Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SÉRIE DEEP SNOW E-TEC
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires
importantes
Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
520003077_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP ski-doo DEEP SNOW E-TEC 2024 Serie

  • Page 1 SÉRIE DEEP SNOW E-TEC GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps. Traduction des instructions originales 520003077_FR...
  • Page 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc.
  • Page 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Page 4 GUIDE DU CONDUCTEUR Paquet Moteur MODÈLE 850 E-TEC Freeride 850 E-TEC Turbo R 600R E-TEC Adrenaline 850 E-TEC 600R E-TEC Edge 850 E-TEC Summit 850 E-TEC 850 E-TEC Turbo R 850 E-TEC Expert 850 E-TEC Turbo R...
  • Page 5 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T ......................4 4 4 4 Méthode de remplissage..........44 H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N .
  • Page 7 Apparier son smartphone via Bluetooth......166 BRP GO! Appli ............167 Visite rapide de BRP GO! Appli ........168 Messages de l'indicateur multifonction ......169 C C A A R R B B U U R R A A N N T T ........................1 1 7 7 1 1 Spécifications d'essence...........
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Utilisation de Deep Snow .......... 212 Calendrier d’entretien ..........213 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N ................2 2 2 2 0 0 Liquide de refroidissement.........
  • Page 9 CONDITIONS REQUISES PAR LA GARANTIE ....342 CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE ............342 OBLIGATIONS DE BRP ........... 343 TRANSFERT ............343 SERVICE À LA CLIENTÈLE........343 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I É É E E A A U U X X É É M M I I S S S S I I O O N N S S ( ( E E P P A A , , É É . . - - U U . . ) ) ....... . 3 3 4 4 4 4 Période de garantie liée aux émissions ......
  • Page 10 CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE.... 349 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ............350 OBLIGATIONS DE BRP ........... 350 TRANSFERT ............351 SERVICE À LA CLIENTÈLE........351 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E B B R R P P P P O O U U R R L L ' ' E E S S P P A A C C E E É É C C O O N N O O M M I I Q Q U U E E E E U U - - R R O O P P É...
  • Page 11 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
  • Page 12 Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP. Quel que soit le modèle que vous avez choisi, il est pris en charge par la ga- rantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et par un réseau de marchands de motoneiges, revendeurs BRP autorisés qui seront prêts à...
  • Page 13 . . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m L’information contenue dans ce document était exacte à la date de pu- blication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique...
  • Page 14 BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les ca- ractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
  • Page 15 INFORMATIONS GÉNÉRALES prise de conscience, du respect et de la volonté de montrer l'exemple et de réagir. Cela s'applique à l'environnement en général, au respect de celui-ci, de ses habitants, de tous les adeptes et du public au sens large qui souhaite profiter des grands espaces. Nous souhaitons ainsi inviter tous les motoneigistes à...
  • Page 16 Il ne faut pas forcément laisser de larges traces ou parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire. Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per- formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que vous savez ce que vous faites.
  • Page 17 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 Renseignez-vous auprès des autorités lo- cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re- quise pour l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 19 AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
  • Page 20 AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 21 F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
  • Page 22 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
  • Page 23 – Ne transportez jamais une charge si elle n'est pas correctement ar- rimée à l'aide d'un accessoire certifié LinQ BRP. Des accessoires compatibles qui ne sont pas certifiés par BRP ne peuvent pas être considérés comme propres à cet effet.
  • Page 24 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE motoneige et éventuellement un renversement en cas de décéléra- tion rapide ou sur une pente descendante. – Ne remorquez jamais une charge en l'attachant directement à un pare-chocs. Utilisez uniquement l'attelage pour remorquer une charge. Vérifiez que son attelage est compatible avec celui de vo- tre véhicule.
  • Page 25 Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement ap- prouvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non auto- risées. Ces modifications et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des risques. Par exemple, ils peuvent : –...
  • Page 26 -BRP ne recommande pas l’installation et l’utilisation de ces produits sur votre motoneige de la SÉRIE DEEP SNOW. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ' ' i i n n s s t t a a l l l l e e z z p p a a s s d d e e c c r r a a m m p p o o n n s s s s u u r r u u n n e e c c h h e e n n i i l l l l e e à...
  • Page 27 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S u u r r v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de lisses de ski au carbure plus mordantes sans équiper la chenille arrière de crampons peut provo- quer une tendance à...
  • Page 28 R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
  • Page 29 ROULER EN SÉCURITÉ jambes puissent absorber les chocs sur un parcours irrégulier. Évitez les arrêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
  • Page 30 Pendant les marches arrière : – Vérifiez l'absence d'obstacles ou de personnes avant de reculer. – BRP recommande de rester assis sur votre motoneige lorsque vous roulez en marche arrière. – Évitez de vous tenir debout. Le poids de votre corps pourrait dépla- cer la manette d'accélérateur pendant la marche arrière et provo-...
  • Page 31 ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
  • Page 32 ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
  • Page 33 êtes suivi par d'autres véhicules ou que vous êtes le dernier d'un groupe. Le conducteur peut ainsi garder les deux mains sur le guidon pour préserver sa sécurité lorsqu'il croise d'autres véhicules. Visitez votre concessionnaire BRP pour plus d'informations. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 34 ROULER EN SÉCURITÉ D D ' ' A A U U T T R R E E S S M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S F F E E U U J J A A U U N N E E V V O O U U S S S S U U I I V V E E N N T T F F E E U U V V E E R R T T D D E E R R N N I I È...
  • Page 35 ROULER EN SÉCURITÉ motoneige. Lorsque vous sautez, préparez-vous à l'atterrissage en absorbant le choc. Préparez-vous à l'impact. Vos genoux doivent être fléchis pour servir d'amortisseurs. De plus, des irrégularités et des bosses peuvent suffire à soulever bru- talement la motoneige, provoquer un impact ou une perte de contrôle. Lorsqu'on accélère très fort, la motoneige s'enfonce dans la neige et laisse une trace irrégulière qui peut gêner les autres motoneiges der- rière vous.
  • Page 36 ROULER EN SÉCURITÉ C C o o m m p p r r e e n n d d r r e e l l e e s s d d i i f f f f é é r r e e n n c c e e s s d d e e t t e e r r r r a a i i n n / / c c o o n n d d u u i i t t e e P P i i s s t t e e d d a a m m é...
  • Page 37 ROULER EN SÉCURITÉ glace au démarrage, en cas de virage ou d'arrêt est de loin inférieure à celle de la neige. Les distances peuvent donc s'en trouver multi- pliées. La direction est réduite et il y a toujours un risque de partir en vrille incontrôlable.
