Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP LYNX 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC 2015

  • Page 2: Guide Du Conducteur 2015

    D.E.S.S.™ HPG™ TRA™ ROTAX ® PPS™ fmo2015-006 fr ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2014 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou Français...
  • Page 4: Messages De Sécurité

    BRP se réserve le droit ATTENTION Indique une si- d'arrêter ou de modifier à tout instant tuation potentiellement dangereuse les spécifications, la conception, les...
  • Page 5: Table Des Matières

    Effets de l'installation de crampons sur la durée de vie de la motoneige . . . 28 Installation de crampons sur des chenilles homologuées BRP ... . . 29 Inspection d'une chenille équipée de crampons ......30 ÉTIQUETTES IMPORTANTES.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 10) Kit d'outils ..............44 11) Pare-chocs avant et arrière .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN INSPECTION DE RODAGE............82 TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE .
  • Page 8: Informations Pour Le Client

    TABLE DES MATIÈRES GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES ® LYNX 2015............... . 122 REGISTRES DE MAINTENANCE .
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Évitez l'empoisonnement Évitez les incendies dus au monoxyde de carbone à l'essence ainsi que d'autres accidents Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de car- L'essence est extrêmement inflam- bone, un gaz mortel. Respirer du mo- mable et hautement explosive.
  • Page 11: Accessoires Et Modifications

    N'apportez aucune modification non autorisée et n'utilisez aucun outil ou accessoire qui ne soit pas agréé par BRP. Ces changements n'ayant pas été testés par BRP, ils sont suscep- tibles d'accroître le risque d'accident ou de blessure et peuvent rendre le véhicule illégal.
  • Page 12: Messages Spéciaux De Sécurité

    à un accident dû à une utilisation risquée du véhicule, lorsqu'un conducteur, passager ou véhicule font face à une situation qu'ils ne maîtrisent pas. – BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. ______ _______...
  • Page 13 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer tout conducteur, quelle que soit son expé- rience, du maniement de cette motoneige. La configuration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
  • Page 14 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Des câbles cachés et peu visibles de loin peuvent causer de sérieux accidents. – La pratique de la motoneige requiert le port d'un casque, de lunettes de protec- tion et d'un écran facial. Ces instructions s'appliquent aussi au passager. –...
  • Page 15 – Sur ce modèle de véhicule, vous pouvez installer des crampons sur la chenille. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
  • Page 16: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Avant le démarrage du moteur assurer la sécurité des autres usagers Si une panne ou une fuite est détectée, ou des promeneurs. consultez un concessionnaire Lynx Vous êtes tenu de conduire votre vé- agréé.
  • Page 17: La Procédure De Démarrage Du Moteur Consignes D'utilisation

    CONDUITE DU VÉHICULE Après le démarrage du moteur 2. Vérifiez le fonctionnement du com- mutateur de coupure du moteur (en Pour connaître la procédure de démar- tirant sur le capuchon du cordon rage correcte du moteur, référez-vous coupe-circuit) ainsi que du commu- LA PROCÉDURE DE DÉMARRAGE à...
  • Page 18: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Boite à outils fournie soins Vêtements de conduite Téléphone portable Couteau. Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe torche confortable et ne pas trop serrer. Ren- Ruban adhésif Carte du parcours seignez-vous toujours sur les condi-...
  • Page 19 CONDUITE DU VÉHICULE fmo2008-003-001 fmo2008-003-003 Position semi-assise Position debout La position semi-assise est similaire à Placez vos deux pieds sur les marche- une position accroupie, le corps légè- pieds. Vos genoux doivent être fléchis rement décollé du siège et les pieds pour absorber les chocs produits par placés de telle sorte que les jambes les irrégularités du sol.
  • Page 20: Transport De Passagers

