Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Lisez attentivement ce guide du conducteur.
Il contient d'importantes consignes de sécurité.
Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
5 2 0 0 0 1 6 6 2
2017
MC
MC
Traduction des
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP ski-doo MX Z MC X MC 600 RS

  • Page 1 2017 Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 5 2 0 0 0 1 6 6 2 instructions originales...
  • Page 2 KYB Pro series est une marque déposée de KYB America LLC. 520001662 fr MPLG ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2016 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare Svenska eller gå...
  • Page 4: Information Concernant La Sécurité

    L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de AVIS Avertit d'un risque d'endom- publier. Il faut noter toutefois que BRP mager gravement le véhicule ou une poursuit une politique d'amélioration (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est continue de ses produits, mais sans pas suivie.
  • Page 5 AVANT-PROPOS difier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encou- rir d'obligation. Ce Guide du conducteur ainsi que le DVD DE SÉCURITÉ devraient être dans le véhicule au moment de la vente. _______________...
  • Page 6: Table Des Matières

    Effets des produits de traction sur la durabilité de la motoneige ... . 29 Installation de crampons approuvés pour les chenilles BRP....30 Inspection de la chenille et des crampons ..
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 11) Interrupteur de poignées chauffantes ........42 12) Interrupteur de manette d'accélérateur chauffante.
  • Page 8 Codes de panne ............. .. 112 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTONEIGES SKI-DOO ®...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LE CLIENT RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS ........130 NOUS JOINDRE ..
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au Incendies et autres monoxyde de carbone dangers associés à l'essence L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un L'essence est inflammable et ex- gaz mortel. Le fait de respirer du mo- plosive. Les émanations d'essence noxyde de carbone peut causer des peuvent se répandre et s'enflammer maux de tête, des étourdissements,...
  • Page 13: Accessoires Et Modifications

    BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
  • Page 14: Messages De Sécurité Spéciaux

    MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Pour faire une utilisation sécuritaire Des BLESSURES GRAVES OU MOR- TELLES peuvent survenir si on ne res- de votre motoneige, il faut maîtri- ser les notions de base. Lisez bien pecte pas ces instructions: votre Guide du conducteur et prê- –...
  • Page 15 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – BRP recommande que tout conduc- – N'oubliez pas que le matériel pu- blicitaire montrant une utilisation teur soit âgé d'au moins 16 ans. audacieuse et risquée de la moto- – Il est très important d'aviser tout neige est tourné...
  • Page 16 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Les clôtures représentent un dan- – Il arrive parfois que de l'eau s'accu- ger de taille pour les motoneigistes. mule dans les prés et gèle lorsque Tenez- vous loin des poteaux de té- l'hiver arrive. Il s'agit habituelle- léphone et d'électricité.
  • Page 17 – La chenille de ce modèle peut être équipée de crampons. Cependant, il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les motoneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que nos chenilles standard.
  • Page 18: Conduite De La Motoneige

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Les conducteurs ont la responsabi- Avant de démarrer le moteur lité d'assurer la sécurité des autres 1. Enlever la neige et la glace de la car- adeptes du plein air ou des passants. rosserie sans oublier les feux, le Vous avez la responsabilité...
  • Page 19 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Après le démarrage du moteur Pour savoir comment démarrer le mo- DÉMAR- teur, se référer à la section RAGE DU MOTEUR 1. Vérifier le fonctionnement des feux de route et de croisement, du feu ar- rière, du feu d'arrêt et des voyants. REMARQUE: Il est possible qu'on ait à...
  • Page 20 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Liste de contrôle avant utilisation ✔ FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Carrosserie y compris le siège, les repose-pieds, les phares et Vérifier l'état et retirer la neige ou la glace. les feux, le filtre à air, les com- mandes et les instruments Vérifier s'il y a liberté...
  • Page 21: Comment Conduire

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Comment conduire Ce qu'il faut emporter Une trousse de Le nécessaire d'outils Habillement premiers soins fourni Portez des vêtements appropriés à l'utilisation de la motoneige. Ils Un téléphone Un couteau doivent être confortables et pas trop cellulaire ajustés.
  • Page 22: Position De Conduite (En Marche Arrière)

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Position debout Placez les deux pieds sur les mar- chepieds. Les genoux doivent res- ter souples pour absorber les chocs des surfaces inégales. Cette position offre une meilleure visibilité et facilite le transfert de poids. Évitez les arrêts brusques.
  • Page 23: Variations Dans La Conduite Et Le Terrain