  • Page 38 ROULER EN SÉCURITÉ C C i i r r c c u u l l a a t t i i o o n n à à f f l l a a n n c c d d e e c c o o l l l l i i n n e e Lors d'un passage en dévers ou de circulation à...
  • Page 39 ROULER EN SÉCURITÉ T T e e r r r r i i t t o o i i r r e e i i n n c c o o n n n n u u Faites preuve d'une extrême prudence si vous entrez en territoire in- connu.
  • Page 40 ROULER EN SÉCURITÉ autres que vous vous arrêtez à l'intersection et arrêtez-vous lentement et complètement en reculant du bord de la route. Pour arriver à la route, vous devrez parfois passer par un fossé ou un banc de neige. Choisissez un endroit que vous pourrez escalader sans problème. Ar- rêtez-vous complètement au sommet et attendez d'avoir le champ li- bre.
  • Page 41 – Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé. – Utilisez uniquement un bidon de carburant LinQ approuvé par BRP pour transporter du carburant supplémentaire sur votre véhicule. Il doit être correctement installé et protégé.
  • Page 42 ROULER EN SÉCURITÉ B B r r û û l l u u r r e e s s c c a a u u s s é é e e s s p p a a r r d d e e s s p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s Certains composants peuvent devenir chauds lorsqu'ils fonctionnent.
  • Page 43 E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
  • Page 44 EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
  • Page 45 EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
  • Page 46 R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 47 H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N L'huile d'injection est inflammable lorsqu'elle est chauffée. – Ne vérifiez jamais le niveau d'huile à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 48 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
  • Page 49 à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
  • Page 50 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) D D é é b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D É...
  • Page 51 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT / WARNING Ce protecteur doit TOUJOURS être en place lorsque le moteur tourne, les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures...
  • Page 52 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 53 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) T T Y Y P P I I Q Q U U E E – – E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E – – S S A A U U F F M M O O - - T T E E U U R R T T U U R R B B O O INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 54 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t WARNING DO NOT OPEN WHEN HOT AVERTISSEMENT...
  • Page 55 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) T T Y Y P P I I Q Q U U E E – – E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E – – S S A A U U F F M M O O - - T T E E U U R R T T U U R R B B O O INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 56 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 57 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 58 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P R R O O T T È...
  • Page 59 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT •...
  • Page 60 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 61 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT / WARNING Ce véhicule a été...
  • Page 62 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t c c a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne jamais s'assoir sur la zone de...
  • Page 63 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Ne jamais se tenir derrière ou à...
  • Page 64 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C o o n n d d u u i i t t e e d d e e D D e e e e p p S S n n o o w w - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e ATTENTION Ce véhicule est conçu pour se déplacer dans la neige profonde.
  • Page 65 AVIS Le moteur de cette motoneige a été développé et validé en utilisant le lubrifiant XPS approuvé de BRP. BRP recommande l’utilisation de son lubrifiant XPS approuvé ou équivalent. Les dommages causés par de l’huile inappropriée pour ce moteur peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée de BRP.
  • Page 66 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS Couple de serrage recommandé...
  • Page 67 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) R R é é g g l l a a g g e e d d u u C C l l i i q q u u e e t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AJUSTEMENT CAME INFÉRIEUR ( 1 &...
  • Page 68 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E – – P P A A N N N N E E A A U U L L A A T T É É R R A A L L S S U U - - P P É...
  • Page 69 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d u u l l o o q q u u e e t t d d u u p p a a n n n n e e a a u u l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e É...
  • Page 70 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a î î n n e e e e t t p p i i g g n n o o n n s s i i n n s s t t a a l l l l é é s s e e n n u u s s i i n n e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n C C H H A A Î...
  • Page 71 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
  • Page 72 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 73 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e ( ( s s ) ) v v o o l l a a n n t t e e ( ( s s ) ) É...
  • Page 74 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a p p r r o o p p o o s s i i t t i i o o n n 6 6 5 5 d d e e l l ’ ’ É É t t a a t t d d e e C C a a l l i i f f o o r r n n i i e e AVERTISSEMENT.
  • Page 75 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e m m o o b b i i l l e e C C a a l l i i b b r r a a g g e e d d ' ' a a l l t t i i t t u u d d e e AVIS Cette motoneige est calibrée en fonction d'une utilisation en altitude situé...
  • Page 76 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) AVIS Cette motoneige est étalonnée pour fonctionner AU NIVEAU DE LA MER. Pour une utilisation à plus de 600 m (2 000 pi), le réglage et l'étalonnage de certaines pièces est nécessaire. Pour plus d'informations, VOIR le guide du conducteur fourni avec votre motoneige ou adressez-vous à...
  • Page 77 à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
  • Page 78 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) D D é é b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e s s i i n n j j e e c c t t e e u u r r s s d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 79 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
  • Page 80 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 81 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) T T Y Y P P I I Q Q U U E E – – E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E – – S S A A U U F F M M O O - - T T E E U U R R T T U U R R B B O O INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 82 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 83 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) T T Y Y P P I I Q Q U U E E – – E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E – – S S A A U U F F M M O O - - T T E E U U R R T T U U R R B B O O INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 84 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A t t t t e e n n t t i i o o n n a a u u x x p p i i è...
  • Page 85 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 86 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e t t t t e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d o o i i t t T T O O U U J J O O U U R R S S ê...
  • Page 87 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 88 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) P P R R O O C C É É D D U U R R E E D D E E D D É É M M A A R R R R A A G G E E - - É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ' ' A A V V E E R R T T I I S S S S E E - - M M E E N N T T ( ( P P I I C C T T O O ) ) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 89 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 90 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C e e v v é...
  • Page 91 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e c c a a r r g g o o m m a a x x i i m m a a l l e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 92 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - N N e e v v o o u u s s t t e e n n e e z z J J A A M M A A I I S S d d e e r r r r i i è...
  • Page 93 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C o o n n d d u u i i t t e e d d e e D D e e e e p p S S n n o o w w - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e A A T T T T E E N N T T I I O O N N C C e e v v é...
  • Page 94 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 95 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s H H u u i i l l e e d d ’...
  • Page 96 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n A A V V I I S S –...
  • Page 97 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 98 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) R R é é g g l l a a g g e e d d u u C C l l i i q q u u e e t t - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n A A V V I I S S C C o o n n s s u u l l t t e e z z l l e e G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r .
  • Page 99 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) O O u u t t i i l l s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n O O U U T T I I L L S S - - É...
  • Page 100 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d u u l l o o q q u u e e t t d d u u p p a a n n n n e e a a u u l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e É...
