Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REV GEN4 TOURING ACE
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires
importantes.
Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
520002610_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP Ski-doo REV GEN4 TOURING ACE 2022

  • Page 1 REV GEN4 TOURING ACE GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes. Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps. Traduction des instructions originales 520002610_FR...
  • Page 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés. Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc.
  • Page 3 Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (incluant les états membres de l'Union européenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liech- tenstein) («...
  • Page 4 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com . У а В а а Р...
  • Page 5 GUIDE DU CONDUCTEUR MODÈLES 600 ACE Sport 900 ACE Grand Touring 900 ACE 900 ACE Turbo 900 ACE Turbo R...
  • Page 6 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S ................................1 1 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Exercices d'entraînement ..........44 R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T ......................4 4 7 7 Méthode de remplissage..........47 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É...
  • Page 8 Appariement d'un casque .......... 166 Application BRP Connect .......... 166 Présentation rapide de l'application BRP Connect ....168 Messages de l'indicateur multifonction ......171 C C A A R R B B U U R R A A N N T T ........................1 1 7 7 3 3 Spécifications d'essence...........
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES E E N N T T R R E E T T I I E E N N C C A A L L E E N N D D R R I I E E R R D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N ................2 2 1 1 4 4 P P R R O O C C É...
  • Page 10 CONDITIONS REQUISES PAR LA GARANTIE ....316 CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE ............316 CE QUE BRP FERA..........317 TRANSFERT ............317 SERVICE À LA CLIENTÈLE........317 G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I É É E E A A U U X X É É M M I I S S S S I I O O N N S S ( ( E E P P A A , , É É . . - - U U . . ) ) ....... . 3 3 1 1 8 8 Période de garantie liée aux émissions ......
  • Page 11 CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE....328 CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE ............329 CE QUE BRP FERA..........329 TRANSFERT ............330 SERVICE À LA CLIENTÈLE........330 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ................3 3 3 3 2 2 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S .
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 13 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
  • Page 14 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S A A v v a a n n t t d d e e p p a a r r t t i i r r Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous, votre passager ou les personnes à...
  • Page 15 BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi- ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
  • Page 16 La reconnaissance de l’importance de ce problème et la contribution des motoneigistes à la préservation des zones font que l’exercice de notre sport est possible. C’est pourquoi BRP a lancé la campagne « Light Treading is Smart Sledding » (Réduisons notre empreinte pour le respect des espaces).
  • Page 17 Il ne faut pas forcément laisser de larges traces ou parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire. Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per- formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que vous savez ce que vous faites.
  • Page 18 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 19 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 20 Renseignez-vous auprès des autorités lo- cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re- quise pour l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 21 AVANT DE PARTIR V V ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n Nous recommandons à...
  • Page 22 AVANT DE PARTIR Sonde* Pelle* Balise d'avalanche* *pour circuler dans une zone exposée à un risque d'avalanche INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 23 F F A A M M I I L L I I A A R R I I S S E E Z Z - - V V O O U U S S A A V V E E C C V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éventuellement conduits par le passé.
  • Page 24 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE G G u u i i d d o o n n Les skis servent à diriger la motoneige en agissant sur le guidon. Les performances de pilotage varient en fonction de l'adhérence des skis sur la surface. Les manœuvres et la capacité de freinage peuvent être affectées par la neige tassée, la glace ou la surface du sol.
  • Page 25 – Ne transportez jamais une charge si elle n'est pas correctement ar- rimée à l'aide d'un accessoire certifié LinQ BRP. Des accessoires compatibles qui ne sont pas certifiés par BRP ne peuvent pas être considérés comme propres à cet effet.
  • Page 26 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C h h a a r r g g e e s s d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e Les charges de remorquage affectent la tenue de route, la stabilité...
  • Page 27 Ne pas effectuer de modifications non autorisées et ne pas utiliser d'équipements ou d'accessoires non homologués par BRP. Comme ces modifications n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent aug- menter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal.
  • Page 28 Connaissez vos limites techniques lorsque vous installez un acces- soire approuvé par BRP et, en cas de doute, faites installer vos acces- soires d'origine par un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. Pour plus d'informations sur l'utilisation des accessoires BRP, visitez le site https://instructions.brp.com et recherchez la fiche d'instructions...
  • Page 29 L'installation des crampons de chenille et du ou des protecteurs de tunnel nécessite des connaissances techniques. Afin de garantir une installation correcte et en toute sécurité, BRP vous recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire. Pour l'entretien ou le remplacement, reportez-vous à la section Che- nille dans les Procédures d'entretien .
  • Page 30 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
  • Page 31 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTONEIGE C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de cram- pons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et une meilleure maniabilité, consultez l'illustration.
  • Page 32 R R O O U U L L E E R R E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) La position de conduite et l'équilibre sont deux facteurs déterminants de l'aboutissement de votre excursion.