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Même si un passager peut y prendre pez un chemin devant la motoneige. place, on doit s'assurer que celui-ci Quelques pieds suffisent générale- présente les caractéristiques phy- ment. Refaire démarrer le moteur. siques que requiert la pratique d'un Placez-vous debout et balancez légè- sport comme la motoneige.
  • Page 24 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Neige compactée une pente abrupte, maintenez votre centre de gravité le plus bas possible Ne sous-estimez pas le danger que re- et gardez les deux mains sur le gui- présente la neige compactée. Il peut don. Maintenez une légère pression être difficile de circuler sur cette sur- sur l'accélérateur et laissez descendre face à...
  • Page 25 CONDUITE DE LA MOTONEIGE de votre chemin, arrêtez-vous. Gardez fils de clôture, des câbles de haubans une bonne distance derrière les autres près des poteaux ou des routes, ou de motoneigistes pour améliorer votre vi- chaînes et câbles servant à fermer les sibilité...
  • Page 26 CONDUITE DE LA MOTONEIGE vos feux sont propres et qu'ils fonc- tionnent bien. Ne conduisez pas trop vite de façon à pouvoir vous arrêter facilement lorsque des obstacles se présentent. Ne quittez pas les sen- tiers et ne vous aventurez jamais en terrain inconnu.
  • Page 27: Environnement

    Si vous avez la chance de voir un droits où ils pratiquent leur sport, BRP animal, arrêtez votre motoneige et a lancé la campagne «Laisser peu de observez-le en silence.
  • Page 28 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Si on vous demande de laisser peu de bruyantes qu'auparavant, mais vous traces derrière vous, ce n'est pas pour évitez quand même de faire tourner le modérer votre enthousiasme! C'est moteur à haut régime dans les endroits une invitation à...
  • Page 29: Produits De Traction

    Utiliser uniquement les cram- installée en usine et ayant été approu- pons spéciaux approuvés par BRP vée par BRP pour l'ajout de crampons sur ces motoneiges Ski-Doo. NE spéciaux. JAMAIS utiliser de crampons REMARQUE: Il est possible de cram- conventionnels, car la chenille ponner la chenille installée en usine du...
  • Page 30: Manoeuvrabilité

    PRODUITS DE TRACTION Manoeuvrabilité Sous-virage L’utilisation de produits de traction Dans certaines conditions, une che- comme des lisses au carbure et/ou nille munie de crampons pourrait des crampons plus mordants aug- rendre la motoneige sous-vireuse si mente l'adhérence au sol de la moto- les skis ne sont pas munis de lisses au neige à...
  • Page 31: Freinage

    PRODUITS DE TRACTION Consignes de sécurité AVERTISSEMENT importantes Afin d'éviter les surprises qui pourraient entraîner une perte de AVERTISSEMENT contrôle de la motoneige: – Toujours utiliser la manette Afin d'éviter les blessures graves d'accélérateur avec douceur. aux personnes à proximité de la motoneige: –...
  • Page 32: Installation De Crampons Approuvés Pour Les Chenilles Brp

    3. Hauteur du profil de la chenille 4. Épaisseur de la chenille motoneige. REMARQUE: Référez-vous à la garan- tie limitée de BRP pour connaître les limitations de garantie liées à l'installa- tion de crampons. Installation de crampons approuvés pour les...
  • Page 33: Inspection De La Chenille Et Des Crampons

    UNIQUEMENT – Perforation de la chenille crampons spéciaux approu- – Déchirement de la chenille vés par BRP sur ces motoneiges (particulièrement autour des trous Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de de traction d'une chenille crampon- crampons conventionnels, car née) la chenille de ce modèle est plus –...
  • Page 34: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Produit

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Étiquettes de sécurité les remplacera gratuitement. S'adres- ser à un concessionnaire autorisé de Ces étiquettes sont apposées sur le motoneiges Ski-Doo. véhicule afin d'assurer la sécurité du conducteur, du passager et des pas- REMARQUE: En cas de divergence sants.
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT mmo2014-006-004_a TYPIQUE 516005513 ÉTIQUETTE 2 516005226 ÉTIQUETTE 3 – MODÈLES EUROPÉENS 516005514 ÉTIQUETTE 1 516005601 ÉTIQUETTE 4 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT mmo2008-003-007 516004602A ÉTIQUETTE 5 ÉTIQUETTE 9 516004596A ÉTIQUETTE 6 mmo2008-008-023 ÉTIQUETTE 10 – SUR LA TÔLE DE PROTECTION DU DISQUE DE FREIN DO NOT SIT HERE/ NE PAS S’ASSEOIR ICI • Cet amortisseur est sous pression. mmo2008-003-006_a •...
  • Page 37: Étiquettes De Conformité