  • Page 101 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C h h a a î î n n e e e e t t p p i i g g n n o o n n s s i i n n s s t t a a l l l l é é s s e e n n u u s s i i n n e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n - - M M o o t t e e u u r r t t u u r r b b o o A A V V I I S S C C e e v v é...
  • Page 102 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
  • Page 103 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ( (TOUS LES PAYS À L'EXCEPTION DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 104 6. Contrôlez les niveaux de carburant et d’huile et la présence de fui- tes éventuelles. Refaites le plein si nécessaire et, en cas de fuites, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 105 INSPECTION AVANT RANDONNÉE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Vous devrez peut-être détacher le cordon coupe-circuit de vos vête- ments pour vérifier les feux. Si c'est le cas, attachez le cordon dès que vous revenez aux commandes de la motoneige.
  • Page 106 INSPECTION AVANT RANDONNÉE S'assurer qu'il fonctionne MANETTE DE FREIN correctement. FREIN DE S'assurer qu'il fonctionne STATIONNEMENT, correctement. FREIN Vérifiez les niveaux et l'absence de LIQUIDE DE FREIN fuite. Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles.
  • Page 107 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
  • Page 108 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Cette page est inten- tionnellement vide INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 109 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 110 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
  • Page 111 COMMANDES PRINCIPALES Conçue pour être activée avec le pouce. Lorsqu'on l'actionne par pression, elle augmente le régime du moteur. Lorsque cette manette est relâchée, le régime moteur retourne automatiquement au ralenti. M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E 1.
  • Page 112 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, enfoncez en position ARRÊT l’interrupteur à bouton-poussoir et freinez en même temps. P P O O S S I I T T I I O O N N O O F F F F Pour pouvoir démarrer le moteur, tirez l'interrupteur à...
  • Page 113 COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N O O N N Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
  • Page 114 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n r r é é g g l l a a b b l l e e ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) Pour régler la distance de portée du levier de frein, tournez la molette de réglage dans le sens horaire ou antihoraire.
  • Page 115 COMMANDES PRINCIPALES R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d e e f f r r e e i i n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e l l e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d o o i i t t ê...
  • Page 116 COMMANDES PRINCIPALES M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c g g u u i i d d o o n n e e n n a a c c i i e e r r M M o o d d è...
  • Page 117 COMMANDES PRINCIPALES 2. Utilisez le repère sur le guidon et respectez les limites de distance et de rotation. M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c g g u u i i d d o o n n e e n n a a c c i i e e r r A.
  • Page 118 COMMANDES PRINCIPALES A. 0 à 9 mm (0 à 0,354 po) entre le début de la marque sur le guidon et le côté du levier de frein. M M o o d d è è l l e e s s a a v v e e c c g g u u i i d d o o n n e e n n a a l l u u m m i i n n i i u u m m , , a a v v e e c c i i n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r M M u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n A.
  • Page 119 COMMANDES PRINCIPALES C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Boulons de réglage du 8,5 ± 1,5 Nm75 ± 13 lbf-po levier de frein L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
  • Page 120 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E — — E E N N G G A A G G E E R R L L E E M M É É C C A A N N I I S S M M E E 1.
  • Page 121 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Le commutateur de coupure du moteur (cordon coupe-circuit) est si- tué sur la console. Le capuchon du cordon coupe-circuit doit être fermement rattaché à l’interrupteur de coupure du moteur pour pouvoir faire fonctionner le véhicule.
  • Page 122 Nous vous conseillons d'acheter des cordons coupe-circuit supplé- mentaires chez votre concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. Si vous disposez de plusieurs motoneiges BRP dotées du système D. E. S. S, chacune d'elle peut être programmée par votre concession- naire BRP pour être compatible avec les clés des autres véhicules.
  • Page 123 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
  • Page 124 COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S U U R R L L A A C C O O N N S S O O L L E E 1.
  • Page 125 COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E Les poignées chauffantes et la manette des gaz sont désactivées lors- qu'il n'y a pas de barres affichées sur la jauge.
  • Page 126 COMMANDES SECONDAIRES 3. Utilisez le commutateur de la console pour régler l'équilibre des poignées chauffantes entre le pouce et les poignées indiquées sur l'écran de droite. 4. Appuyez sur le bouton LOWER (Mode) pour quitter le menu. R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l ' ' é é q q u u i i l l i i b b r r e e d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s c c h h a a u u f f f f a a n n t t e e s s – – É...
  • Page 127 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n S S H H O O T T / / d d é é m m a a r r r r a a g g e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e / / m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è...
  • Page 128 COMMANDES SECONDAIRES P P o o i i g g n n é é e e d d u u d d é é m m a a r r r r e e u u r r à à r r a a p p p p e e l l T T Y Y P P I I Q Q U U E E Le type d'enroulement automatique est situé...
  • Page 129 C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E P P a a r r e e - - c c h h o o c c s s a a v v a a n n t t e e t t a a r r r r i i è è r r e e À...
  • Page 130 CARROSSERIE ET SIÈGE P P A A R R E E - - C C H H O O C C S S A A R R R R I I È È R R E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l e e s s s s k k i i s s p p o o u u r r t t i i r r e e r r o o u u l l e e v v e e r r l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e .
  • Page 131 CARROSSERIE ET SIÈGE Étape 1.Appuyez sur le bouton Étape 2.Soulevez le couvercle R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la fermeture, assurez-vous qu'il est fixé correctement. Vous devez entendre un "clic".
  • Page 132 CARROSSERIE ET SIÈGE 2. Faites pivoter puis glisser le panneau latéral.
  • Page 133 CARROSSERIE ET SIÈGE Étape 1.Panneau latéral pivotant Étape 2.Panneau latéral coulissant...
  • Page 134 CARROSSERIE ET SIÈGE 2. P P a a n n n n e e a a u u l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e 1.
  • Page 135 CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Déverrouillez le loquet suivant. 4. Relâchez le verrou de sécurité de la protection de la poulie et faites glisser le panneau vers l'extérieur.
  • Page 136 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V I I S S V V e e i i l l l l e e z z à à p p l l a a c c e e r r l l e e p p a a n n n n e e a a u u d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t s s û û r r p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r l l e e s s r r a a y y u u r r e e s s .
  • Page 137 CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l e e z z l l e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x . . Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 138 CARROSSERIE ET SIÈGE C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E 5. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air.