  • Page 33 ROULER EN SÉCURITÉ jambes puissent absorber les chocs sur un parcours irrégulier. Évitez les arrêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
  • Page 34 Pendant les marches arrière : – Vérifiez l'absence d'obstacles ou de personnes avant de reculer. – BRP recommande de rester assis sur votre motoneige lorsque vous roulez en marche arrière. – Évitez de vous tenir debout. Le poids de votre corps pourrait dépla- cer la manette d'accélérateur pendant la marche arrière et provo-...
  • Page 35 ROULER EN SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e n n o o n n h h o o m m o o - - l l o o g g u u é...
  • Page 36 ROULER EN SÉCURITÉ de votre destination et de l'heure à laquelle vous pensez être de retour. D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
  • Page 37 ROULER EN SÉCURITÉ M M O O T T O O N N E E I I M M O O T T O O N N E E I I G G E E S S G G E E S S S S U U I I V V A A N N T T E E S S D D E E V V A A N N T T Bras levé,...
  • Page 38 ROULER EN SÉCURITÉ sécurité entre les véhicules. La distance d'arrêt peut augmenter en fonction de l'état du terrain. Optez pour la sécurité. Soyez prêt à chan- ger de cap pour éviter l'accident. Sur la terre comme sur l'eau, du brouillard ou une chute de neige limi- tant la visibilité...
  • Page 39 ROULER EN SÉCURITÉ P P i i è è c c e e s s m m o o b b i i l l e e s s Éloignez-vous de la chenille. Le contact avec la chenille en mouve- ment peut provoquer des blessures graves.
  • Page 40 ROULER EN SÉCURITÉ cela enlise davantage le véhicule. Coupez plutôt le moteur, descen- dez et déplacez l'arrière du véhicule sur la neige fraîche. Piétinez en- suite la voie que vous comptez emprunter. Un bon mètre suffit. Redémarrez le moteur. Mettez-vous debout et balancez légèrement le véhicule tout en mettant les gaz progressivement et en douceur.
  • Page 41 ROULER EN SÉCURITÉ dans cette direction, ensuite, passez à un angle d'ascension opposé et inversez votre position de conduite. Une ascension directe peut s'avérer problématique. Mettez-vous de- bout. Accélérez avant de commencer à monter et réduisez les gaz afin d'éviter de patiner. La vitesse devrait toujours être adaptée à...
  • Page 42 ROULER EN SÉCURITÉ risques et menaces d'avalanche chaque jour avant de partir sur votre motoneige et suivez les conseils des météorologues. Apportez toujours une pelle à neige, une sonde et une balise (appareil de recherche de victime d'avalanche) lorsque vous circulez en montagne.
  • Page 43 ROULER EN SÉCURITÉ C C o o n n d d u u i i r r e e s s u u r r d d e e s s s s u u r r f f a a c c e e s s i i n n é é g g a a l l e e s s Les sauts non planifiés sur des congères, des crêtes de chasse-neige, des ponceaux, des objets indiscernables ou de chutes soudaines sur la piste peuvent être dangereux.
  • Page 44 ROULER EN SÉCURITÉ vie sauvage. La fatigue et l'épuisement peuvent provoquer la mort de l'animal. Évitez les zones réservées à la protection ou à l'alimentation des animaux. Si vous avez la chance de voir un animal, arrêtez votre motoneige et observez-le calmement. E E m m p p o o i i s s o o n n n n e e m m e e n n t t a a u u m m o o n n o o x x y y d d e e d d e e c c a a r r b b o o n n e e Tous les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.
  • Page 45 – Ne faites jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le bouchon du réservoir n'est pas adéquatement installé. – Utilisez uniquement un bidon de carburant LinQ approuvé par BRP pour transporter du carburant supplémentaire sur votre véhicule. Il doit être correctement installé et protégé.
  • Page 46 E E X X E E R R C C I I C C E E S S P P R R A A T T I I Q Q U U E E S S Pratiquez seul les exercices suivants après avoir terminé l'inspection avant randonnée.
  • Page 47 EXERCICES PRATIQUES pouvez également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimentation. Consignes : Pour commencer, actionnez l'accélérateur brièvement, relâchez-le et laissez-vous avancer. – Démarrez le moteur et dégagez le levier de position de stationnement. – Actionnez doucement l'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule commence à...
  • Page 48 EXERCICES PRATIQUES F F r r e e i i n n a a g g e e s s b b r r u u s s q q u u e e s s Objectif : – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. –...
  • Page 49 R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T L'essence est inflammable et explosive dans certaines conditions. – Ne vérifiez jamais le niveau d'essence à la lueur d'une flamme. –...
  • Page 50 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place.
  • Page 51 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 52 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE AVIS Cette motoneige est étalonnée pour fonctionner AU NIVEAU DE LA MER. Pour une utilisation à plus de 600 m (2 000 pi), le réglage et l'étalonnage de certaines pièces est nécessaire. Pour plus d'informations, VOIR le guide du conducteur fourni avec votre motoneige ou adressez-vous à...