    Étiquette du SSCC Les normes de sécurité ont été éta- blies par le SSCC (Snowmobile Sa- fety and Certification Committee), dont BRP fait partie. Pour facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes, repérez l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale à...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Étiquettes de renseignements techniques OCTANE mmo2013-002-002 516003371 SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR ÉTIQUETTE 15 D'ESSENCE - DANS LES PAYS OÙ ON UTILISE LES INDICES D'OCTANE AKI (RON+MON)/2 AFFICHÉS SUR LA POMPE OCTANE 516003708 ÉTIQUETTE 16 – SUR LE GARDE-COURROIE D'ENTRAÎNEMENT mmo2013-002-004 SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR...
  • Page 39: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 40: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques ne concernent peut-être pas votre modèle ou peuvent être en option, et peuvent ne pas être illustrées ci-dessous. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2013-004-002_f TYPIQUE 1) Guidon 3) Manette de frein Le guidon sert à diriger la motoneige. La manette de frein se trouve sur la Lorsqu'on tourne le guidon vers la gauche du guidon. droite ou la gauche pour diriger la mo- Lorsqu'on appuie sur la manette, le toneige, les skis tournent vers la droite frein est serré.
  • Page 42: Interrupteur Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT S'assurer que le frein de station- nement est bien desserré avant d'utiliser la motoneige. Circuler alors que le frein est serré en rai- son d'une pression constante sur la manette (frottement des pla- quettes) peut endommager le sys- tème de freinage, causer la dé- faillance des freins et/ou un feu.
  • Page 43: Interrupteur D'arrêt D'urgence Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT suite. Ils développeront ainsi un ré- flexe qui leur sera très utile en cas d'ur- gence. AVERTISSEMENT Si le dispositif a été actionné lors d'une situation d'urgence provo- quée par une défaillance, repé- rer et corriger le problème avant de faire redémarrer le moteur.
  • Page 44: Interrupteur De Préchauffage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 9) Interrupteur de Tous les modèles préchauffage Placer l'interrupteur à l'intensité dési- rée pour garder les mains à une tempé- À des fins de course seulement rature confortable. mmo2014-006-009_a 1. Interrupteur de préchauffage Après avoir démarré le moteur, ap- puyer sur l’interrupteur et le maintenir afin de préchauffer le tuyau d’échap- pement calibré.
  • Page 45: Interrupteur De Manette D'accélérateur Chauffante

