une capacité supérieure car cela pourrait causer des dommages Modèles 600 importants aux composants électri- ques et/ou entraîner un incendie. FUSI- DESCRIPTION EMPLACEMENT...
Page 49
Modèle 600 HO SDI Modèles V800 FUSI- FUSI- DESCRIPTION EMPLACEMENT DESCRIPTION EMPLACEMENT 30 A Charge 30 A Moteur 5 A BOUCHONS 1 A BOUCHONS 15 A Instruments 5 A Instruments MPEM/pompe à MPEM/pompe à 7,5 A 7,5 A carburant carburant Cylindre de prise Cylindre de prise de de mouvement...
Page 50
24) Poignée de Modèles 600 levage avant / pare-chocs avant À utiliser lorsque vous devez lever l'avant de la motoneige. AVERTISSEMENT N'essayez pas de soulever le véhi- cule sans aide. Utilisez un appareil de levage adéquat et demandez de l'aide pour répartir les charges et éviter les blessures.
Page 51
Votre motoneige présente un certain nombre d'écrans et de protections. Maintenez ces éléments sur votre véhicule. Ils sont conçus pour éviter tout contact entre les vêtements, les mains et les pièces mobiles ou chau- des. N'essayez jamais de régler les pièces mobiles pendant que le moteur tourne.
Page 52
L'installation s'effectue en inversant les opérations ci-dessus. Faites atten- tion aux éléments suivants. AVERTISSEMENT Vérifiez si la selle passager est bien fixée avant d'utiliser la motoneige. mmo2008-001-019_b TYPIQUE 1. Loquet de la selle 2. Soulevez la selle du pilote Glissez la selle du passager vers l'avant et soulevez-la pour l'enlever.
Page 53
Tous les autres modèles Interrupteur de chauffage des poignées Pour déposer le dossier, retirez les vis à oreilles des deux côtés. Interrupteur trois positions. Sélection- nez la position souhaitée pour garder les mains du passager à une tempéra- ture agréable. 34) Tachymètre L'écran affiche le nombre de tours par minute (en milliers) du moteur.
Page 54
37) Rétroviseurs réglables Chaque rétroviseur peut être réglé en fonction des besoins du pilote. AVERTISSEMENT Effectuez le réglage lorsque le vé- hicule est à l'arrêt et en sûreté. AVERTISSEMENT Les objets apparaissant dans les A32A26A rétroviseurs sont plus proches TYPIQUE qu'ils n'y paraissent.
Page 55
CARBURANT ET HUILE CONSEILLÉS Carburant recommandé AVERTISSEMENT Utiliser de l'essence ordinaire sans Arrêtez toujours le moteur avant plomb, vendue dans la plupart des de faire le plein. Le carburant stations-service, ou du carburant oxy- est inflammable et explosif dans géné contenant un maximum de 10 % certaines conditions.
Page 56
Huile recommandée ATTENTION: N'utilisez en aucun cas une huile pour moteur 4 temps. Moteur 550F/600/600 HO SDI Ne faites pas de mélange avec l'huile moteur hors-bord. ATTENTION: N'utilisez N'utilisez pas d'huile de moteur l'huile liquide à - 40°C (- 40°F). hors-bord à...
Page 57
PÉRIODE DE RODAGE Moteur Révision à 10 heures REMARQUE: La révision à 10 heures ATTENTION: Un rodage de 10 heu- est aux frais du propriétaire du véhi- res (soit 500 km ou 300 miles) est cule. nécessaire avant de pouvoir accélé- rer à...
Page 58
CONSIGNES D'UTILISATION Vérification avant AVERTISSEMENT utilisation La poignée de l'accélérateur doit fonctionner facilement. Elle doit AVERTISSEMENT revenir automatiquement à la po- sition de ralenti dès qu'on la relâ- Il est primordial de faire cette véri- che. fication avant d'utiliser le véhicule. Ne pas démarrer avant de s'être assuré...
Page 59
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Véhicule : selle, cale-pieds, Vérifiez l'absence de neige ou de glace. phares, commandes et instruments Chenilles et roues Vérifiez si elles tournent librement. intermédiaires Manette de frein Vérifiez son fonctionnement. Stationnement Vérifiez son fonctionnement. Manette d'accélérateur Vérifiez son fonctionnement.