  • Page 139 CARROSSERIE ET SIÈGE 6. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Saisissez le module de carrosserie supérieur dans la section du support d'instrumentation. 2. Tirez le module vers l'avant. 3. Déposez le module du véhicule. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 140 CARROSSERIE ET SIÈGE L L A A N N G G U U E E T T T T E E D D U U C C A A P P O O T T A A V V A A N N T T T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
  • Page 141 CARROSSERIE ET SIÈGE 1. Crochets arrière 2. Encoches de la console 2. Connectez le tuyau d'admission d'air. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 1,0 ±...
  • Page 142 CARROSSERIE ET SIÈGE V V U U E E E E N N C C O O U U P P E E D D E E L L A A M M O O U U S S S S E E D D U U S S I I È È G G E E 1.
  • Page 143 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur doit être rangé...
  • Page 144 ÉQUIPEMENT O O u u t t i i l l s s L'intérieur du panneau latéral supérieur gauche est conçu pour ac- cueillir les outils permettant un entretien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule. Ils doivent toujours être rangés dans leur emplacement et être correctement orientés.
  • Page 145 ÉQUIPEMENT 1. Outil de réglage de la suspension 2. Écarteur de poulie et outil de réglage des phares Faites l'installation dans la séquence suivante : A A T T T T E E N N T T I I O O N N A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e s s o o u u t t i i l l s s s s o o n n t t f f i i x x é...
  • Page 146 ÉQUIPEMENT 2. Faites glisser l'extrémité longue de l'écarteur de poulie et outil de réglage de phare dans le trou. É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 3.
  • Page 147 ÉQUIPEMENT Étape 1.Glissez Étape 2.Tournez et fixez P P r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t La protection de la courroie de transmission fait partie du panneau la- téral gauche.
  • Page 148 Les grattoirs à glace doivent être utilisés lorsque le véhicule est sur un sentier, sur de la neige agglomérée ou de la glace. Les grattoirs à glace de BRP sont conçus pour être utilisés vers l'avant ou l'arrière. S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c o o u u r r r r o o i i e e d d e e d d i i s s t t r r i i b b u u t t i i o o n n d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une courroie de transmission de rechange peut être rangée dans un...
  • Page 149 ÉQUIPEMENT M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S B B A A T T T T E E R R I I E E Étape 1.Retirez l'attache Étape 2.Faites glisser le support...
  • Page 150 ÉQUIPEMENT M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S B B A A T T T T E E R R I I E E - - I I N N T T É É R R I I E E U U R R D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E M M O O D D È...
  • Page 151 ÉQUIPEMENT M M O O D D È È L L E E S S A A V V E E C C B B A A T T T T E E R R I I E E - - I I N N T T É É R R I I E E U U R R D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E...
  • Page 152 I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R – – É É C C R R A A N N T T A A C C T T I I L L E E C C O O U U L L E E U U R R 4 4 , , 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
  • Page 153 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 4,5 PO Lorsque l'affichage de la VITESSE est sélectionné, le RÉGIME (tr/mn) est indiqué par l'indicateur COMPTEUR. A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
  • Page 154 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 4,5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e c c e e n n t t r r a a l l Indique le régime (tr/min) du moteur ou la vitesse (km/h ou mi/h) du véhicule.
  • Page 155 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 4,5 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indicateur multi- fonction et agissent comme un témoin lumineux sans toutefois s’affi- cher au démarrage.
  • Page 156 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 4,5 PO R R é é g g l l a a g g e e s s C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n 1.
  • Page 157 R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a l l a a n n g g u u e e Il est possible de changer la langue d’affichage. Consultez un conces- sionnaire de motoneige BRP autorisé pour la disponibilité des langues et la configuration de l'indicateur selon vos préférences.
  • Page 158 I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R – – É É C C R R A A N N T T A A C C T T I I L L E E C C O O U U L L E E U U R R 1 1 0 0 , , 2 2 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e p p a a r r d d é...
  • Page 159 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO L'indicateur multifonction comprend un compteur de vitesse et un ta- chymètre numériques, des témoins lumineux et un centre d'infodiver- tissement sur écran numérique. Nous vous recommandons de vous exercer à sélectionner certaines fonctions du centre d'infodivertissement avant de prendre la route. Vous vous habituerez à...
  • Page 160 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e e e n n v v u u e e é é t t r r o o i i t t e e Pour passer de l'affichage complet à...
  • Page 161 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO En vue étroite, appuyez longuement sur le compte-tours pour afficher l'une des informations suivantes. Faites défiler les informations en ef- fectuant des appuis longs supplémentaires. – Distance parcourue – Durée actuelle du trajet –...
  • Page 162 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO T T é é l l é é p p h h o o n n e e Le menu du téléphone permet d'accéder à : – Le clavier – La liste de contacts téléphoniques –...
  • Page 163 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO S S t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s Le menu Statistiques est utilisé pour obtenir : – Des informations sur la distance du trajet –...
  • Page 164 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO – Associer des appareils Bluetooth : – Téléphone – Casque d'écoute du conducteur – Casque d'écoute du passager – Connecter le véhicule à un réseau sans fil – Accéder aux paramètres généraux : –...
  • Page 165 B B R R P P G G O O ! ! A A p p p p l l i i Avant d'utiliser BRP Connect, l'appli BRP GO ! doit être téléchargée sur le téléphone. L'application peut être téléchargée depuis l'App Store d'Apple ou Google Play Store avec une simple recherche.
  • Page 166 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO w w w w w w . . b b r r p p c c o o n n n n e e c c t t t t u u t t o o r r i i a a l l . . c c o o m m R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le smartphone doit être connecté...
  • Page 167 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ROUGE - Pression d'huile du moteur basse (le cas échéant) ORANGE - Bas niveau d'essence ROUGE - la tension de la batterie est trop basse...
  • Page 168 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
  • Page 169 1 1 ) ) T T é é l l é é c c h h a a r r g g e e z z l l ' ' a a p p p p l l i i B B R R P P G G O O ! ! s s u u r r v v o o t t r r e e t t é é l l é é p p h h o o n n e e . . Téléchargez l'appli BRP GO ! via l'App Store pour Apple ou le Goo- Play Store pour Android.
  • Page 170 INDICATEUR – ÉCRAN TACTILE COULEUR 10,25 PO Sélectionnez « Navigation ». V V i i s s i i t t e e r r a a p p i i d d e e d d e e B B R R P P G G O O ! ! A A p p p p l l i i...
  • Page 171 à des milliers de pistes de motoneige en Amérique du Nord et en Europe sur la carte. 3. BRP Connect : Consultez la liste des applis compatibles disponi- bles sur l'écran du véhicule. Ici, vous pouvez accéder au Guide de connexion du véhicule pour connecter votre téléphone à...