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'il ne reste plus aucune barre affichée, les poignées chauffantes s'éteignent. 12) Interrupteur de manette d'accélérateur chauffante REMARQUE: La manette d'accéléra- teur chauffante s'active à un régime de 2000 tr/min ou plus. Si le régime descend sous 2000 tr/min, la manette mmo2007-009-044_b d'accélérateur se désactive.
  • Page 46 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: L'indicateur a été réglé 3) Affichage multifonctionnel en unités impériales à l'usine, mais numérique on peut aussi le régler en unités mé- triques; consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. 1) Indicateur de vitesse Il indique la vitesse du véhicule. mmo2007-009-066_u INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL À...
  • Page 47 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT VOYANT(S) AFFICHAGE DE AVERTISSEUR DESCRIPTION MESSAGES ALLUMÉ(S) — — Les feux de route sont sélectionnés. 5) Bouton MODE (M) CARACTÉRISTIQUES DE L'INDICATEUR Bouton servant à naviguer dans l'affi- FONCTIONS 600 RS chage multifonctionnel. M) Température des gaz REMARQUE: Le bouton MODE (M) d'échappement de l'interrupteur multifonctionnel pré-...
  • Page 48 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_q AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL Alors que l'affichage clignote, appuyer 1. Affichage 1 sur le bouton de réglage (S) pour sélec- 2. Affichage 2 tionner le mode indicateur de vitesse. Se servir du bouton de mode (M) pour sélectionner l'affichage voulu, puis procéder comme suit: mmo2007-009-066_n...
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre le totalisateur à zéro. mmo2007-009-066_o C) Odomètre Il enregistre la distance totale parcou- rue. mmo2007-009-066_k Appuyer sur le bouton de réglage (S) E) Compteur horaire pour sélectionner le mode odomètre.
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT F) Vitesse de pointe Pour remettre à zéro, appuyer sur le bouton de mode (M) pour sélectionner Cette fonction enregistre la vitesse de le mode. pointe depuis qu'on l'a remise à zéro. Procéder comme suit pour que la vi- tesse de pointe s'affiche.
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode de vitesse moyenne (AVR_SPD). mmo2007-009-066_w H) Consommation d'essence actuelle Cette fonction calcule la consomma- tion moyenne d'essence lors d'une mmo2007-009-066_n randonnée.
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre 5 secondes. mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation totale d'essence (TC) L'abréviation TC s'affiche lorsque le mode est sélectionné. mmo2007-009-066_o I) Consommation totale d'essence Cette fonction enregistre la consom- mation moyenne d'essence depuis qu'on l'a remise à...
  • Page 53 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT K) Régime maximal Cette fonction enregistre le régime maximal du moteur depuis qu'on l'a remis à zéro. Procéder comme suit pour que le ré- gime maximal s'affiche. 1. Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sélectionner l'affichage. mmo2007-009-066_p 1.
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_o mmo2007-009-066_h MODE D'ENREGISTREMENT DE TOURS Pour remettre à zéro, appuyer sur le 1. Mode d'enregistrement de tours bouton de mode (M) pour sélectionner 2. Tours (parcours) 3. Vitesse du véhicule le mode. 4. Régime du moteur (tr/min) 5.
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-007-005_a mmo2008-007-003 MODE DE LECTURE MODE D'ENREGISTREMENT 1. Appuyer sur le bouton de MODE (M) 2. Appuyer sur le bouton de MODE (M) pour lire les données enregistrées. pour commencer à enregistrer. Toutes les données enregistrées (indi- 3.
  • Page 56 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Procéder comme suit pour que la tem- pérature des gaz d'échappement s'af- fiche. 1. Appuyer sur le bouton de MODE (M) pour sélectionner l'affichage. mmo2007-009-066_o Pour remettre à zéro la température maximale enregistrée, appuyer sur le bouton de MODE (M) pour sélection- ner le mode.
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT O) Intensité des poignées chauffantes Cet indicateur à barres indique l'inten- sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes. REMARQUE: Il y a neuf réglages d'in- tensité. Lorsqu'on relâche l'interrup- teur, l'affichage de la température du liquide de refroidissement revient (si le mmo2007-009-066_m véhicule est équipé...
  • Page 58: 14) Siège

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-071_c 1. Verrou de siège Tirer et tenir le verrou puis tirer le siège mmo2007-009-044_a vers l'arrière pour l'enlever. MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE 1. Plage de fonctionnement 14) Siège On peut enlever le siège pour accéder au guide du conducteur (situé dans la base du siège) ou pour faire un entre- tien.
  • Page 59: Pare-Chocs Avant Et Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 15) Pare-chocs avant et arrière Utiliser cette poignée pour soulever le véhicule manuellement. ATTENTION Utiliser les tech- niques de levage éprouvées; se ser- vir de la force de ses jambes par exemple. Ne pas tenter de soule- ver l'avant ou l'arrière du véhicule si c'est au-delà...
  • Page 60: Garde-Courroie D'entraînement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 16) Garde-courroie Soulever la partie arrière du garde-cour- roie puis relâcher la languette avant en d'entraînement faisant pivoter le garde-courroie vers l'extérieur. Dépose du garde-courroie d'entraînement Installation du garde-courroie d'entraînement AVERTISSEMENT Pour reposer le garde-courroie, placer Ne JAMAIS faire fonctionner le la découpure vers l'avant de la moto- moteur:...
  • Page 61: Module De Carrosserie Supérieur (Capot)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3. Des deux côtés, installer les vis de fixation du module supérieur de car- rosserie. mmo2013-003-003_a 1. Goupille de sûreté 17) Module de carrosserie mbl2012-008-005_a VUE DU CÔTÉ GAUCHE supérieur (capot) 1. Vis de fixation 1. Insérer les pattes du module supé- 4.
  • Page 62: 18) Panneaux Latéraux