    BRP recom- a parfois une bien meilleure vue de mande d'asseoir l'enfant au milieu. la piste devant lui que les passagers.
  • Page 21: Différences De Terrain/Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE dent, conduisez plus doucement et meilleur confort tout en laissant suf- vérifiez fréquemment comment vont fisamment de liberté pour contrôler les passagers. le véhicule. Prenez garde aux pierres et aux branches couvertes de neige fraiche. AVERTISSEMENT Conduite avec un passager : Neige profonde –...
  • Page 22 CONDUITE DU VÉHICULE précautions. La glace peut provoquer cez-les dans la descente. Placez l'ar- une perte de contrôle de la motoneige rière côté sommet. Redémarrez et ou de tout autre véhicule. L'adhé- mettez les gaz lentement et régulière- rence de la glace au démarrage, en ment.
  • Page 23 CONDUITE DU VÉHICULE terrains en pente plus douce. Évitez conduite défensive. Si vous n'êtes les corniches façonnées par le vent. pas sûr de votre route, n'allez pas plus La clé d'un déplacement sûr en mon- loin. Maintenez une distance de sécu- tagne est de rester loin des zones pré- rité...
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE ont été provoqués par un contact avec soulever un poids important en vous des câbles dans les champs, les câbles servant de vos jambes plutôt que de d'ancrage à proximité des piquets ou votre dos. des routes ainsi qu'avec les câbles et les chaînes utilisés pour fermer les routes.
  • Page 25: Environnement

    êtes vous aussi le garant de l'avenir de ce sport. Aidez-nous à mon- Si vous comptez vous arrêter, levez la trer l'exemple ! BRP vous remercie main au-dessus de la tête. Indiquez pour votre participation à cet effort.
  • Page 26 éprouvent des difficultés à trouver de font que l'exercice de notre sport est la nourriture. Le stress peut brûler les possible. C'est pourquoi BRP a lancé dernières réserves d'énergie. Évitez la campagne « Light Treading is Smart de circuler dans des endroits réservés Sledding »...
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE accès à des sites permettant d'appré- cier les joies de la motoneige de ma- nière responsable et en toute sécurité. Ces efforts doivent être poursuivis au- jourd'hui, plus que jamais. Le respect des zones ouvertes aux motoneiges...où qu'elles soient..est le seul moyen de garantir leur maintien dans le futur.
  • Page 28: Produits Améliorant La Traction

    équipées d'une traction tels que notamment des ac- chenille installée d'usine qui a été ho- cessoires plus mordants comme des mologuée par BRP pour l'installation lisses de patin au carbure et/ou des de crampons spéciaux. crampons sur votre motoneige modi- fiera son comportement, particulière-...
  • Page 29: Survirage

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Conduite contrôlée AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Si l'avant et l'arrière de la moto- de patin au carbure et de crampons ins- neige sont déséquilibrés en raison tallés sur la chenille offre un contrôle d'une mauvaise combinaison de adéquat et une meilleure maniabilité, produits améliorant la traction, la voir l'illustration.
  • Page 30: Freinage

    REMARQUE: Consultez la garantie li- mitée BRP pour savoir quelles sont les limites de garantie liées à l'utilisation de crampons. ______ _______...
  • Page 31: Installation De Crampons Sur Des Chenilles Homologuées Brp

    être installés dans les en- Afin de garantir une installation cor- droits indiqués par les renfle- recte et en toute sécurité, BRP vous re- ments moulés à la surface de commande de faire installer les cram- la chenille. Certains modèles pons par votre concessionnaire.
  • Page 32: Inspection D'une Chenille Équipée De Crampons

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille équipée de crampons EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE LA CHENILLE AVANT CHAQUE DÉPART. Recherchez les défauts tels que : – Des perforations de la chenille – Des déchirements de la chenille (particulièrement autour des trous de traction dans le cas de chenilles munies de crampons) –...
  • Page 33: Étiquettes Importantes

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquettes mobiles Étiquettes de sécurité Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d’assurer la sécurité du conducteur, du passager et des pas- sants. Les étiquettes suivantes sont appo- sées sur votre véhicule. Elles en font partie intégrante. Si les étiquettes se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement.
  • Page 34 ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquette 2 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. L’utilisation correcte de la motoneige peut entraîner BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements. – Portez systématiquement une protection oculaire. – Ne conduisez pas sous l'em- prise de médicaments ou de l'alcool.
  • Page 35: Sur Le Garde-Poulie - Étiquette