Page 60
Démarrage manuel – Sur les modèles refroidis par ven- tilateur, tournez la clé en position – Tirez sur la poignée du démar- reur manuel lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez – Activez l'étrangleur en respectant vigoureusement pour démarrer le les consignes ci-dessous.
Page 61
Procédure de démarrage Procédure (suite) (V800) Démarrage manuel – Tirez sur la poignée du démar- Procédure reur manuel lentement jusqu'à – Contrôlez de nouveau le fonction- sentir une résistance, puis tirez nement du levier d'accélérateur. vigoureusement pour démarrer le – Vérifiez que le cordon coupe-circuit moteur.
Page 62
Entretien après utilisation Désengagez le frein de stationne- ment. Arrêtez le moteur. Installez l'arrière du véhicule sur un pont mécanique large. AVERTISSEMENT Retirez la neige et la glace de la sus- Assurez-vous de la stabilité du pension arrière et avant, de la chenille, support mécanique à...
Page 63
CONSIGNES D'UTILISATION PARTICULIÈRES Conduite à haute altitude ATTENTION: Vous risquez d'en- dommager le moteur si vous n'ef- fectuez pas de calibrage. Vous devez modifier votre motoneige si vous pilotez à des altitudes supé- rieures à 600 m (2.000 ft). Adressez- vous à...
Page 64
Fixez l'attache à la poulie d'entraîne- AVERTISSEMENT ment. Lors du démarrage de la moto- neige en situation d'urgence à l'aide de la poulie d'entraînement, ne remettez pas en place le pro- tège-courroie et ramenez la moto- neige au réparateur. Remorquer un accessoire Utilisez toujours une barre de traction rigide pour remorquer un élément.
Page 65
Transport du véhicule Retirez la courroie de distribution, atta- chez la corde aux axes des patins. De- Vérifiez si les bouchons du réservoir mandez à quelqu'un de s'installer sur d'huile et du réservoir à carburant sont l'engin remorqué afin d'activer le frein en place.
Page 66
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS La manipulation et le confort de la mo- toneige dépendent des réglages de la suspension. Le choix des réglages varie suivant la charge transportée, le poids du con- ducteur, ses préférences, la vitesse et les conditions du terrain. REMARQUE: Certains réglages peu- vent ne pas s'appliquer à...
Page 67
Réglage des ressorts arrière AVERTISSEMENT Retirez toujours cordon coupe-circuit (clé DESS) afin de procéder à un entretien ou à un réglage sauf mention contraire. Les véhicules doivent stationner dans un endroit sûr et non sur la piste. Levez l'avant du véhicule à...
Page 68
mmo2008-001-006_a mmo2008-001-006_a 1. Tirez sur la poignée TYPIQUE 2. Tournez pour diminuer la charge du ressort 1. Came de réglage de suspension avant 2. Tournez pour augmenter la charge du ressort de suspension Skandic SUV/Expedition TUV Skandic SUV/Expedition TUV uniquement uniquement Depuis la position la plus haute, tour- Depuis la position la plus basse, tour-...
Page 69
Pour de meilleures performances ATTENTION: Installez toujours le dans une neige épaisse ou pour amé- même nombre de rondelles des liorer les performances en marche deux côtés. arrière dans une neige épaisse, des- serrez l'écrou de blocage et serrez l'écrou de 3/4 tours après les rondel- les de contact.
Page 70
5. Sangle d'arrêt— RÉGLAGE DU RESSORT CENTRAL Transfert de poids GUIDON – Conduisez à faible vitesse puis ac- (comporte- PROBLÈME SOLUTION célérez à fond. ment de – Remarquez le comportement de di- direction) rection. Facile à tourner Aucun réglage – Réglez alors la longueur de la sangle (point mort) nécessaire d'arrêt.
Page 71
Réglage de la sangle AVERTISSEMENT Avant de régler les suspensions, Skandic WT/SWT rappelez-vous les consignes sui- vantes : – Garez-vous dans un endroit sûr. – Retirez le cordon coupe-circuit (clé DESS). – Levez l'arrière du véhicule à l'aide d'un appareil prévu à cet effet.
Page 72
Diminuez la charge des ressorts A29F0EB 1. Diminuez la charge des ressorts DÉPANNAGE DE LA SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Déviation de la – Contrôlez l'alignement des skis et suspension avant. le réglage de la cambrure angulaire. Contactez un concessionnaire SKI-DOO agréé. –...