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 18) Panneaux latéraux Pour ouvrir un panneau latéral, étirer et décrocher les deux attaches. Tirer fer- mement pour relâcher le goujon. mmo2007-009-071_b TYPIQUE - SIÈGE 1. Emplacement du Guide du conducteur 20) Nécessaire d'outils Un nécessaire d'outils spécialement conçu pour l'entretien de base de la motoneige est fourni avec le véhicule.
  • Page 63: Essence Et Huile

    ESSENCE ET HUILE Exigences en matière de Essence recommandée carburant Utiliser de l'essence super sans plomb contenant un MAXIMUM de 10% AVIS Toujours utiliser de l'essence d'éthanol. L'essence doit présenter neuve. L'essence va s'oxyder; il en un indice d'octane minimal de 91 AKI résultera une perte d'octane, des (RON+MON)/2 ou de 95 RON.
  • Page 64: Huile Recommandée

    ESSENCE ET HUILE Pour faire le plein AVERTISSEMENT Si on constate une différence de AVERTISSEMENT pression (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), – Le carburant est inflammable et faire vérifier et/ou réparer le véhi- explosif dans certaines condi- cule avant de l'utiliser. tions.
  • Page 65: Mélange Carburant/Huile

    AVIS (1) Le moteur de cette moto- neige a été développé et validé avec l'huile semi-synthétique 2-temps XPS de BRP. BRP recommande for- tement l'utilisation de son huile semi-synthétique 2-temps XPS tout temps. L'utilisation d'huile in- appropriée peut entraîner des dom-...
  • Page 66: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures ou 500 km avant d'utiliser le véhicule à plein ré- gime de manière continue. Une fois la période de rodage termi- née, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé...
  • Page 67: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur Réchauffement du véhicule Procédure Avant de partir en randonnée, on doit 1. Actionner le frein de stationnement. laisser le véhicule se réchauffer. 2. Revérifier le fonctionnement de la 1. Démarrer le moteur de la manière manette d'accélérateur.
  • Page 68: Arrêt Du Moteur

    PROCÉDURES DE BASE AVERTISSEMENT S'assurer que le capuchon de cor- don de sécurité n'est pas installé sur sa borne avant de se tenir de- vant le véhicule ou de s'approcher de la chenille ou de composants de la suspension arrière. Arrêt du moteur Relâcher l'accélérateur et attendre que le moteur revienne au ralenti.
  • Page 69: Conditions D'utilisation Et Votre Motoneige

    Ski-Doo. Neige durcie Cette motoneige est équipée d'une chenille à ergots de traction à profil de 44.5 mm. BRP ne recommande pas de circuler à haute vitesse dans les sentiers, sur de la neige compactée ou sur la glace.
  • Page 70: Procédures Spéciales

    PROCÉDURES SPÉCIALES Remorquage d'une autre AVERTISSEMENT motoneige Ne pas enrouler le câble autour de la main. Tenir le câble à la main Si une motoneige est en panne et seulement. Ne pas faire démarrer qu'on doit la remorquer, installer une le moteur à...
  • Page 71 PROCÉDURES SPÉCIALES Enrouler solidement le câble de deux tours dans le sens antihoraire autour de la poulie motrice tel qu'illustré. Tirer vigoureusement sur le câble, de sorte qu'il se libère de la poulie mo- trice. 520001663-013_b Faire démarrer le moteur manuelle- ment de la façon habituelle.
  • Page 72: Personnalisation De La Conduite

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE La maniabilité et le confort d'une moto- AVERTISSEMENT neige sont directement liés au réglage Avant de faire tout réglage de la de la suspension. suspension, il faut: – Garer le véhicule dans un en- AVERTISSEMENT droit sécuritaire. Le réglage de la suspension a un –...
  • Page 73: Réglage De La Suspension Arrière