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquette 7 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. Respectez l'en- 516005111 semble des instructions et des ÉTIQUETTE 4 avertissements. – Faites attention aux pièces chaudes. – Faites attention aux vapeurs chaudes. – N'utilisez pas le véhicule sans protège-poulie.
  • Page 36: Étiquettes De Renseignements Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516003886 ÉTIQUETTE 8 Étiquettes de renseignements techniques fmo2014-003-008_a TYPIQUE fmo2014-005-007_a TYPIQUE fmo2015-006-003_a TYPIQUE ÉTIQUETTE 1 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES ÉTIQUETTE 2 516005504 SUR LE GARDE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 516004294 SUR LA CONSOLE PRÈS DU LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE 516003925 ÉTIQUETTE 4 516005677 SUR LA CONSOLE - PHARE DE TRAVAIL ON/OFF 516003918 SUR LA CONSOLE - ÉTIQUETTE 5 516005678 SUR LA CONSOLE : AVERTISSEUR SONORE ON/OFF...
  • Page 38: Sur La Console : Balise On/Off

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516005679 SUR LA CONSOLE : BALISE ON/OFF OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉE SUR LE BOUCHON DE RÉSERVOIR D’ESSENCE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 40: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues comme accessoires. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-006-002_b TYPIQUE 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de la motoneige. La rotation du guidon vers la droite ou vers la gauche entraîne l'orientation des patins pour diriger la motoneige. AVERTISSEMENT Une marche arrière rapide peut provoquer une perte de stabilité...
  • Page 42: Manette De Frein

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3) Manette de frein La manette de frein se situe à gauche du guidon. AVERTISSEMENT Lorsqu'elle est actionnée, le véhicule Assurez-vous que le frein de sta- freine. Lorsqu'on la relâche, elle re- tionnement complètement vient automatiquement à sa position desserré...
  • Page 43: Commutateur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5) Commutateur de Si un autre cordon coupe-circuit est uti- lisé sans que le système D.E.S.S. ne coupure du moteur soit programmé, le moteur démarrera Le commutateur de coupure du mo- mais n'atteindra pas la vitesse d'en- teur est situé...
  • Page 44: Position Off

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 7) Commutateur en même temps. Pour redémarrer, le bouton doit être en position ON (rele- multifonction vée). Le commutateur multifonction se situe à gauche du guidon. mmo2007-009-038_a POSITION OFF Pour que le moteur puisse redémarrer, le commutateur doit être en position ON (relevée).
  • Page 45: Intensité Variable

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur l'interrupteur pour obte- nir l'intensité de chauffage voulue et maintenir votre pouce à une tempéra- ture confortable. fmo2014-003-003_b INTENSITÉ VARIABLE 1. Interrupteurs de chauffage des poignées 2. Augmenter la chaleur 3. Diminuer la chaleur L'intensité...
  • Page 46: Levier De Changement De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur REMARQUE: Il indispensable l'indicateur, la fonction chauffante de d'enfoncer le bouton du levier de vi- la manette d'accélérateur est désacti- tesse pour faire passer celui-ci du point vée. mort à la marche arrière. REMARQUE: Ne changez pas de vi- Bouton MODE/SET tesse lorsque le véhicule est en mou-...
  • Page 47: Pare-Chocs Avant Et Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 11) Pare-chocs avant et 12) Indicateurs arrière AVERTISSEMENT À utiliser lorsque vous devez lever la motoneige. Ne réglez ni ne définissez jamais les fonctions de l'indicateur multi- fonction pendant que vous condui- ATTENTION Utilisez des tech- sez le véhicule, car vous pourriez niques de levage adaptées, notam- en perdre le contrôle.
  • Page 48: Partie Droite De L'indicateur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2) Tachymètre (RPM) L'affichage multifonction sert à : – Afficher le message de bienvenue Mesure le régime du moteur en tours (WELCOME) lors de la mise en par minute (RPM). Multipliez par 1 000 route pour obtenir le nombre de tours réel. –...
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Ré- SYSTÈME DE CONTRÔLE férez-vous au paragraphe pour les détails relatifs aux té- moins de pannes. SIGNAL AFFICHAGE DE TÉMOIN(S) DESCRIPTION SONORE MESSAGES ALLUMÉ(S) Moteur deux temps : Le niveau d’huile d’injection 4 bips courts est faible.
  • Page 50: Informations Disponibles Sur L'affichage Numérique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE FONCTIONS A) Compteur de vitesse B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Compteur journalier “A” ou “B” E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Intensité de chauffage des poignées chauffantes I) Intensité...
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_m 1. Mode compteur de vitesse Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner Appuyez sur le bouton MODE (M) pour le mode RPM. confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes.
  • Page 52: Modèles À Démarreur Électrique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT E) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode compteur horaire (HrTRIP). mmo2007-009-066_p 1.
  • Page 53: Poignées Chauffantes