Page 73
Dans une neige épaisse Lorsque vous conduisez la motoneige dans une neige épaisse, il peut être néces- saire de modifier le réglage de l'extension, de la sangle d'arrêt et/ou de changer de position de conduite, de modifier l'angle de la chenille par rapport à la neige. L'habitude du conducteur à...
Page 74
DIAGNOSTIC DES PANNES SURCHAUFFE DU MOTEUR (refroidissement par ventilateur) 1. Le moteur est trop chaud. Arrêtez le moteur. – Vérifiez si des passages d'air sont obstrués. Retirez tout corps étranger. Contrôlez l'état et la tension de la courroie de ventilateur. Contactez un concessionnaire agréé...
Page 75
LE MOTEUR NE PARVIENT PAS À DÉMARRER (suite) 4. Le carburant ne parvient pas au moteur (bougies sèches lorsqu'elles sont enlevées). – Vérifiez le niveau de carburant et le filtre. Remplacez-le s'il est obstrué. Vérifiez l'état du carburant et les conduits d'impulsion ainsi que leurs rac- cordements.
Page 76
ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 8. Surchauffe du moteur. – Sur les moteurs refroidis par liquide, contrôlez le niveau de liquide de refroidissement, le bouchon à soupape de pression, le thermostat et la présence éventuelle de trous d'air dans le système de refroidissement. Sur les moteurs refroidis par ventilateur, contrôlez la courroie du ventilateur et sa tension ;...
Page 77
LA MOTONEIGE N'ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE 1. Le système DESS n'a pas pu lire le code du cordon coupe-circuit. Le té- moin DESS clignote toutes les 1,5 secondes. Le moteur ne peut pas dé- passer les 3.000 tr/min. – Placez le cordon coupe-circuit (clé DESS). 2.
Page 78
LE TÉMOIN DU SYSTÈME DE GESTION MOTEUR CLIGNOTE ET UN BIP DE 2 SECONDES EST ÉMIS TOUTES LES 15 MINUTES 1. Tension de la batterie trop faible ou trop haute. – Vérifiez la batterie et le système de charge. ______________________...
Page 79
CARACTÉRISTIQUES SKANDIC WT/SUV/SWT MODÈLE 550F MOTEUR Type de moteur Nombre de cylindres Alésage mm (in) 76 (2,992) Course mm (in) 61,00 (2,402) Cylindrée cm³ (in³) 553,40 (33,771) 6.900 Puissance maximale à x tr/min ± 100 tr/min SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Type Ventilateur Déviation mm (in)
Page 80
SKANDIC WT/SUV/SWT MODÈLE 550F SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie de la génératrice-magnéto 340 W à 6.000 tr/min Type d'allumage CDI by Ducati Marque et type NGK BR9ES Bougie d'allumage Écartement mm (in) 0,40 à 0,60 (0,016 à 0,024) électrodes Batterie 12 V, 18 A•h Phares 60/55 (H4) Feu arrière et feu stop...
Page 81
SKANDIC WT/SUV/SWT MODÈLE 550F SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) mm (in) 500 (20) Largeur mm (in) 600 (24) mm (in) 500 (20) Chenille Longueur 3,968 (156) (in) Hauteur du profil 31,8 (1,25) (in) Déviation mm (in) 40 à 50 (1,181 à 1,378) Réglage de la chenille Force kgf (lbf)
Page 82
SKANDIC WT/SUV/SWT MODÈLE 550F DIRECTION Type de ski Ouverture mm (in) 5 (0,197) 0° Cambrure RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE kg (lb) 285 (628,3) 302 (665,8) Poids à sec (lb) 300 (661,4) (lb) m (in) 3,06 (120) Longueur m (in) 3,06 (120) m (in) 3,06 (120) Largeur...
Page 83
± 100 tr/min 7.000 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Glycol éthylique et eau distillée (50 %/ 50 %). Utilisez un liquide de refroidissement BRP (réf. Type 219 700 362) ou un liquide de Liquide de refroidissement refroidissement prévu pour les moteurs en aluminium Quantité...