  • Page 172 MODE PRÉSERVATION, évitez les manœuvres brus- ques et rendez-vous immédiatement chez le concessionnaire autorisé de motoneiges BRP le plus proche pour faire examiner votre véhicule avant de l'utiliser à nouveau. En mode d'urgence, le régime moteur est restreint et la vitesse maximale du véhicule est réduite.
  • Page 173 C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
  • Page 174 CARBURANT T T y y p p e e d d e e M M o o t t e e u u r r I I n n d d i i c c e e d d ' ' o o c c t t a a n n e e m m i i n n . . c c a a r r b b u u r r a a n n t t 600R E-TEC Carburant SANS...
  • Page 175 CARBURANT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Ne vous installez pas sur la selle si le bouchon du réservoir n'est pas en place. 1. Arrêtez le moteur. 2. Veillez à ce que le conducteur et le passager descendent du véhicule.
  • Page 176 CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e r r e e m m p p l l i i s s s s e e z z j j a a m m a a i i s s l l e e r r é é s s e e r r v v o o i i r r d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e à à p p l l e e i i n n r r e e n n d d e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t d d e e l l a a i i s s s s e e r r l l e e v v é...
  • Page 177 été développés et validés avec de l'huile ® . BRP recommande d'utiliser son huile d'injection XPS ou une huile équivalente à tout moment. Les dommages causés par l'utilisa- tion d'une huile d'injection qui ne convient pas pour ce moteur 2 temps à...
  • Page 178 HUILE D'INJECTION Les marques sur le réservoir indiquent « 1/4 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i - - t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
  • Page 179 HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
  • Page 180 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
  • Page 181 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
  • Page 182 PROCÉDURES DE BASE D D é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e s s e e c c o o u u r r s s Le moteur peut être démarré à l'aide de la corde de démarrage d'ur- gence fournie dans le compartiment de rangement.
  • Page 183 PROCÉDURES DE BASE 1. Corde croisée 2. Corde à enrouler 3. Extrémité de la corde Enroulez la corde serrée deux fois dans le sens anti-horaire autour de la poulie d'entraînement comme montré. Tirez sur la corde d'un mouvement ferme et sec, de sorte que la corde se libère de la poulie d'entraînement.
  • Page 184 PROCÉDURES DE BASE Démarrez le moteur comme lors d'un démarrage manuel classique. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e e e n n s s i i t t u u a a t t i i o o n n d d ' ' u u r r g g e e n n c c e e à à l l ' ' a a i i d d e e d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 185 PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê ê - - t t e e z z l l e e m m o o t t e e u u r r , , e e n n l l e e v v e e z z l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r , , e e t t e e f f f f e e c c t t u u e e z z l l e e s s o o p p é...
  • Page 186 PROCÉDURES DE BASE – Il est recommandé de faire chauffer le moteur jusqu’à sa tempéra- ture normale de fonctionnement avant de changer de vitesse. P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e 1.
  • Page 187 BRP autorisé. Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spécifiée, demandez à un concessionnaire de motoneiges BRP auto- risé de l'étalonner. A A V V I I S S U U n n é...
  • Page 188 CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
  • Page 189 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
  • Page 190 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t É...
  • Page 191 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 48 ± 6 Nm Boulon de ski (35 ±...
  • Page 192 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension R R é é g g l l a a g g e e d d e e b b a a g g u u e e – – T T y y p p e e 1 1 Saisissez et tournez la bague et le ressort pour augmenter ou dimi- nuer la précharge du ressort.
  • Page 193 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e s s r r e e b b o o n n d d s s d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a v v a a n n t t ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'amortissement des rebonds à...
  • Page 194 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE B B O O U U T T O O N N D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ' ' A A M M O O R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E N N C C O O M M P P R R E E S S S S I I O O N N À...
  • Page 195 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e T T M M O O T T I I O O N N - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
  • Page 196 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t ( ( s s a a n n s s r r é é g g l l a a g g e e r r a a p p i i d d e e ) ) P P o o s s i i t t i i o o n n U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Non utilisé...
  • Page 197 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T P P O O S S I I T T I I O O N N 4 4 ( ( 4 4 E E T T R R O O U U , , R R É É G G L L A A G G E E S S D D ' ' U U S S I I N N E E ) ) 1.
  • Page 198 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T P P O O S S I I T T I I O O N N 6 6 ( ( 6 6 E E T T R R O O U U , , R R É É G G L L A A G G E E S S D D ' ' U U S S I I N N E E ) ) 1.
  • Page 199 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S y y s s t t è è m m e e d d e e r r é é g g l l a a g g e e r r a a p p i i d d e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t Sur les modèles équipés d'une sangle d'arrêt réglable, la position du levier peut être modifiée à...
  • Page 200 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R É É G G L L A A G G E E L L O O N N G G D D E E L L A A L L O O N N G G U U E E U U R R D D E E L L A A S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T ( ( 1 1 E E R R T T R R O O U U ) ) 1.
  • Page 201 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R É É G G L L A A G G E E C C O O U U R R T T D D E E L L A A L L O O N N G G U U E E U U R R D D E E L L A A S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R - - R R Ê...
  • Page 202 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A L L O O N N G G U U E E U U R R D D E E L L A A S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T R R É...
  • Page 203 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Direction plus souple Meilleure capacité d'absorption des chocs Augmentation de la tension Meilleurs démarrages sur épaisse couche de neige Meilleures performances et...
  • Page 204 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE 1. Augmentez la tension 2. Diminuez la tension R R e e s s s s o o r r t t s s a a r r r r i i è è r r e e La tension du ressort arrière influence le confort, la hauteur de conduite et la compensation de charges.
  • Page 205 Augmentez la tension Moins de Réglage trop ferme 65 mm (2,5 po) Diminuez la tension Si vous ne parvenez pas à atteindre la valeur prescrite avec les res- sorts d'origine, consultez un concessionnaire de motoneiges BRP au- torisé pour obtenir d'autres ressorts.
  • Page 206 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Pour augmenter la précharge du ressort à l'aide de l'outil, faites tour- ner la came de réglage gauche dans le sens des aiguilles d'une mon- tre. Faites tourner la came droite dans le sens inverse. A A T T T T E E N N T T I I O O N N N N e e r r é...
  • Page 207 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e s s r r e e b b o o n n d d s s d d e e l l ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a r r r r i i è è r r e e ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'amortissement des rebonds à...
  • Page 208 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE B B O O U U T T O O N N D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ' ' A A M M O O R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E N N C C O O M M P P R R E E S S S S I I O O N N À...
  • Page 209 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s V V i i r r a a g g e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s p p e e t t i i t t e e s s A A c c t t i i o o n n e e t t p p l l u u s s g g r r o o s s s s e e s s...