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_p 1. Mode horloge mmo2007-009-043_a G) Niveau de carburant POIGNÉES CHAUFFANTES Indicateur à barres qui communique 1. Niveau de fonctionnement en continu la quantité de carburant I) Intensité de chauffage de la qu'il reste dans le réservoir. manette d'accélérateur chauffante Indicateur à...
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) pour Pour afficher la consommation totale sélectionner l'écran 1. de carburant du véhicule, procédez comme suit. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour sélectionner l'écran. mmo2007-009-066_m Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner mmo2007-009-066_m le mode consommation instantanée...
  • Page 55: Tème De Contrôle

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT L) Affichage de messages mmo2007-009-066_o Pour réinitialiser, réglez le compteur journalier sur JOURNALIER B. Pour mmo2007-009-066_c plus de détails, reportez-vous à COMP- 1. Affichage de messages TEUR JOURNALIER A OU B. TÉMOIN Reportez-vous au paragraphe ET MESSAGES de cette sous-section pour plus de détails sur les messages courants.
  • Page 56 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_m REMARQUE: L'affichage clignote Appuyez sur le bouton SET (S) et main- pendant environ 5 secondes puis re- tenez-le enfoncé pendant 5 secondes vient au mode précédemment sélec- pour la réinitialisation. tionné si l'affichage n'est pas modifié. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode vitesse maximale (TOP_SPD).
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode vitesse moyenne du véhicule (AVR_SPD). mmo2007-009-066_w Réglage de l'indicateur Réglage de l'horloge mmo2007-009-066_n REMARQUE: Cette horloge ne dis- 1. Mode vitesse moyenne du véhicule pose que d'un affichage 24 heures. (AVR_SPD) Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- Appuyez sur le bouton MODE (M) pour...
  • Page 58: Siège Passager (1+1)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour changer les minutes (MINUTES) : utilisez le bouton MODE (M) pour passer aux minutes lorsque la valeur HOURS clignote. Utilisez le bouton SET (S) pour changer les minutes. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour enregistrer le réglage de l'horloge et quitter le mode.
  • Page 59: Compartiment De Stockage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-018_a 1. Crochet du siège 2. Encoche fmo2009-004-024_a 3. Poussez le siège passager vers le Étape 1: Tirez sur le loquet en caoutchouc siège conducteur et appuyez forte- Étape 2: Soulevez le côté droit ment sur la partie arrière pour ver- rouiller le siège passager en posi- Les connecteurs pour accessoires tion.
  • Page 60: Porte-Bagages Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2010-002-012_a 1. Sangle de retenue 2. Pare-chocs arrière fmo2009-004-093_a TYPIQUE ATTENTION Lorsque vous fer- 1. Sangle pour régions montagneuses mez le couvercle et que le siège pas- sager est installé, fixez-le à l'aide de AVERTISSEMENT la sangle de retenue. Cette anse n’est pas prévue pour remorquer, lever ni autre usage 15) Porte-bagages arrière...
  • Page 61: Fusibles

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Attelage en J ATTENTION N'utilisez pas de fusibles d'une capacité supérieure Fixation d'un équipement car cela pourrait occasionner des dommages importants aux compo- sants électriques et/ou entraîner un incendie. AVERTISSEMENT Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi- nie et corrigée avant le redémar- rage de l'appareil.
  • Page 62: Protège-Courroie De Distribution

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 19) Prise 12 V Tous les modèles sont équipés d'une prise d'alimentation 12 V à l'avant, près de la colonne de direction. 20) Protège-courroie de distribution Dépose du protège-courroie de distribution mmo2008-003-063_a TYPIQUE 1. Goupille AVERTISSEMENT Soulevez la partie arrière du pro- Ne faites JAMAIS tourner le mo- tège-courroie puis extrayez-le des...
  • Page 63: Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-003-011_a 1. Tige de retenue mmo2009-004-038_a Placez la partie arrière du protège-cour- 1. Attache en caoutchouc roie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille. 3. Faites glisser le capot vers l'avant pour libérer les languettes des en- coches.
  • Page 64: Flancs Supérieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 22) Flancs supérieurs 2. Verrouillez les languettes centrales supérieures dans la console. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le mo- teur alors que les flancs sont ou- verts ou déposés. Dépose des flancs supérieurs 1. Décrochez l'attache en caoutchouc. mmo2011-006-100_a 1.
  • Page 65 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Ouverture du flanc inférieur 1. Déposez le flanc supérieur comme expliqué ci-dessus. 2. Décrochez l'attache en caoutchouc. mmo2011-006-101_a 1. Languette du flanc inférieur 2. Encoche du pan inférieur 2. Introduisez la partie inférieure du flanc sur le châssis en aluminium puis la languette en aluminium dans l'encoche du flanc.
  • Page 66: Logement Pour Bougies