  • Page 53 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 54 à se décoller ou à se détériorer, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP agréé. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
  • Page 55 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R S S - - É...
  • Page 56 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - p p o o u u l l i i e e e e t t d d e e l l a a p p o o u u l l i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e - - m m e e n n t t - - É...
  • Page 57 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r s s i i c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT N N E E P P A A S S O O U U V V R R I I R R S S I I C C H H A A U U D D - - É...
  • Page 58 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P H H O O T T O O D D U U C C Ô Ô T T É É D D R R O O I I T T INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 59 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P i i è è c c e e s s c c h h a a u u d d e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e P P I I È...
  • Page 60 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P H H O O T T O O D D U U C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 61 à ce moteur peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée BRP. Consultez le Guide du conducteur. N N I I V V E E A A U U D D ' ' H H U U I I L L E E D D U U M M O O T T E E U U R R - - É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D E E M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E D D A A N N S S L L E E P P A A N N N N E E A A U U L L A A T T É...
  • Page 62 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 63 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE AVERTISSEMENT • Avant de conduire ce véhicule, vous devez avoir lu et compris toutes les étiquettes de sécurité, le guide du conducteur, et regardez la vidéo de sécurité (en utilisant le lien du code QR ou en visitant le site Web de Ski-Doo).
  • Page 64 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 65 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s p p a a s s s s a a g g e e r r s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 66 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE S S É É C C U U R R I I T T É É D D E E S S P P A A S S S S A A G G E E R R S S É...
  • Page 67 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 68 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE P P r r o o t t è è g g e e - - d d i i s s q q u u e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P R R O O T T È...
  • Page 69 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE B B o o î î t t i i e e r r d d e e c c h h a a r r g g e e m m e e n n t t a a r r r r i i è...
  • Page 70 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 71 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE B B o o î î t t i i e e r r d d e e c c h h a a r r g g e e m m e e n n t t a a r r r r i i è...
  • Page 72 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE Z Z o o n n e e d d e e c c h h a a r r g g e e m m e e n n t t ( ( m m o o d d è è l l e e s s S S p p o o r r t t ) ) - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT NE VOUS ASSOYEZ JAMAIS DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT Dépasser la capacité...
  • Page 73 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C h h e e n n i i l l l l e e r r o o t t a a t t i i v v e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t C C H H E E N N I I L L L L E E R R O O T T A A T T I I V V E E - - É...
  • Page 74 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C h h e e n n i i l l l l e e a a v v e e c c c c r r a a m m p p o o n n s s - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t C C H H E E N N I I L L L L E E A A V V E E C C C C R R A A M M P P O O N N S S...
  • Page 75 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s O O u u t t i i l l s s d d e e r r é...
  • Page 76 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Consultez les spécifications techniques pour connaître le type de car- burant approprié...
  • Page 77 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 78 5. Contrôlez les niveaux de carburant et d’huile et la présence de fui- tes éventuelles. Refaites le plein si nécessaire et, en cas de fuites, adressez-vous à un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 79 INSPECTION AVANT RANDONNÉE 2. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur de coupure du moteur (en tirant sur le capuchon du cordon coupe-circuit) ainsi que l’inter- rupteur d'arrêt d'urgence du moteur. 3. Relâchez le frein de stationnement. 4. Référez-vous à la section Préchauffage du véhicule et suivez les instructions.
  • Page 80 INSPECTION AVANT RANDONNÉE Vérifiez si les objets sont COMPARTIMENT DE correctement sanglés et l'absence STOCKAGE d'objets lourds ou fragiles. Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. CHENILLE Pour les chenilles à crampons, reportez-vous à Produits améliorant la traction . S'assurer qu'il fonctionne GLISSIÈRES correctement.
  • Page 81 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
  • Page 82 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Cette page est inten- tionnellement vide INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 83 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 84 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S G G u u i i d d o o n n Le guidon contrôle la direction de la motoneige.
  • Page 85 COMMANDES PRINCIPALES M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E 1.
  • Page 86 COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T e e s s t t e e z z l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r a a v v a a n n t t c c h h a a q q u u e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r .
  • Page 87 COMMANDES PRINCIPALES L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T , , C C O O N N T T I I N N U U E E Z Z À À F F A A I I R R E E T T O O U U R R N N E E R R L L E E M M O O D D U U L L E E P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E L L A A M M A A N N E E T T T T E E D D ' ' A A C C C C É...
  • Page 88 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, enfoncez en position ARRÊT l’interrupteur à bouton-poussoir et freinez en même temps. P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour pouvoir démarrer le moteur, tirez l'interrupteur à...
  • Page 89 COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se familiariser avec le fonctionnement du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
  • Page 90 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
  • Page 91 COMMANDES PRINCIPALES A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A s s s s u u r r e e z z - - v v o o u u s s q q u u e e l l e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t e e s s t t c c o o m m p p l l è è t t e e m m e e n n t t d d e e s s s s e e r r r r é...