Page 84
SKANDIC WT MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie de la génératrice-magnéto 360 W à 6.000 tr/min Type d'allumage C.D.I. by Denso Marque et type NGK BR9ECS Écartement Bougie d'allumage mm (in) 0,40 à 0,50 (0,016 à 0,020) électrodes 12 V, 18 A•h (avec démarreur Batterie électrique) Phares...
Page 85
SKANDIC WT MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Déviation mm (in) 40 à 50 (1,575 à 1,969) Réglage de la chenille Force kgf (lbf) 7,3 (16) Alignement SYSTÈME DE FREINAGE Épaisseur de la garniture de Limite d'usure mm (in) 1 (0,039) frein Type DOT 4 Liquide de frein...
Page 86
Mesurez l'écart entre la glissière et l'intérieur de la chenille lorsque vous exercez une traction sur la chenille. Distance égale entre les bords des guides et les glissières. La hauteur de la courroie de distribution doit être réglée à chaque installation d'une nouvelle courroie. Vérifiez le code de la courroie auprès de votre concessionnaire SKI-DOO.
Page 87
8.000 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Glycol éthylique et eau distillée (50 %/ 50 %). Utilisez un liquide de Type refroidissement BRP (réf. Liquide de refroidissement 219 700 362) ou un liquide de refroidissement prévu pour les moteurs en aluminium Quantité L (U.S. gal) 4,5 (1,2) SYSTÈME DE LUBRIFICATION...
Page 88
EXPEDITION TUV MODÈLE 600 HO SDI SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Huile synthétique pour carter Type de chaîne XP-S Huile de la boîte de vitesses Quantité ml (U.S. oz) 500 (16,9) 1 : 2,82 Rapport d'embase 1 : 1,70 1 : 3,44 Type de poulie d'entraînement TRA III Calibrage de la poulie d'entraînement Embrayage...
Page 89
EXPEDITION TUV MODÈLE 600 HO SDI SUSPENSION ARRIÈRE Type de suspension RCG1-W Profondeur maximale de suspension mm (in) 295 (11,61) Central Essence Type d'amortisseur Arrière Position normale du limiteur de course DIRECTION Type de ski Ouverture mm (in) 5 (0,197) Cambrure 0°...
Page 90
± 100 tr/min SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Glycol éthylique et eau distillée (50 %/ 50 %). Utilisez un liquide de Type refroidissement BRP (réf. 219 700 Liquide de refroidissement 362) ou un liquide de refroidissement prévu pour les moteurs en aluminium Quantité...
Page 91
EXPEDITION TUV/SKANDIC SWT MODÈLE V800 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie de la génératrice-magnéto 460 W à 6.000 tr/min CDI (Capacity Discharge Ignition) Type d'allumage par DENSO Marque et type NGK DCPR8E Bougie d'allumage Écartement des mm (in) 0,75 (0,0303) électrodes Batterie 12 V, 21 A•h Phares 60/55 (H4) Feu arrière et feu stop...
Page 92
EXPEDITION TUV/SKANDIC SWT MODÈLE V800 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Déviation mm (in) 32 ± 5 (1,260 ± 0,197) Réglage de la courroie de distribution Force kgf (lbf) 11,30 (24,91) mm (in) 600 (24) Largeur mm (in) 500 (20) Chenille Longueur m (in) 3,968 (156) Hauteur du profil mm (in)
Page 93
EXPEDITION TUV/SKANDIC SWT MODÈLE V800 DIRECTION Type de ski Ouverture mm (in) 5 (0,197) 0° Cambrure RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE Poids à sec kg (lb) 330 (728) Longueur m (in) 3,06 (120,5) m (in) 1,08 (42,5) Largeur m (in) 1,22 (48) Hauteur m (in) 1,36 (53,5)
Page 94
États-Unis. Une étiquette d'information antiémissions, indiquant Toutes les nouvelles motoneiges les niveaux d'émission et les spéci- SKI-DOO fabriquées par BRP sont fications du moteur, doit être placée certifiées par l'EPA comme étant con- sur chaque véhicule au moment de sa formes aux exigences des régulations...
Page 95
COURRIER POSTAL STANDARD AUX ÉTATS-UNIS : 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington, DC 20460 POUR TOUS LES SERVICES DE MESSAGERIE : U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1310 L Street NW Washington, DC 20005 INTERNET : http://www.epa.gov/otaq/ E-MAIL :...