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5. Verrouillez la fixation en la faisant tourner d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Dépose/mise en place du flanc inférieur 1. Ouvrez le flanc inférieur comme ex- pliqué ci-dessus. 2. Soulevez l'avant du flanc et libérez fmo2013-006-011_a la charnière inférieure de son en- 1.
  • Page 67: Témoin De Feu-Stop (Accessoire)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-006-008_a 1. Phare de travail 2. Balise 29) Témoin de feu-stop (accessoire) Le témoin de feu-stop est situé à gauche de l'indicateur. fmo2013-006-004_a 1. Affichage la batterie/prise de mise en charge Le niveau de chargement est affiché par des diodes.
  • Page 68: Boîtier De Transport (Accessoire)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 32) Boîtier de transport (accessoire) Le boîtier de transport est vendu comme accessoire. ______________...
  • Page 69: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE Exigences concernant le Carburant recommandé carburant Utiliser de l'essence sans plomb ayant une teneur MAXIMALE de 10 % AVIS Utilisez toujours de l’es- d'éthanol. L'essence utilisée doit sence fraîche. L’essence s’oxyde comporter l'indice d'octane minimal avec le temps, ce qui entraîne une suivant : perte d’octanes, des composants volatiles, et la production de dé-...
  • Page 70: Procédure De Remplissage

    été élaboré et validé Dévissez pour remplir le réservoir puis avec de l'huile synthétique 4 temps serrez complètement. BRP XPS™. BRP recommande for- tement de toujours utiliser son huile AVERTISSEMENT synthétique 4 temps XPS. Les dé- gâts provoqués par une huile qui –...
  • Page 71: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Utilisation pendant le rodage Une période de rodage de 10 heures de fonctionnement ou500 km est né- cessaire pour le véhicule. Au terme de la période de rodage, le véhicule devrait être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé. Repor- ENTRETIEN tez-vous à...
  • Page 72: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Procédure de démarrage Démarrage d'urgence du moteur Modèle 1200 4-TEC Ne tentez pas de procédure de démar- Procédure rage d'urgence. Faites recharger ou 1. Mettez le frein de stationnement. remplacer la batterie. 2. Contrôlez à nouveau le fonctionne- ment de la manette d'accélérateur.
  • Page 73: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    CONSIGNES D'UTILISATION 3. Le moteur tournant au ralenti, sé- ATTENTION Utilisez des tech- lectionnez la marche arrière (R pour niques de levage adaptées, notam- « reverse ») à l'aide du levier de ment en utilisant la force de vos changement de vitesse. jambes.
  • Page 74: Réglage De La Bielle De Changement De Vitesse

    CONSIGNES D'UTILISATION Réglage de la bielle de Remorquer un accessoire changement de vitesse Utilisez toujours une barre de traction rigide pour remorquer un élément. 1. Ramenez la bielle de changement Les accessoires remorqués doivent de vitesse à sa longueur initiale de être dotés de réflecteurs de chaque 258 mm, d'extrémité...
  • Page 75 CONSIGNES D'UTILISATION AVIS Afin d'éviter d'endommager la direction, ne fixez pas la corde aux boucles des patins (poignées). AVERTISSEMENT Roulez à une vitesse modérée lorsque vous remorquez une mo- toneige en panne. Faites preuve d'une extrême prudence. _______________...
  • Page 76: Réglage Du Véhicule

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Effectuez un réglage à la fois. Il peut AVERTISSEMENT par exemple être nécessaire de régler Le réglage des suspensions pour- le ressort central après avoir réglé les rait affecter la maniabilité du véhi- ressorts avant. Essayez la motoneige cule.
  • Page 77 RÉGLAGE DU VÉHICULE Raccourcissez ou rallongez la sangle en la fixant dans un orifice différent. fmo2015-006-001_a SUSPENSION ARRIÈRE PPS-6900-F 1. Ressorts arrière réglables 2. Ressort central 3. Sangle d'arrêt Sangle d'arrêt Conduisez à faible vitesse puis accélé- rez à fond. Remarquez le comportement de direc- tion.
  • Page 78: Mesure À Prendre