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglage de la suspension ACTION RÉSULTAT arrière Suspension arrière plus ferme Arrière de la motoneige plus élevé Augmenter la précharge Capacité d'absorption des bosses accrue Direction plus lourde Suspension arrière plus souple mmo2011-005-500_a (confort accru) COMPOSANTS RÉGLABLES DE LA Arrière de la motoneige plus bas SUSPENSION rMOTION RACING 1.
  • Page 74 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE REMARQUE: Si on n'arrive pas à faire Ressort central les réglages spécifiés avec les ressorts La précharge du ressort central a un ef- originaux, consulter un concession- fet sur la facilité à tourner, la maniabilité naire autorisé de motoneiges Ski-Doo et l'absorption des bosses.
  • Page 75 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE La longueur de la courroie d'arrêt a éga- lement un effet sur la course du ressort central. AVIS Quand on change la lon- gueur de la courroie d'arrêt, il faut rajuster la tension de la chenille. ACTION RÉSULTAT Pression des skis...
  • Page 76 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2015-007-103_b POSITION 3 DE LA COURROIE D'ARRÊT (3 ORIFICE) 1. Orifices libres 2. 3 orifice à partir de l'extrémité 3. Vers l'arrière 4. Extrémité de la courroie en contact avec l'axe de la courroie 5. Deux orifices sont laissés libres entre la tête de vis et l'écrou 6.
  • Page 77 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE En général, lorsque la courroie est ré- Force de compression à haute glée de façon qu'elle soit longue, la vitesse performance est bonne en neige pro- Ce dispositif modifie la force de com- fonde sur une surface plane. pression pour les mouvements de la suspension à...
  • Page 78: Réglage De La Suspension Avant

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Pour procéder au réglage, tourner dans RÉSULTAT SUR LES ACTION le sens horaire pour augmenter la force GROSSES BOSSES de compression et dans le sens antiho- Augmenter la force de Force de compression raire pour la réduire. compression à...
  • Page 79 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2010-003-019_a mmo2010-003-020_a TYPIQUE - À BAGUE 1. Dispositif de réglage de force de 1. Bague de réglage de la précharge du ressort compression à basse vitesse (bouton ou 2. Augmentation de la précharge fente) 3. Réduction de la précharge Force de compression à...
  • Page 80 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Force de rebond La force de rebond commande com- ment l'amortisseur limite l'étirement. ACTION RÉSULTAT Augmenter la force de Force de rebond ferme rebond (étirement) Réduire la force de Force de rebond souple rebond (étirement) REMARQUE: Lorsqu'on circule sur un sentier parsemé...
  • Page 81: Conseils De Réglage Selon Le Comportement Du Véhicule

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Conseils de réglage selon le comportement du véhicule MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis. – Réduire la précharge du ressort de suspension avant. La suspension avant zigzague – Augmenter la précharge du ressort central. – Réduire la précharge des ressorts arrière. La direction semble lourde à...
  • Page 82: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. AVERTISSEMENT Même si cela semble facile à...
  • Page 83: Renseignements Sur L'entretien

    RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN _______________...
  • Page 84: Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE Nous suggérons qu'après 10 heures ou 500 km d'utilisation, selon la première éventualité, votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. L'inspection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule. Nous recommandons que cette inspection soit signée par un concessionnaire au- torisé...
  • Page 85: Tableau D'entretien

    TABLEAU D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du véhicule demeure sécuritaire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié du véhicule. Procéder à l'entretien du véhicule en observant les consignes du tableau d'entre- tien suivant. Effectuer les opérations du tableau d'entretien ne dispense pas de faire la vérifica- tion de préutilisation.
  • Page 86: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend 3. Brancher l'INTERFACE D’ALI- consignes d’entretien de base. Si MENTATION (N/P 515 177 223) au vous avez des connaissances en connecteur à 6 raccords. mécanique et que vous possédez les outils requis, vous pouvez effectuer l’entretien.
  • Page 87: Filtre À Air

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 7. Relâcher la manette d'accélérateur et l'interrupteur de préchauffage. 8. Débrancher la batterie et les câbles, fermer le panneau latéral. Filtre à air Vérification du filtre à air S'assurer que le filtre d'admission d'air mmo2007-009-010_a est bien installé, propre et en bon état. TYPIQUE 1.
  • Page 88: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN L'échappement est conçu pour réduire 2. Appliquer du LOCTITE 767 (LUBRI- le bruit et améliorer la performance glo- FIANT ANTIGRIPPAGE) (N/P 293 bale du moteur. Le modifier pourrait 800 070) sur les filets des bougies. constituer une infraction aux régle- 3.
  • Page 89: Liquide De Frein

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Le liquide de frein peut en- dommager les pièces peintes et de plastique. Manipuler avec soin. Rin- cer à grande eau en cas de renverse- ment. Niveau du liquide de frein AVIS Placer le véhicule sur une surface horizontale pour vérifier le niveau des liquides.
  • Page 90: Huile Du Carter De Chaîne