  • Page 92 La clé D.E.S.S. fournie avec votre motoneige renferme une puce élec- tronique contenant un code numérique unique et permanent. Votre concessionnaire de motoneiges BRP agréé a programmé le système D.E.S.S. de votre motoneige pour qu'il reconnaisse la clé D. E.S.S. intégrée dans le capuchon du cordon coupe-circuit et permette...
  • Page 93 Nous vous conseillons d'acheter des cordons coupe-circuit supplé- mentaires chez votre concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. Si vous disposez de plusieurs motoneiges BRP dotées du système D. E. S. S, chacune d'elle peut être programmée par votre concession- naire BRP pour être compatible avec les clés des autres véhicules.
  • Page 94 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à...
  • Page 95 COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S A A V V E E C C L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
  • Page 96 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e / / m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e 1.
  • Page 97 COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E N N S S I I T T É É V V A A R R I I A A B B L L E E 1. Interrupteur de chauffage des poignées 2.
  • Page 98 COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
  • Page 99 COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E N N S S I I T T É É V V A A R R I I A A B B L L E E 1. Interrupteur d’accélérateur chauffant 2.
  • Page 100 COMMANDES SECONDAIRES M M O O D D È È L L E E S S S S A A N N S S L L E E G G R R A A N N D D É É C C R R A A N N A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O 1.
  • Page 101 COMMANDES SECONDAIRES B B O O U U T T O O N N M M E E N N U U / / R R É É G G L L A A G G E E 1. Fonction Menu 2.
  • Page 102 COMMANDES SECONDAIRES 1. Baisser le volume/Annuler un appel 2. Augmenter le volume/Répondre à un appel Reportez-vous à la section Écran large LCD 7,8 po panoramique pour des informations complètes. C C o o m m m m a a n n d d e e r r o o t t a a t t i i v v e e ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) La Commande rotative se trouve sur le côté...
  • Page 103 – Le bouton Données véhicule spécifiques au véhicule permet de lire la température du moteur, et la tension de la batterie. Le réglage de la suspension pneumatique sera également affiché (si équipé) – Bouton BRP Connect : accès rapide aux APPLIS déjà téléchargées.
  • Page 104 COMMANDES SECONDAIRES 1. Commande audio 2. Bouton central 3. Bouton Données véhicule 4. BRP Connect Lorsque la source audio est sélectionnée, les boutons Préréglages/ Recherche fonctionnent comme suit: – Pression courte: Préréglage précédent ou suivant – Pression longue: Recherche: haut ou bas Lorsque la source audio Bluetooth est sélectionnée, les boutons Pré-...
  • Page 105 COMMANDES SECONDAIRES...
  • Page 106 COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d e e s s s s i i è è g g e e s s c c h h a a u u f f f f a a n n t t s s ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) L'interrupteur de chauffage du siège se trouve sur la console à...
  • Page 107 COMMANDES SECONDAIRES B B o o u u t t o o n n K K l l a a x x o o n n ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é ) ) P P o o u u r r l l e e s s v v é...
  • Page 108 COMMANDES SECONDAIRES Réglez l'intensité du chauffage comme illustré. 1. Off 2. Tiède 3. Chaud...
  • Page 109 C C A A R R R R O O S S S S E E R R I I E E E E T T S S I I È È G G E E P P a a r r e e - - c c h h o o c c s s a a v v a a n n t t e e t t a a r r r r i i è è r r e e À...
  • Page 110 CARROSSERIE ET SIÈGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Pare-chocs arrière A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l e e s s s s k k i i s s p p o o u u r r t t i i r r e e r r o o u u l l e e v v e e r r l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e . . P P a a r r e e - - b b r r i i s s e e D D é...
  • Page 111 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X 2.
  • Page 112 CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p a a r r e e - - b b r r i i s s e e 1.
  • Page 113 CARROSSERIE ET SIÈGE O O N N G G L L E E T T C C E E N N T T R R E E - - A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X 3.
  • Page 114 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V E E C C D D É É F F L L E E C C T T E E U U R R S S L L A A T T É É R R A A U U X X R R é...
  • Page 115 CARROSSERIE ET SIÈGE Lors de l'installation d'une bâche, les miroirs peuvent être inclinés vers le bas pour faciliter l'installation. 1. Rétroviseurs C C o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t d d e e r r a a n n g g e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t Un compartiment de rangement est situé...
  • Page 116 CARROSSERIE ET SIÈGE Le Guide de' l’utilisateur et la corde de démarrage d’urgence sont dans le compartiment de rangement à l’avant. Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et soulevez le couvercle. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lors de la fermeture, assurez-vous qu'il est fixé...
  • Page 117 CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 118 CARROSSERIE ET SIÈGE 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Soulevez le compartiment de rangement et débranchez les connecteurs de la prise de courant 12V, le cas échéant, avant de retirer le compartiment de rangement.