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Par ailleurs, le réglage de la précharge TABLEAU DE RÉFÉRENCE du ressort arrière transfère plus ou moins de poids sur l'avant de la moto- MESURE À PRENDRE neige. Par conséquent, le poids appli- qué sur les patins est plus ou moins 50 à...
  • Page 79: Réglage De La Suspension Avant

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Réglage de la suspension TABLEAU DE RÉFÉRENCE avant COMPORTE- MENT DE LA SOLUTION Ressorts avant DIRECTION La précharge appliquée sur le ressort avant influe sur la dureté de la suspen- Facile à tourner Aucun réglage sion avant. (point mort) nécessaire La précharge appliquée sur le ressort...
  • Page 80: Typique - Précharge De La Came

    RÉGLAGE DU VÉHICULE mmo2009-004-031_b TYPIQUE - PRÉCHARGE DE LA CAME 1. Came de réglage Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Consultez un concessionnaire Lynx agréé. Réduisez la pression des patins au sol.
  • Page 81: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le chargement. Ne conduisez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de véhicule.
  • Page 82 TRANSPORT DU VÉHICULE ______________...
  • Page 83: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 84: Inspection De Rodage

    INSPECTION DE RODAGE Après les 10 premières heures ou 500 km de fonctionnement, en fonction de la première échéance, votre véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé. L'inspection de rodage est très importante et ne doit pas être négligée. REMARQUE: L'inspection de rodage est aux frais du propriétaire du véhicule.
  • Page 85: Tableau D'entretien Périodique

    Respectez les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE de ce manuel s'appliquant aux éléments faisant l'objet de la maintenance. Lorsque l'état du composant est douteux, remplacez-le par une pièce BRP ou par un équivalent agréé. Certains réglages peuvent ne pas s'appliquer à votre motoneige.
  • Page 86: Calendrier D'entretien (4-Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (4-TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. TOUS LES 1 500 KM SYSTÈME D’EN- Modèle avec boîte de vitesse : Vérifiez le niveau d'huile TRAÎNEMENT TOUS LES 3 000 KM OU 1 AN (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Inspectez toutes les protections thermiques MOTEUR...
  • Page 87 CALENDRIER D'ENTRETIEN (4-TEMPS) TOUS LES 10 000 KM OU 3 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) SYSTÈME Remplacez les bougies d'allumage ÉLECTRIQUE TOUS LES 20 000 KM Vérifiez le jeu des soupapes et réglez si nécessaire. MOTEUR TOUS LES 5 ANS Remplacez le liquide de refroidissement du moteur MOTEUR _______________...
  • Page 88: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN La présente sous-section reprend les instructions pour effectuer les opéra- tions d'entretien de base. Si vous avez les compétences mécaniques néces- saires et les outils requis, vous pouvez effectuer ces procédures. Si ce n'est pas le cas, contactez votre concession- naire Lynx agréé.
  • Page 89: Huile Moteur(1200 4-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Huile moteur(1200 4-TEC) Niveau d’huile moteur AVIS Vérifiez niveau avant chaque utilisation et faites le plein lorsque nécessaire. Ne remplissez pas trop Un niveau d'huile inappro- prié risque d'endommager sérieu- sement le moteur. Essuyez tout dé- bordement d'huile. Placez le véhicule sur une surface mmo2009-004-028_b plane et procédez comme suit pour...
  • Page 90: Attention L'huile

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bougies d'allumage Le contrôle ou le remplacement des bougies d'allumage doit être effectué MAX. par un concessionnaire Lynx agréé. MIN. mmo2009-005-027_a 1. Niveau d'huile entre MIN et MAX ATTENTION L'huile moteur peut être brûlante. AVERTISSEMENT Essuyer tout déversement d'huile. L’huile chaude est hautement in- flammable.
  • Page 91: Liquide De Frein

    XPS. Les dommages causés par une nage, n'utilisez pas d'autre liquide huile non adaptée à la boite à engre- que celui recommandé, et ne mé- nage ne seront pas couverts par BRP langez pas différents liquides pour faire l'appoint. Niveau d'huile de la boîte de vitesses Le véhicule étant sur une surface...
  • Page 92: Courroie De Distribution