  • Page 210 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
  • Page 211 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 212 BRP ou de tout autre établissement avec qui BRP a une rela- tion commerciale. L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Une récla- mation au regard de la garantie pourra être rejetée si, entre autres, le...
  • Page 213 PROGRAMME D’ENTRETIEN publié une interdiction sur l'utilisation de l'essence contenant plus de 10 % en volume d'éthanol et elle s'applique à ce véhicule. L'utilisation d'une essence contenant plus de 10% vol d'éthanol avec ce moteur risque d'endommager le système de contrôle des émissions.
  • Page 214 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e D D e e e e p p S S n n o o w w L’utilisation de Deep Snow exige que des tâches d'entretien soient ef- fectuées entre les intervalles annuels réguliers.
  • Page 215 PROGRAMME D’ENTRETIEN C C a a l l e e n n d d r r i i e e r r d d ’ ’ e e n n t t r r e e t t i i e e n n Assurez-vous d’effectuer l’entretien approprié...
  • Page 216 PROGRAMME D’ENTRETIEN E E v v i i n n r r u u d d e e E E - - T T E E C C N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 217 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 218 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 219 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 220 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 221 PROGRAMME D’ENTRETIEN N N E E I I G G E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E U U n n e e f f o o i i s s U U n n e e f f o o i i s s A A = = A A j j u u s s t t e e r r U U n n e e f f o o i i s s...
  • Page 222 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consignes d’entretien de base.
  • Page 223 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement à la température ambiante. Le liquide doit toucher la surface plate de la lunette. 3. Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.
  • Page 224 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque. 4. Retirez les fixations suivantes puis le filtre à air droit. 5.
  • Page 225 6. Si le niveau de liquide de refroidissement continue de baisser pen- dant ou après chaque trajet ou si le système entier doit être rempli, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien.
  • Page 226 B B o o u u g g i i e e s s L'inspection ou le remplacement des bougies peut être réalisé par un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage nécessite des connaissances techniques appro-...
  • Page 227 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E Le niveau du liquide de frein doit toujours dépasser le bas de la fe- nêtre lorsque le levier de frein est actionné. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
  • Page 228 PROCÉDURES D'ENTRETIEN adressez-vous à un concessionnaire BRP agréé, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour une révision. A A j j o o u u t t d d e e l l i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n A A V V I I S S L L e e v v é...
  • Page 229 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Ajoutez du liquide au besoin. Évitez tout remplissage excessif. Uti- lisez uniquement le fluide de frein recommandé. Reportez-vous à Fluide de frein recommandé dans cette sous-section. A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
  • Page 230 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Réinstallez le bouchon de réservoir et les vis. Serrez au couple recommandé. Couple de serrage 0,7 ± 0,1 Nm Bouchon de réservoir et les (6 ± 1 lbf-po) L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 231 PROCÉDURES D'ENTRETIEN H H u u i i l l e e d d e e c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î î n n e e H H u u i i l l e e d d e e c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î...
  • Page 232 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ±...
  • Page 233 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po R R e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e d d u u c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î...
  • Page 234 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î Î T T E E D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S 1.
  • Page 235 élevé avec une chenille gelée, de démarrages rapides sans période de préchauffage, de roues rouillées ou abîmées, de présence d'huile sur la courroie ou d'une courroie dé- formée. Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé.
  • Page 236 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 237 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V I I S S N N e e f f o o r r c c e e z z p p a a s s e e t t n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s d d ' ' o o u u t t i i l l s s p p o o u u r r m m e e t t t t r r e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e e e n n p p l l a a c c e e .
  • Page 238 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Avec l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse à outils, tournez la bague de réglage d'un seul quart de tour à la fois. Tournez la poulie entraînée pour positionner précisément la cour- roie entre les flasques de la poulie. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à...
  • Page 239 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6 6 0 0 0 0 R R E E - - T T E E C C Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que la partie inférieure des dents sur la surface externe de la courroie d’entraînement soit au même ni- veau que le bord de la poulie réceptrice.
  • Page 240 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La courroie est abaissée dans la poulie lorsque la bague de réglage est tournée dans le sens anti-horaire. La rotation de l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre remonte la courroie dans la poulie.
  • Page 241 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Installez le protège-courroie. Reportez-vous à la section Installa- tion du protège-courroie d'entraînement . 5. Installez le panneau latéral gauche. 6. Démarrez le moteur et vérifiez si le véhicule dévie. 7. Si le véhicule roule droit, le réglage est terminé. 8.
  • Page 242 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t R R é...
  • Page 243 PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Flanc gauche – Protection de la poulie d'entraînement 2. Localisez la came et la vis de pivot sur la poulie d'entraînement. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. came 2.
  • Page 244 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
  • Page 245 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue.
  • Page 246 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Position voulue (ici no 2) 6. Serrez la vis pivot. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E 8 ±...
  • Page 247 Si elle est usée ou coupée, ou si des fibres de la chenille sont exposées, ou si vous remarquez des inserts ou guides absents ou en- dommagés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. Recherchez les défauts tels que : – Des perforations de la chenille –...
  • Page 248 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A f f i i n n d d ' ' é é v v i i t t e e r r t t o o u u t t e e b b l l e e s s s s u u r r e e c c o o r r p p o o r r e e l l l l e e g g r r a a v v e e à à p p r r o o x x i i m m i i t t é é d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e : : –...
  • Page 249 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414348200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2. Mettez le joint torique supérieur à 0 kgf (0 lbf). 1.
  • Page 250 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 251 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
  • Page 252 2. Serrez ou desserrez les vis de réglage 5. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. 6. Resserrez l'écrou de l'essieu arrière selon les spécifications. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Écrou et vis de fixation de la...
  • Page 253 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
  • Page 254 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 255 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 256 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Écrou de la sangle 7 ± 1 Nm62 ± 9 lbf-po d'arrêt L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n Lubrifiez les pivots suivants de suspension au niveau des raccords de...
  • Page 257 Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S’ils sont usés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D e e s s s s k k i i s s e e t t / / o o u u d d e e s s l l i i s s s s e e s s t t r r o o p p u u s s é...
  • Page 258 PROCÉDURES D'ENTRETIEN E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s f f u u s s i i b b l l e e s s T T Y Y P P I I Q Q U U E E Retirez le couvercle de la boîte à...
  • Page 259 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu 3. Calibre Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur, car cela pourrait causer de graves dommages. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i u u n n f f u u s s i i b b l l e e s s a a u u t t e e p p l l u u s s d d ' ' u u n n e e f f o o i i s s , , l l a a s s o o u u r r c c e e d d u u d d y y s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e - - m m e e n n t t d d o o i i t t ê...