  • Page 119 CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et du phare (moteur 2 temps). T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Retirez les deux panneaux latéraux. Consultez les Panneaux laté- raux dans cette section. 9.
  • Page 120 CARROSSERIE ET SIÈGE 11. Soulevez l'extrémité arrière des deux capots latéraux jusqu'à ce que leurs languettes sortent de la console arrière.
  • Page 121 CARROSSERIE ET SIÈGE 12. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3. Déposez le module du véhicule.
  • Page 122 CARROSSERIE ET SIÈGE I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r 1.
  • Page 123 CARROSSERIE ET SIÈGE 7. Branchez les connecteurs des phares. 8. Installez le compartiment de stockage, mais laissez le couvercle ouvert. 9. Installez l'affichage et fixez avec les vis. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis du support de 2,3 ±...
  • Page 124 CARROSSERIE ET SIÈGE 3. Glissez les charnières du panneau hors du plateau inférieur. A A V V I I S S V V e e i i l l l l e e z z à à p p l l a a c c e e r r l l e e p p a a n n n n e e a a u u d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t s s û û r r p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r l l e e s s r r a a y y u u r r e e s s .
  • Page 125 CARROSSERIE ET SIÈGE S S i i è è g g e e P P o o u u r r r r e e t t i i r r e e r r l l e e s s i i è è g g e e 1.
  • Page 126 CARROSSERIE ET SIÈGE 2. Débranchez le faisceau électrique du siège chauffant. T T o o u u s s l l e e s s m m o o d d è è l l e e s s 3. Retirez le siège. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s i i è...
  • Page 127 CARROSSERIE ET SIÈGE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T V V é é r r i i f f i i e e z z b b i i e e n n s s i i l l e e s s i i è è g g e e e e s s t t s s o o l l i i d d e e m m e e n n t t f f i i x x é é a a v v a a n n t t d d e e r r o o u u l l e e r r . . P P o o i i g g n n é...
  • Page 128 CARROSSERIE ET SIÈGE 2. Élevez ou abaissez la poignée à une hauteur confortable pour le passager. 3. Remontez les vis. Serrez au couple recommandé. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Vis de poignée 24,5 ±...
  • Page 129 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur doit être rangé...
  • Page 130 ÉQUIPEMENT...
  • Page 131 ÉQUIPEMENT É É l l é é v v a a t t e e u u r r d d e e g g u u i i d d o o n n r r é é g g l l a a b b l l e e ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T o o u u j j o o u u r r s s a a r r r r ê...
  • Page 132 ÉQUIPEMENT C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T P P R R I I S S E E D D E E V V I I S S I I È...
  • Page 133 ÉQUIPEMENT P P r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 134 ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du protège-courroie puis extrayez-le du lo- quet avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o t t è è g g e e - - c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Insérez la languette du protège-courroie dans la fente de support avant.
  • Page 135 ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispositif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille. S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c o o u u r r r r o o i i e e d d e e d d i i s s t t r r i i b b u u t t i i o o n n d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une courroie de distribution de rechange peut être stockée dans un support situé...
  • Page 136 ÉQUIPEMENT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Aucune courroie de distribution de rechange n'est fournie avec la motoneige. Placez la courroie de distribution de rechange dans la fente du protège-courroie.
  • Page 137 ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entretien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule.
  • Page 138 ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S O O U U T T I I L L S S D D U U P P R R O O T T È È G G E E - - C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 139 ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
  • Page 140 ÉQUIPEMENT É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 4.
  • Page 141 ÉQUIPEMENT B B o o î î t t e e d d e e c c h h a a r r g g e e m m e e n n t t ( ( s s i i é é q q u u i i p p é é e e ) ) La carrosserie-cargo est fixée avec des attaches LinQ.
  • Page 142 ÉQUIPEMENT Tirer les leviers LinQ vers l'arrière du véhicule afin de verrouiller.
  • Page 143 A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
  • Page 144 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
  • Page 145 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u m m o o d d e e d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e L'affichage MODE indique le mode de fonctionnement sélectionné...
  • Page 146 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO – Compteur A Distance (Km ou mph) – Compteur Heures du véhicule – Horloge (si la batterie est connectée) Utilisez le bouton HAUT pour changer les informations affichées. T T é é m m o o i i n n s s e e t t a a v v e e r r t t i i s s s s e e u u r r s s l l u u m m i i n n e e u u x x Les avertisseurs suivants indiquent que l’état du véhicule présente un problème qui pourrait devenir grave.
  • Page 147 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Bas niveau d'essence ORANGE A A c c t t i i v v e e r r : Erreur de fonctionnement du système antipollution du véhicule...
  • Page 148 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é g g l l a a g g e e s s C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n 1.
  • Page 149 R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a l l a a n n g g u u e e Il est possible de changer la langue d’affichage. Consultez un conces- sionnaire de motoneige BRP autorisé pour la disponibilité des langues et la configuration de l'indicateur selon vos préférences.
  • Page 150 A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n 1.