Page 96
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
Page 97
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN _____________________...
Page 98
Respectez les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE de ce manuel s'appliquant aux éléments faisant l'objet de la maintenance. Lorsque l'état du composant est douteux, remplacez-le par une pièce BRP ou par un équi- valent agréé. Certains réglages peuvent ne pas s'appliquer à votre motoneige. Consultez le chapitre MAINTENANCE du MANUEL D'ATELIER pour de plus amples informa- tions.
Page 99
2-temps TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 2 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 100
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 2 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 101
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 2 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 102
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 2 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 103
4 temps TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 4 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 104
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 4 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 105
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 4 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 106
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE POUR MOTEUR 4 TEMPS * INSPECTION INITIALE 10 H OU 500 km (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C: NETTOYER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) L: LUBRIFIER R: REMPLACER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km (2.000 mi)
Page 107
MOTEUR Nettoyage du filtre à air Modèles V800 Tous modèles sauf le V800 Retirez le filtre de l'arrivée d'air. Reti- rez la neige du filtre et faites-le sécher. mmo2007-001-004_a 1. Filtre à air 2. Silencieux Tous modèles Contrôlez la propreté du silencieux et réinstallez le filtre correctement.
Page 108
Échappement Le tuyau d'échappement arrière doit être centré et la sortie doit se trou- ver dans la coque. Vérifiez l'absence de rouille ou de fuite. Vérifiez si les colliers de serrage sont correctement fixés. Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer les performances du moteur.
Page 109
Niveau d'huile moteur Skandic WT 550F/SWT 550F (moteur 4 temps) Modèle V800 ATTENTION: Vérifiez souvent le niveau d'huile et faites le plein lors- que nécessaire. Ne remplissez pas trop. Faire tourner le véhicule avec un niveau d'huile inapproprié ris- que d'endommager sérieusement le moteur.
Page 110
mmo2007-001-003_a 1. Maximum 2. Minimum Pour ajouter de l'huile, retirez la jauge. Placez un entonnoir dans le goulot pour ne pas répandre d'huile. Versez une petite quantité d'huile et revérifiez le niveau. Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère supérieur de la jauge.
Page 111
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Niveau de liquide de frein Niveau d'huile de la boîte de vitesses ATTENTION: Le véhicule doit être sur une surface plane avant de con- Pour contrôler, tirez la jauge. L'huile trôler tous les niveaux. doit atteindre la marque de niveau. Contrôlez le niveau dans le réservoir REMARQUE: Avant le démarrage ini- de liquide de frein (DOT 4).
Page 112
Dépose et installation du protège-courroie AVERTISSEMENT Ne faites jamais tourner le moteur – Sans les écrans et le garde-cour- roie. – Lorsque le capot ou les flancs sont ouverts ou déposés. N'essayez jamais de régler les piè- mmo2007-001-006_a ces mobiles pendant que le mo- 1.
Page 113
Retrait/ Installation de la courroie de distribution AVERTISSEMENT Retirez toujours le cordon coupe- circuit (clé DESS) afin de procéder à un entretien ou à un réglage sauf mention contraire. Les véhicules doivent stationner dans un endroit sûr et non sur la piste. mmo2008-001-011_a TYPIQUE Dépose...
Page 114
Nettoyez les galets des poulies à l'aide – Pour abaisser la courroie de la du système de nettoyage des poulies poulie réceptrice : tournez les vis (N/P 413 711 809). creuses dans le sens des aiguilles d'une montre. Réglage de la hauteur de –...
Page 115
PUISSANCE MOTEUR MAXIMALE À X TR/MIN 550F 6.900 tr/min (± 100) 7.000 tr/min (± 100) 8.000 tr/min (± 100) 600 HO SDI V800 7.250 tr/min (± 100) A16D0GA TYPIQUE — POULIE D'ENTRAÎNEMENT TRA REMARQUE: Utilisez un tachymètre 1. Position 1 (non numérotée) numérique de précision pour le ré- glage du régime moteur.
Page 116
État de la chenille AVERTISSEMENT Retirez toujours le cordon coupe- circuit (clé DESS) afin de procéder à un entretien ou à un réglage sauf mention contraire. Les véhicules doivent stationner dans un endroit sûr et non sur la piste. Retirez le cordon coupe-circuit (clé A16D0HA DESS).