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie de distribution Le niveau d'huile doit atteindre le bord inférieur de l'orifice fileté. Inspection de la courroie de distribution Contrôlez l'absence de craquelures, d'effilochage ou d'usure anormale (usure inégale, d'un côté seulement, dents manquantes, tissu craquelé). Une usure anormale pourrait prove- nir d'un mauvais alignement de la poulie, d'un régime trop élevé...
  • Page 93: De La Hauteur De La Cour- Roie De Distribution

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Introduisez dans l'orifice fileté du moyeu du tendeur l'écarteur de la poulie réceptrice fourni dans le kit d'outils, comme illustré. mmo2011-002-006_a 1. Doivent être dans le sens de rotation 3. Dévissez et retirez l'écarteur de la poulie réceptrice. 4.
  • Page 94 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-081-001_a RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 0 mm Courroie avec dents externes mmo2011-003-010_a Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que la MOYEU DE RÉGLAGE EN ALUMINIUM 1. Moyeu de réglage partie inférieure des gorges du côté 2. Vis de serrage externe de la courroie de distribution soit au même niveau que les bords de 5.
  • Page 95: Chenille

    à partir du réglage préliminaire. Ré- Si votre motoneige est équipée d'une pétez la procédure jusqu'à ce que le chenille à crampons agréée BRP, véhicule ne « rampe » plus. EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT Actionnement de la marche arrière...
  • Page 96: Produits Améliorant La Trac- Tion Dans La Section Informations

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Des crampons qui sont arrachés de AVERTISSEMENT la chenille Afin d'éviter toute blessure corpo- – Des guides de chenille manquants relle grave à proximité de la moto- – Vérifiez également si l'écrou de neige : chaque crampon est serré au couple –...
  • Page 97: Réglage De La Flèche

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 414348200 5. Réglez la flèche à l'aide du joint to- rique inférieur. FLÈCHE 40 mm à 50 mm mmr2009-133-002_a 1. Joint torique de flèche aligné avec la glissière 9. Lisez la valeur de charge enregis- mmr2009-133-003_b trée par le joint torique supérieur sur RÉGLAGE DE LA FLÈCHE le tensiomètre.
  • Page 98 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage de la tension de la chenille 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Retirez les enjoliveurs des roues ar- rière (le cas échéant). fmr2008-048-009_a 1. Vis de réglage droite 5. Si vous ne parvenez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx agréé.
  • Page 99 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Démarrez le moteur et accélérez lé- gèrement pour faire tourner la chenille. Cette opération doit durer environ 5 se- condes. Contrôlez le centrage de la chenille ; distance égale des deux côtés entre les bords des guides de chenille et les A01F0BA glissières.
  • Page 100: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Suspension direction, jambe de patin, etc.). Adres- sez-vous à un concessionnaire Lynx agréé si nécessaire. État de la suspension arrière Contrôlez visuellement tous les élé- Patins ments de la suspension y compris les glissières, ressorts, roues, etc. Usure et état des patins et des lisses REMARQUE: En conduite normale, la Contrôlez l'état des patins et des lisses neige lubrifie et refroidit les glissières.
  • Page 101: Typique - Languette D'extraction

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN A15E0KA 1. Fusible mmo2009-004-036_b 2. Vérifiez qu'il est intact TYPIQUE - LANGUETTE D'EXTRACTION AVERTISSEMENT N'utilisez pas de fusible d'une va- leur supérieure. AVERTISSEMENT Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi- nie et corrigée avant le redémar- rage de l'appareil.
  • Page 102 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2007-009-063_a mmo2007-009-061_a Étape 1: Appuyez sur les côtés 1. Attache de verrouillage Étape 2: Tirez pour libérer 2. Tirez doucement sur l'indicateur 1. Ressort de maintien multifonction et écartez-le. 5. Retirez l’ampoule et remplacez-la. Réinstallez correctement pièces. mmo2007-009-062_a 3.
  • Page 103 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement de l'ampoule du feu arrière 1. Tirez avec précautions sur le bloc optique de feu arrière des 2 côtés en même temps. fmr2011-001-003 AVIS Les broches de retenue en plastique pourraient se casser si le bloc optique de feu arrière est tiré la- téralement.
  • Page 104: Entretien Courant Du Véhicule