  • Page 151 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO – Réglages – Messages L'affichage SPEED affiche la vitesse maximale et la vitesse moyenne. Maintenez le bouton MENU enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser. A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
  • Page 152 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO – Horloge A A f f f f i i c c h h a a g g e e c c e e n n t t r r a a l l Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mi/h, ou le régime en tr/ mn.
  • Page 153 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO Consultez la procédure de réglage appropriée dans la section Ré- glage du véhicule . A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d u u m m o o d d e e d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e L'affichage du mode de conduite indique le mode de fonctionnement sélectionné...
  • Page 154 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En mode STANDARD, aucune information n'est affichée. Un message confirme le mode sélectionné sur l'affichage inférieur à chaque activation et désactivation, comme suit: M M O O D D E E D D E E M M E E S S S S A A G G E E...
  • Page 155 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO V V o o y y a a n n t t s s l l u u m m i i n n e e u u x x - - r r u u b b a a n n i i n n f f é é r r i i e e u u r r D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Dysfonctionnement du véhicule...
  • Page 156 R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a l l a a n n g g u u e e Il est possible de changer la langue d’affichage. Consultez un conces- sionnaire de motoneige BRP autorisé pour la disponibilité des langues et la configuration de l'indicateur selon vos préférences.
  • Page 157 G G R R A A N N D D A A F F F F I I C C H H A A G G E E A A C C L L P P A A N N O O R R A A M M I I Q Q U U E E D D E E 7 7 , , 8 8 P P O O F F o o n n c c t t i i o o n n s s d d e e b b a a s s e e A A f f f f i i c c h h a a g g e e A A C C L L...
  • Page 158 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO V V U U E E P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E – Poignées chauffantes – Pouce chauffant V V U U E E S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E - - É É L L É É M M E E N N T T S S C C H H A A U U F F F F A A N N T T S S...
  • Page 159 L'affichage latéral droit comprend : – Tachymètre – Le volume – Indicateur de sortie audio – Menu – BRP Connect – Téléphone – Statistiques – Audio – Réglages V V U U E E S S T T A A T T S S / / V V O O Y Y A A G G E E S S...
  • Page 160 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO V V U U E E P P A A R R A A M M È È T T R R E E S S P P a a r r c c o o u u r r i i r r l l ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e n n u u m m é é r r i i q q u u e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s c c o o n n d d u u i i s s e e z z l l e e v v é...
  • Page 161 Reportez-vous à la section Commande rotative dans Commandes secondaires . Appuyez sur le bouton central pour afficher la sélection du Menu dans l'écran de droite, dans cet ordre : – BRP Connect – Téléphone – Statistiques – Audio – Paramètres Lorsqu'une icône est sélectionnée, l'écran correspondant apparaît.
  • Page 162 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indicateur multi- fonction et agissent comme un témoin lumineux sans toutefois s’affi- cher au démarrage.
  • Page 163 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO I I c c ô ô n n e e s s e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s - - a a f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n I I c c ô...
  • Page 164 M M e e n n u u B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t Avant d'utiliser BRP Connect, l'application doit être téléchargée sur le téléphone. L'application peut être téléchargée depuis l'App Store d'Ap- ple ou Google Play Store avec une simple recherche.
  • Page 165 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Les applications sont directement accessibles en appuyant sur le bou- ton APPS situé au bas de la commande rotative. T T é...
  • Page 166 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO S S t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s Le menu Statistiques est utilisé pour obtenir : – Des informations sur la distance du trajet –...
  • Page 167 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO Affiche aussi des informations sur les chansons lorsqu'elles sont disponibles. R R é é g g l l a a g g e e s s Le menu Paramètres sert à : – Régler l'horloge –...
  • Page 168 1 1 ) ) T T é é l l é é c c h h a a r r g g e e z z l l ' ' a a p p p p l l i i c c a a t t i i o o n n B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t p p o o u u r r s s m m a a r r t t p p h h o o n n e e . . Téléchargez l'appli BRP Connect via App Store pour AppleMC ou Play Store GoogleMC pour Android.
  • Page 169 Poussez le bouton de navigation V V E E R R S S L L E E H H A A U U T T pour sélectionner « Lancer BRP Connect », puis poussez-le V V E E R R S S L L A A D D R R O O I I T T E E .
  • Page 170 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO P P r r é é s s e e n n t t a a t t i i o o n n r r a a p p i i d d e e d d e e l l ' ' a a p p p p l l i i c c a a t t i i o o n n B B R R P P C C o o n n n n e e c c t t...
  • Page 171 Vous devez disposer d'une connexion Internet. 7. Didacticiel BRP Connect : Vous souhaitez en savoir plus ? Ce lien vous permet d'accéder à des vidéos d'instructions détaillées. Vous devez disposer d'une connexion Internet.
  • Page 172 GRAND AFFICHAGE ACL PANORAMIQUE DE 7,8 PO 1. Applications actuellement installées 2. Applications disponibles...