  • Page 260 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E Étape 1.Poussez Étape 2.Soulevez Tournez la vis de réglage pour régler la hauteur du faisceau voulue. T T Y Y P P I I Q Q U U E E...
  • Page 261 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e c c h h a a r r g g e e z z o o u u s s u u r r v v o o l l t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n e e b b a a t t t t e e r r i i e e i i n n s s t t a a l l l l é...
  • Page 262 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Retirez le support de fixation de la batterie. 5. Retirez la batterie.
  • Page 263 PROCÉDURES D'ENTRETIEN N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Nettoyez la batterie, son boîtier et ses bornes avec une brosse souple, et un mélange de bicarbonate de soude et d’eau.
  • Page 264 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Bornes de batterie (positives et 10 ± 2 Nm89 ± 18 lbf-po négatives) Support de fixation de la 5 ±...
  • Page 265 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
  • Page 266 SOIN DU VÉHICULE Pour obtenir d'autres informations et des produits, visitez le site inter- net Produits XPS : www.xpslubricants.com...
  • Page 267 R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 268 REMISAGE A A V V I I S S L L e e s s t t a a b b i i l l i i s s a a t t e e u u r r d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t d d o o i i t t ê ê t t r r e e a a j j o o u u t t é é a a v v a a n n t t d d e e l l u u b b r r i i f f i i e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r p p o o u u r r e e m m p p ê...
  • Page 269 REMISAGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 5. Relâchez tous les boutons lorsque l'indicateur affiche A A P P P P U U Y Y E E Z Z S S U U R R « « S S » » . 6.
  • Page 270 REMISAGE Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. A A V V I I S S N N e e f f a a i i t t e e s s p p a a s s d d é é m m a a r r r r e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r p p e e n n d d a a n n t t l l a a p p é é r r i i o o d d e e d d ' ' e e n n t t r r e e p p o o s s a a g g e e .
  • Page 271 REMISAGE Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. A A V V I I S S N N e e f f a a i i t t e e s s p p a a s s d d é é m m a a r r r r e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r p p e e n n d d a a n n t t l l a a p p é é r r i i o o d d e e d d ' ' e e n n t t r r e e p p o o s s a a g g e e .
  • Page 272 Une préparation adéquate du véhicule est nécessaire lorsqu'un véhi- cule n'a pas été utilisé pendant plus de trois mois. En utilisant le Calendrier d’entretien , effectuez les points intitulés CHAQUE ANNÉE À LA PRÉ-SAISON . Visitez votre concessionnaire de motoneige BRP agréé pour plus en savoir plus.
  • Page 273 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
  • Page 274 DOSSIERS DE MAINTENANCE P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Kilométra Signature : ge : Heures :...
  • Page 275 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 276 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 277 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 278 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 279 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 280 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 281 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 282 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 283 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 284 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 285 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 286 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 287 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 288 Date NIV. / VIN. Description Type: MNG / SNO ASSEMBLÉ AU CANADA / ASSEMBLED IN CANADA BRP FINLAND OY, ISOAAVANTIE 7, 96320 ROVANIEMI, FINLAND Type: SNO/MNG MADE IN FINLAND / FABRIQUÉ EN FINLANDE CAN ICES-002 / NMB-002 520002617revA P P O O U U R R L L E E M M A A R R C C H H É É D D ' ' A A M M É É R R I I Q Q U U E E D D U U N N O O R R D D : :...
  • Page 289 Le concessionnaire autorisé de moto- neiges BRP a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclamations de garantie. Il vous est vivement recommandé de noter les numéros d'identification de votre motoneige et de les trans-...
  • Page 290 IDENTIFICATION DU VÉHICULE Usine S = Ski-Doo V = Valcourt L = Lynx R = Rovaniemi Numérique ou Alphabétique Année du modèle : P = 2023 Q = 2024 R = 2025 etc. E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d ’ ’ i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u m m o o t t e e u u r r 1.
  • Page 291 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É É...
  • Page 292 Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été adoptées par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC) (co- mité de sécurité et de certification des motoneiges), dont BRP est fier d'être membre participatif. Vous pourrez aisément confirmer que votre motoneige est conforme à...
  • Page 293 ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ T T Y Y P P I I Q Q U U E E Rotax NRSC H CO2 g/kWh: #### M####### Date de production: MM-YYYY Famille: ###### SMB/P V-#### T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ' ' I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M Selon la configuration spécifique du véhicule, une étiquette d'identifi- cation NRMM supplémentaire peut être placé...
  • Page 294 Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP-Rotax GmbH Co. KG Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623 Rotax Austria I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M S S U U R R V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 295 V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600R E-TEC MODÈLE...
  • Page 296 VALEURS ÉMISSIONS SONORES ET VIBRATIONS Système <2,5 m/s <2,5 m/s main-bras Vibra Tout le tion corps sur le <0,5 m/s <0,5 m/s siège : Les valeurs d'émission de bruit et de vibration sont mesurées conformément à la norme ISMA 1:2014 Annexes A et B sur une surface en herbe, ou enneigée, au point mort ou sans ceinture.
  • Page 297 Canada www.brp.com Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Autriche Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
  • Page 298 Canada www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que les motoneiges de l'année modèle 2024 portant la marque UK et un numéro d'identification du véhicule (NIV) à...
  • Page 299 R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é d d u u c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e Durant toute intervention sur une motoneige BRP certifiée qui comporte une étiquette d'information antiémissions, les réglages doi-...
  • Page 300 MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA par l’usine doit être appliquée à la lettre et, lorsque c’est possible, le produit ramené à sa conception d’origine. Les responsabilités énumérées ci-dessus sont d'ordre général et ne constituent en aucun cas une liste complète des règles et régulations relevant des exigences de l'EPA sur les émissions de gaz d'échappe- ment pour les motoneiges.
  • Page 301 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 302 J J A A U U G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S R R É...
  • Page 303 JAUGE MULTIFONCTION INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES – Ce matériel doit être installé et utilisé avec une distance de sépara- tion d'au moins 20 cm de toute personne. – L'antenne ou les antennes utilisées pour cet émetteur ne doivent pas être colocalisées ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
  • Page 304 JAUGE MULTIFONCTION INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES E E u u r r o o p p e e D D é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é Déclaration de conformité...
  • Page 305 Le soussigné, Enovation Controls LLC, déclare que l'équipement radioélectrique du type OD1025-01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html Enovation Controls LLC OD1025-01 2014/53/ https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html...