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Huile du carter de chaîne Huile de carter de chaîne recommandée Utiliser l'HUILE SYNTH. DE CARTER DE CHAÎNE XPS (N/P 413 803 300). AVIS Lors de l’entretien du véhi- cule, n’utiliser aucune autre huile que celle recommandée. De plus, ne jamais mélanger de l’huile syn- thétique à...
  • Page 91 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement de la courroie Installation de la courroie d'entraînement d'entraînement Il faut vérifier la flèche de la courroie Dépose de la courroie d'entraînement chaque fois qu'on ins- d'entraînement talle une courroie neuve, puis de nou- 1. Débrancher le capuchon du cordon veau après 50 km d'utilisation.
  • Page 92 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Faire tourner la poulie menée 7. Serrer le contre-écrou une fois la quelques fois pour bien installer la courroie réglée. courroie entre les demi-poulies. 5. Installer le garde-courroie; voir la ru- INSTALLATION DU GARDE- brique COURROIE D'ENTRAÎNEMENT 6.
  • Page 93: Poulie Motrice

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN La poulie motrice est calibrée en usine pour transmettre le maximum de puis- sance du moteur à un régime défini. Des facteurs comme la température ambiante, l'altitude ou l'état de la neige mmr2009-133-003_a peuvent modifier ce régime critique, LECTURE DE LA CHARGE 1.
  • Page 94 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 520001496-020_a 1. Came 2. Axe de pivot mmc2016-001-116_a 1. Axe de pivot On peut identifier les positions de came comme suit: 4. Déplacer le levier droit afin de pou- voir tourner la came. – Les positions 1, 2, 4 et 5 sont numé- rotées.
  • Page 95: Chenille

    Ne effectuer un réglage sans l'autre. Si votre motoneige est munie d'une chenille à crampons approuvée par BRP, INSPECTEZ-LA VISUELLEMENT AVANT CHAQUE UTILISATION. Vérifier s'il y a des anomalies, comme: – Perforation de la chenille –...
  • Page 96 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Mettre le tensiomètre sur la che- AVERTISSEMENT nille, à mi-chemin entre les roues de Afin d'éviter des blessures graves support avant et arrière. aux personnes à proximité de la 7. Pousser le tensiomètre vers le bas motoneige: jusqu'à...
  • Page 97 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. S'il est impossible d'attendre la RÉGLAGE DE LA CHENILLE bonne tension, communiquer avec Flèche de la chenille 3.2 cm un concessionnaire autorisé de mo- toneiges Ski-Doo. Force de la chenille 6.0 kgf à 8.5 kgf 5. Resserrer l'écrou de fixation du côté 9.
  • Page 98 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Démarrer le moteur et accélérer doucement pour faire tourner len- tement la chenille. Le tout doit se faire en peu de temps (15 à 20 se- condes). 2. Vérifier si la chenille est bien cen- trée (distance égale de chaque côté A01F0BA entre le bord des guides de chenille 1.
  • Page 99: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Suspension État de la direction et de la suspension avant État de la suspension arrière Vérifier visuellement si les compo- sants de la direction et de la suspen- Vérifier l'état de toutes les pièces de la sion avant sont bien serrés (bras de suspension, y compris les glissières, direction, bras de suspension et articu- les ressorts, les roues, etc.
  • Page 100: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Feux Ne pas utiliser un fusible de calibre plus élevé, car cela pourrait Vérifier le fonctionnement du feu après endommager les composants élec- en avoir remplacé l'ampoule. triques et/ou provoquer un feu. Remplacement des ampoules de AVERTISSEMENT phare Si le fusible est grillé, on doit dé- AVIS...
  • Page 101 PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Réinstaller deux Réglage du faisceau des phares soufflets de caoutchouc correctement Ouvrir le compartiment de rangement pour s'assurer que l'humidité n'entre avant. pas dans le phare. L'humidité pourrait Tourner le bouton pour régler la hau- créer de la buée à l'intérieur du phare. teur du faisceau.
  • Page 102: Soin Du Véhicule

    à net- toyer. Pour enlever la graisse, l'huile et la sa- leté, utiliser le NETTOYEUR DE SER- VICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). AVIS Ne pas mettre de nettoyant ultra-puissant sur les autocollants et le vinyle.
  • Page 103: Remisage