  • Page 173 Procédures d'entretien ). * Faites transporter le Composan véhicule chez le concessionnaire MODE importante autorisé de SECOURS de la motoneiges BRP le gestion du plus proche. moteur HUILE Basse – Vérifiez la TROP pression présence de BASSE - d'huile...
  • Page 174 Une combinaison de deux avertissements différents peut se produire. S.O. = sans objet * BRP recommande de faire transporter le véhicule lorsque celui-ci est en mode préservation (« LIMP HOME »). Si vous conduisez le véhicule en MODE PRÉSERVATION, évitez les manœuvres brusques et rendez-vous immédiatement chez le...
  • Page 175 C C A A R R B B U U R R A A N N T T S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
  • Page 176 CARBURANT T T y y p p e e d d e e I I n n d d i i c c e e d d ’ ’ o o c c t t a a n n e e M M o o t t e e u u r r c c a a r r b b u u r r a a n n t t m m i i n n i i m m u u m m...
  • Page 177 CARBURANT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Ne vous installez pas sur la selle si le bouchon du réservoir n'est pas en place. 1. Arrêtez le moteur. 2. Veillez à ce que le conducteur et le passager descendent du véhicule.
  • Page 178 CARBURANT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e r r e e m m p p l l i i s s s s e e z z j j a a m m a a i i s s l l e e r r é é s s e e r r v v o o i i r r d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e à à p p l l e e i i n n r r e e n n d d e e m m e e n n t t a a v v a a n n t t d d e e l l a a i i s s s s e e r r l l e e v v é...
  • Page 179 été développés et validés à l'aide de l'huile ® XPS™. BRP recommande en tout temps l'utilisation de son huile XPS ou d’une huile équivalente. Ne pas ajouter d'additifs d’huile à l'huile à moteur recommandée. Les dommages causés par l'utilisation d'une huile qui ne convient pas pour ce moteur ou par l’ajout d’additifs...
  • Page 180 HUILE À MOTEUR H H u u i i l l e e m m o o t t e e u u r r X X P P S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É E E Huile synthétique 4T 0W40 SI L'HUILE À...
  • Page 181 HUILE À MOTEUR 1. Niveau d'huile entre MIN et MAX A A T T T T E E N N T T I I O O N N L L ’ ’ h h u u i i l l e e m m o o t t e e u u r r p p e e u u t t ê ê t t r r e e b b r r û û l l a a n n t t e e . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
  • Page 182 HUILE À MOTEUR C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E 1.
  • Page 183 HUILE À MOTEUR P P I I V V O O T T E E M M E E N N T T D D E E L L A A T T R R A A P P P P E E D D ' ' A A C C C C È È S S 1.
  • Page 184 HUILE À MOTEUR S S O O U U S S L L E E M M O O T T E E U U R R 1. Bouchon de vidange principal 2. Bouchon de vidange secondaire 10. Laissez l'huile s'écouler complètement. 11.
  • Page 185 HUILE À MOTEUR 1. Rondelle d'étanchéité 2. Bouchon de vidange d'huile 12. Installez les bouchons de vidange et serrez-les au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchons de vidange 20 ±...
  • Page 186 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
  • Page 187 M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u c c h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d e e m m o o d d e e d d e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v e e i i l l l l e e z z à...
  • Page 188 MODES DE CONDUITE N N a a v v i i g g a a t t i i o o n n d d e e s s m m o o d d e e s s d d e e c c o o n n d d u u i i t t e e Utilisez le commutateur de mode ECO/Standard/Sport pour naviguer entre les niveaux de puissance, de ECO (puissance réduite) à...
  • Page 189 MODES DE CONDUITE En mode ECO, pour activer le mode Standard, appuyez deux fois sur la partie supérieure du commutateur. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u r r é...
  • Page 190 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
  • Page 191 PROCÉDURES DE BASE 2. Laissez le moteur se réchauffer pendant 1 à 2 minutes au régime de ralenti. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le moteur se coupera après environ 12 minutes de ralenti. 3.
  • Page 192 PROCÉDURES DE BASE P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e 1.
  • Page 193 PROCÉDURES DE BASE 1. Bouton Démarrage/RER 4. Attendez le déclenchement du signal sonore de marche arrière, puis appuyez doucement sur la manette d'accélérateur. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L a a v v i i t t e e s s s s e e d d e e m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è...
  • Page 194 PROCÉDURES DE BASE Coupez le moteur soit à l'aide du commutateur d'arrêt d'urgence du moteur, soit en extrayant le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e , , a a f f i i n n d d ' ' é...
  • Page 195 BRP autorisé. Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spécifiée, demandez à un concessionnaire de motoneiges BRP auto- risé de l'étalonner. A A V V I I S S U U n n é...