  • Page 306 Aš, Enovation Controls LLC, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas OD1025-01 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html Ar šo Enovation Controls LLC deklarē, ka radioiekārta OD1025-01 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html...
  • Page 307 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 308 M M O O T T E E U U R R 6 6 0 0 0 0 R R E E - - T T E E C C M M O O T T E E U U R R Rotax 600R E-TEC refroidi par eau Type de moteur...
  • Page 309 MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Pompe à...
  • Page 310 MOTEUR M M O O T T E E U U R R 849 cm³ Cylindrée (51,81 po³) Régime moteur à puissance maximale 7900 ± 100 tr/min S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Injection directe E-TEC avec Alimentation en essence...
  • Page 311 MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Utilisez un lubrifiant 2 temps conçu pour les motoneiges...
  • Page 312 MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Injection directe E-TEC avec Alimentation en essence...
  • Page 313 MOTEUR S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Utilisez un lubrifiant 2 temps conçu pour les motoneiges...
  • Page 314 V V É É H H I I C C U U L L E E F F r r e e e e r r i i d d e e C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Liquide de refroidissement prémélangé...
  • Page 315 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E Batterie (selon l’équipement) 12 V, 18 A•h 2 x 2,6/3,5 W LED Phare 2 x 2,6/3,5 W LED...
  • Page 316 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - C C A A R R T T E E R R D D E E C C H H A A Î Î N N E E Freeride 154 po 850 E-TEC (EUR) 21/53...
  • Page 317 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - P P O O U U L L I I E E S S D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 318 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Disque unique perforé en acier au Type Freins carbone de 200...
  • Page 319 VÉHICULE S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E Arrière KYB PRO 40 3C P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Freeride 146 po 202,8 kg (447 lb)
  • Page 320 VÉHICULE S S u u m m m m i i t t C C I I R R C C U U I I T T D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Liquide de refroidissement prémélangé...
  • Page 321 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E Start/RER Accessoires/ 25 A Charges Fusibles Batterie 30 A...
  • Page 322 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - P P O O U U L L I I E E S S D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 323 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N - - P P O O U U L L I I E E S S D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 324 VÉHICULE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E Disque unique perforé en acier au Type Freins carbone de 200...
  • Page 325 VÉHICULE S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E Summit Edge Summit tMotion X Adrenaline Type de suspension Summit X...
  • Page 326 VÉHICULE P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Summit Adrenaline 600R 195,5 kg (430 lb) E-TEC 154 po Summit Adrenaline 600R 202 kg (445 lb)
  • Page 327 VÉHICULE P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S 329,9 cm (129,9 Summit 165 po Summit 175 po 345,4 cm (136 po) Summit Adrenaline...
  • Page 328 VÉHICULE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 329 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 330 – Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. L L E E R R É É G G I I M M E E D D U U M M O O T T E E U U R R N N ' ' A A T T T T E E I I N N T T P P A A S S L L E E P P O O I I N N T T D D ' ' E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 1.
  • Page 331 7. P P r r o o b b l l è è m m e e d d e e s s o o u u p p a a p p e e s s R R . . A A . . V V . . E E . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 332 ’ ’ a a l l l l u u m m a a g g e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 333 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE – MOTEURS E-TEC L L E E M M O O T T E E U U R R S S ' ' E E S S T T A A R R R R Ê Ê T T É É 1.
  • Page 334 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E T T é é m m o o i i n n , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière.
  • Page 335 SYSTÈME DE CONTRÔLE É É C C R R A A N N T T A A C C T T I I L L E E C C O O U U L L E E U U R R D D E E 1 1 0 0 , , 2 2 5 5 P P O O Les messages apparaissent avec un signal sonore codé...
  • Page 336 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t S S I I G G N N A A L L M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U S S O O N N O O R R E E...
  • Page 337 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t S S I I G G N N A A L L M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U S S O O N N O O R R E E...
  • Page 338 TION les 5 nécessaire. minutes – Si la défaillance persiste, consultez concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. 4 bips Le régime du moteur est courts limité pour le protéger RÉGIME...
  • Page 339 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t S S I I G G N N A A L L M M e e s s s s a a g g e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U S S O O N N O O R R E E...
  • Page 340 C C o o d d e e s s d d ' ' e e r r r r e e u u r r Les codes de panne sont affichés sur l'affichage central. Les codes d'erreur sont accessibles dans le menu de réglage. Contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP pour la si- gnification des codes.
  • Page 341 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 342 R R I I E E R R S S E E L L O O N N L L E E S S É É T T A A T T S S O O U U L L E E S S P P R R O O V V I I N N C C E E S S . . Ni un distributeur, ni un concessionnaire BRP, ni aucune autre per- sonne n’est autorisée à...
  • Page 343 été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de répa- rations effectuées par une personne n'étant pas un concession- naire BRP autorisé;...
  • Page 344 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
  • Page 345 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à...
  • Page 346 4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP recommande. 5. Tout ce qui est de la faute ou de la responsabilité de BRP. 6. L'utilisation de toute essence qui est couramment disponible lorsque le matériel fonctionne, sauf si les instructions écrites d'en- tretien de BRP affirment que cette essence pourrait nuire au sys- tème de contrôle des émissions du matériel et l'opérateur peut...
  • Page 347 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) P P é é r r i i o o d d e e d d e e g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i é é e e a a u u x x é é m m i i s s s s i i o o n n s s La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante se- lon la première éventualité...
  • Page 348 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS CONTACTER de ce guide, ou appelez le 1-888-272-9222.
  • Page 349 Ski-Doo 2024 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u - - t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o » » ) à l'extérieur des États-Unis, au Ca- nada, dans les pays membres de l'Espace économique européen (ce...
  • Page 350 S’il y a lieu, ces actes ne pourront pas être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 351 GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : MOTONEIGES SKI-DOO ® 2024 D D U U R R É É E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E La présente garantie entrera en vigueur à...
  • Page 352 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 353 états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
  • Page 354 Ski-Doo 2024 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o »...
  • Page 355 S’il y a lieu, ces actes ne pourront pas être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 356 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie...
  • Page 357 O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 358 BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant. T T R R A A N N S S F F E E R R T T Si la propriété...
  • Page 359 2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
  • Page 360 Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 361 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 362 – R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes inter- nes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous in- scrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
  • Page 363 BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Page 364 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS...
  • Page 365 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r v v è...
  • Page 366 S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le propriétaire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie li- mitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque néces- saire, comme à...
  • Page 367 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 368 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 369 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 370 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 371 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 372 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 373 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 374 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 375 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 376 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 377 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 378 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 379 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 380 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 381 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 382 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 383 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 384 . . ® MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.