Page 117
AVERTISSEMENT – Ne restez jamais à proximité d'une chenille en mouvement. – Ne faites jamais tourner la che- nille rapidement lorsqu'elle n'est pas au sol. Une chenille cassée ou des débris pourraient être projetés violem- ment et provoquer de graves bles- sures.
Page 118
A01F05A 1. Guides A05F0EA 2. Glissières 3. Égale distance TYPIQUE 1. Vis de réglage Pour régler l'alignement des 2. Desserrez les écrous de serrage (sur les modèles qui en sont équipés) chenilles : 3. Desserrez la vis AVERTISSEMENT – Resserrez les vis et les écrous de serrage (sur les modèles qui en Retirez toujours le cordon coupe- sont équipés).
Page 119
AVERTISSEMENT Si les écrous de serrage ne sont pas correctement serrés, les vis de réglage pourraient se déta- cher et les chenilles se détendre. Dans certains cas, les roues inter- médiaires pourraient bloquer les chenilles contre la colonne. Ser- rez correctement les vis de retenue des roues faute de quoi les roues pourraient se desserrer et bloquer les chenilles.
Page 120
SYSTÈME ÉLECTRIQUE Électrolyte Ces modèles sont équipés d'une bat- terie ne nécessitant aucun entretien. Le niveau de l'électrolyte ne peut pas être contrôlé. AVERTISSEMENT Le câble négatif NOIR de la batterie doit toujours être déconnecté en premier et connecté en dernier. AVERTISSEMENT Ne chargez ou suralimentez jamais la batterie lorsqu'elle est installée.
Page 121
SUSPENSION ARRIÈRE État des suspensions Contrôlez visuellement tous les élé- ments de la suspension y compris les glissières, ressorts, roues, etc. REMARQUE: Lors d'une conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Une conduite intensive sur glace ou neige agglomérée en- traîne un réchauffement excessif et une usure prématurée des glissières.
Page 122
MÉCANISME DE DIRECTION ET SUSPENSION AVANT Inspectez la direction et la suspension avant afin de vérifier si les composants sont bien fixés (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Contac- tez si nécessaire un concessionnaire de SKI-DOO agréé.
Page 123
CARROSSERIE/CHÂSSIS Nettoyage et protection REMARQUE: N'appliquez de la cire que sur les parties brillantes. Proté- du véhicule gez le véhicule non utilisé avec une Retirez toute saleté ou rouille. bâche pour éviter l'accumulation de Pour le nettoyage de tout le véhicule, poussière.
Page 124
Pour remplacer une ampoule, déposez les éléments suivants : – Pare-brise. – Capot des prises d'air sur le tableau de bord. A29H1IA Feu arrière Si l'ampoule du feu arrière est grillée, accédez à l'ampoule en retirant la pièce plastique rouge. Dévissez pour cela les deux vis qui la retiennent.
Page 125
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Préparation AVERTISSEMENT présaisonnière Faites vérifier les systèmes d'ali- Adressez-vous à un concessionnaire mentation et d'huile par un con- SKI-DOO agréé. cessionnaire SKI-DOO agréé tel que prescrit dans le TABLEAU ATTENTION: Faites nettoyer le ou D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE. les carburateurs avant de redémar- rer le moteur, le cas échéant.
Page 128
S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 129
– Dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'entretiens ou services incorrects, de modification ou d'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une entité autre qu'un distributeur/concessionnaire BRP agréé.
Page 130
– La motoneige Ski-Doo 2009 a été achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d'un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »).
Page 131
également transférée et sera valide pour le reste de la période de cou- verture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon sui- vante : BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP agréé reçoit une preuve que l'ancien propriétaire a accepté...
Page 133
Si vous ne désirez pas que vos coordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l'adresse suivante : Pour les pays scandinaves et européens : BRP FINLAND OY Service Department Ahjotie 30 FIN-96320 Rovaniemi Finlande Tél.
Page 134
à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire. C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire SKI-DOO agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date...
Page 135
CHANGEMENT DADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO DIDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro de modèle N° didentification du véhicle (V.I.N.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE: N° APP. VILLE ÉTAT OU PROVINCE CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE: N° APP. CODE POSTAL VILLE ÉTAT OU PROVINCE PAYS...