    éviter de rayer des surfaces. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du PRO- DUIT NETTOYANT BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). AVIS N'utilisez pas ce détergent sur les autocollants ou le vinyle.
  • Page 105: Entreposage

    ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. REMISAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Ajoutez du produit stabilisateur au carburant confor- mément aux recommandations du fabricant. Faites tourner le moteur après avoir ajouté le produit au carbu- rant MOTEUR Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons...
  • Page 106: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (4-TEMPS) Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Changez l'huile et le filtre moteur Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant SYSTÈME Nettoyez et inspectez le corps de papillon...
  • Page 107: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES ______________...
  • Page 108: Identification Du Véhicule

    Les concessionnaires Lynx agréés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. BRP ne pourra ac- cepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification ou le numéro ______________...
  • Page 109 IDENTIFICATION DU VÉHICULE NIM (Numéro d'identification du moteur) Reportez-vous aux illustrations sui- vantes pour localiser le numéro d'iden- tification du moteur selon le moteur applicable. mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur ______________...
  • Page 110 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 111: Spécifications

    Mélange d’éthylène glycol avec de l’eau (50 % d’antigel, 50 % d’eau distillée). Utilisez un Liquide de refroidissement liquide de refroidissement prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium Utilisez de l'essence sans plomb (teneur Type de carburant recommandé...
  • Page 112: Système D'entraînement

    SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type 1200 4-TEC eDrive 2 Poulie d'entraînement Mise en prise 1200 4-TEC 2200 RPM ± 100 Type de poulie réceptrice Nombre de dents de la roue d'entraînement HUILE SYNTHÉTIQUE D’ENGRENAGE XPS Huile de la boîte de vitesses (75W 140) (N/P 619 590 182) Capacité...
  • Page 113: Système Électrique

    SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Lightning system output 12V/490 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK CR8EKB Bougie d'allumage Entrefer Non réglable F 1 : HIC/CDI F 2 : Pompe à carburant 10 A F 3 : Circuit intégré...
  • Page 114 SPÉCIFICATIONS ______________...
  • Page 115: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 116: Directives De Diagnostic (1200 4-Tec)

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (1200 4-TEC) LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon d'attache (clé D.E.S.S.) n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache (clé...
  • Page 117 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (1200 4-TEC) RATÉS D'ALLUMAGE. 1. Présence d'eau dans l'essence. – Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve. LE MOTEUR S'ÉTEINT LORSQU'IL EST AU RALENTI. 1. Le moteur s'éteint s'il tourne au ralenti pendant un certain temps. –...
  • Page 118: Système De Surveillance

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient...
  • Page 119 SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE: Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'ap- pliquent pas à tous les modèles. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) Moteurs quatre temps : pression d'huile 4 bips du moteur basse. Arrêtez le véhicule dans courts LOW OIL un endroit sûr et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 120 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) LOW BAT 4 bips (Tension de batterie courts Indique un état de tension de batterie faible faible) toutes ou élevée. Adressez-vous à un concession- les 5 HIGH BAT naire Lynx agréé.
  • Page 121 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, Lecture de la clé impossible (mauvaise liai- CHECK KEY se répé- son). Vérifiez que la clé est propre et qu'elle (Vérifier clé) tant len- est correctement installée.
  • Page 122: Comprendre Les Codes D'erreur

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Comprendre les codes d'erreur Affichage analogique/numérique multifonction uniquement Pour lire un code d'erreur actif, ap- puyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps plusieurs fois de ma- nière répétée sur le commutateur feu de croisement/feu de route.
  • Page 123: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 124: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx

    BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection avant livraison prescrit par BRP a été...
  • Page 125: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 126: Limitation De Responsabilité

    également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante : BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que l'an- cien propriétaire a accepté...
  • Page 127 ADRESSE : BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O. BOX 8040 FIN–96101 ROVANIEMI © 2014 Bombardier Recreational Products Inc. Tous droits réservés. ® Marques déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ______________...
  • Page 128: Registres De Maintenance

    REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées...
  • Page 129 ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 130 ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 131 ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 132 ______________...
  • Page 133 INFORMATIONS POUR LE CLIENT ______________...
  • Page 134: Changement D'adresse/De Propriétaire

    à l'occasion d'un rappel sécuritaire. Il est de la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...
  • Page 135 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 136 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 137 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...

Table des Matières