    REMISAGE C'est en été ou lorsque la motoneige demeure inutilisée pendant plus de trois mois qu'il devient important de bien la remiser. REMISAGE Nettoyer le véhicule Ajouter du stabilisateur de carburant à l'essence selon les recommandations du fabricant du produit. Faire tourner le moteur après avoir ajouté...
  • Page 104: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vérifier les tampons de caoutchouc du moteur Inspecter le système d'échappement et vérifier s'il y a des fuites Vérifier le capuchon, les boyaux et les attaches du système de refroidissement Vérifier les conduits de carburant et les branchements Vérifier le câble d'accélérateur Vérifier la courroie d'entraînement (ajuster à...
  • Page 105: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 106: Identification Du Véhicule

    C'est le cas lors d'une réclamation de garantie ou d'une perte. Le concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo a besoin de ces numéros pour bien remplir les récla- mations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie ______________...
  • Page 107 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 108: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES MX Z X 600 RS MODÈLE SYSTÈME MOTEUR Moteur ROTAX ® 600 RS Cylindres Cylindrée 594.4 cm³ Alésage 72 mm 73 mm Course Régime maximal 8400 ± 100 tr/min Carburation 2 x TMX-40 Un tuyau d'échappement calibré, Système d'échappement silencieux à...
  • Page 109 FICHES TECHNIQUES MX Z X 600 RS MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Poulie motrice Racing pDrive Poulie menée Team rapid reaction Engagement 5700 tr/min Nombre de dents, petit barbotin Nombre de dents, grand barbotin Nombre de dents, barbotin d'entraînement HUILE SYNTH. DE CARTER DE Huile de carter de chaîne CHAÎNE XPS (N/P 413 803 300) Contenance d'huile du carter de chaîne...
  • Page 110 FICHES TECHNIQUES MX Z X 600 RS MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS Masse (à sec) 195 kg Longueur hors tout du véhicule 3 020 mm Largeur hors tout du véhicule 1 217 mm à 1 249 mm Hauteur hors tout du véhicule 1 229 mm 1 065 mm à...
  • Page 111: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 112: Directives Techniques

    DIRECTIVES TECHNIQUES LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ, MAIS NE DÉMARRE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est à la position ARRÊT ou le ca- puchon du cordon coupe-circuit n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon coupe-circuit à...
  • Page 113 DIRECTIVES TECHNIQUES LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE (suite) 5. Poulies mal alignées ou défectueuses. – Voir un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. 6. Mauvais réglage de la chenille. – Consulter la section ENTRETIEN et/ou voir un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo pour faire aligner la chenille et régler la tension. RETOURS DE FLAMME 1.
  • Page 114: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2007-009-066_c 1. Affichage de messages mmo2014-006-016_a Le message s'affiche sans compter TYPIQUE — VOYANTS qu'un code sonore retentit et qu'un voyant s'allume.
  • Page 115: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 116: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada: Motoneiges Ski-Doo 2017

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 117 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 118 BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et de la main-d’oeuvre...
  • Page 119 également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: 1. L’ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone ci-après) ou avec un concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 120: Garantie Limitée Brp Internationale: Motoneiges Ski-Doo

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 121 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
  • Page 122 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 123 Ski-Doo est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la pré- sente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice,...
  • Page 124 Si la situation n’est toujours pas réglée, communiquez avec BRP en remplissant le formulaire de service à la clientèle sur le site www.brp.com, ou faites parvenir NOUS votre plainte par écrit à l'une des adresses indiquées dans la section JOINDRE de ce guide.
  • Page 125: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Motoneiges Ski-Doo 2017

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 126 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
  • Page 127 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 128 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la pré- sente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 129 Si la situation n’est toujours pas réglée, communiquez avec BRP en remplissant le formulaire de service à la clientèle sur le site www.brp.com, ou faites parvenir NOUS votre plainte par écrit à l'une des adresses indiquées dans la section JOINDRE de ce guide.
  • Page 130 Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 131 INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 132: Renseignements Confidentiels

    BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 133: Nous Joindre

    NOUS JOINDRE Amérique du Sud www.brp.com Rua James Clerck Maxwell, 230 Amérique du Nord TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brazil 565, rue de la Montagne Valcourt (Québec) J0E 2L0 Asie Canada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 15/F Parale Mitsui Building,8 10101 Science Drive...
  • Page 134: Changement D'adresse Ou De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 135 CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 136 CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 137 CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 138 CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 139 GUIDE DU CONDUCTEUR MX Z X 600RS / FRANÇAIS FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C. ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. © 2016 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA.

Ce manuel est également adapté pour:

Ski-doo mx z x 600 rs

Table des Matières