  • Page 196 CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE A A V V I I S S R R o o u u l l e e r r a a v v e e c c c c e e t t y y p p e e d d e e c c h h e e n n i i l l l l e e à à v v i i t t e e s s s s e e é é l l e e v v é é e e s s u u r r u u n n e e p p i i s s t t e e , , l l a a n n e e i i g g e e d d u u r r c c i i e e , , o o u u l l a a g g l l a a c c e e e e x x e e r r c c e e u u n n e e t t e e n n s s i i o o n n a a c c c c r r u u e e s s u u r r l l e e s s c c r r a a m m p p o o n n s s , , p p r r o o v v o o q q u u a a n n t t u u n n r r i i s s q q u u e e d d e e s s u u r r c c h h a a u u f f f f e e d d e e s s c c h h e e n n i i l l l l e e s s .
  • Page 197 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E Z Z V V O O T T R R E E C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
  • Page 198 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. Employez l'outil de réglage de la suspension fourni dans la trousse d'outils. R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e S S a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê...
  • Page 199 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T , , P P O O S S I I T T I I O O N N 1 1 ( ( 1 1 E E R R T T R R O O U U , , P P L L U U S S L L O O N N G G U U E E ) ) 1.
  • Page 200 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE S S A A N N G G L L E E D D ' ' A A R R R R Ê Ê T T , , P P O O S S I I T T I I O O N N 3 3 ( ( 3 3 E E T T R R O O U U ) ) 1.
  • Page 201 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Généralement, une sangle d’arrêt plus longue donne de meilleures performances dans la neige épaisse sur un terrain plat. R R e e s s s s o o r r t t c c e e n n t t r r a a l l La tension du ressort central influe sur la dureté...
  • Page 202 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R D D E E M M A A N N I I A A B B I I L L I I T T É É - - À À C C A A M M E E D D E E R R É É G G L L A A G G E E 1.
  • Page 203 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Suspension arrière plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation de la tension Meilleure capacité...
  • Page 204 Si vous ne parvenez pas à atteindre la valeur prescrite avec les res- sorts d'origine, consultez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP pour obtenir d'autres ressorts. A A V V I I S S P P o o u u r r a a u u g g m m e e n n t t e e r r l l a a p p r r é é c c h h a a r r g g e e d d u u r r e e s s s s o o r r t t , , f f a a i i t t e e s s t t o o u u r r n n e e r r l l a a c c a a m m e e d d e e r r é...
  • Page 205 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A T T T T E E N N T T I I O O N N N N e e r r é é g g l l e e z z j j a a m m a a i i s s l l e e s s c c a a m m e e s s d d e e p p r r é é c c h h a a r r g g e e d d i i r r e e c c t t e e m m e e n n t t d d e e l l a a p p o o - - s s i i t t i i o o n n 5 5 à...
  • Page 206 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a r r r r i i è è r r e e ( ( A A C C S S ) ) Le conducteur peut régler le niveau de confort et la hauteur de conduite en ajustant la pression d’air à...
  • Page 207 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R É É G G L L A A G G E E A A C C S S 3 3 M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l e e g g r r a a n n d d é é c c r r a a n n A A C C L L p p a a n n o o r r a a m m i i q q u u e e d d e e 7 7 , , 8 8 p p o o 1.
  • Page 208 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Un réglage de blocs de couplage élevé réduit le confort et le transfert en cas d'accélération. Pour effectuer le réglage, appuyez sur le bouton de relâchement sous la came et tournez le bloc de couplage au réglage désiré.
  • Page 209 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e s s b b l l o o c c s s d d e e c c o o u u p p l l a a g g e e P P o o s s i i t t i i o o n n u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Levée accrue des patins lors de...
  • Page 210 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE T T Y Y P P E E D D E E C C A A M M - - A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R D D U U C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S M M O O U U V V E E M M E E N N T T S S 1.
  • Page 211 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R H H P P G G - - À À C C L L I I Q Q U U E E T T D D E E R R É É G G L L A A G G E E 1.
  • Page 212 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
  • Page 213 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
  • Page 214 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 215 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 216 BRP ou de tout autre établissement avec qui BRP a une rela- tion commerciale. L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Une récla- mation au regard de la garantie pourra être rejetée si, entre autres, le...
  • Page 217 CALENDRIER D’ENTRETIEN P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n ( ( a a p p r r è è s s l l e e s s p p r r e e m m i i e e r r s s 1 1 5 5 0 0 0 0 k k m m 1 1 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) Réglez la chaîne d'entraînement Vérifiez le niveau d'huile de carter de chaîne (si équipé) Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses (si équipé)
  • Page 218 CALENDRIER D’ENTRETIEN C C h h a a q q u u e e a a n n n n é é e e à à l l a a p p r r é é - - s s a a i i s s o o n n o o u u 3 3 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
  • Page 219 CALENDRIER D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s 5 5 a a n n s s Remplacez le liquide de refroidissement Remplacez le filtre de sortie de la pompe à carburant...
  • Page 220 Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque. Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 221 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Réservoir de liquide de refroidissement 2. Ligne COLD L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 222 été développés et validés à l'aide de l'huile ® XPS™. BRP recommande en tout temps l'utilisation de son huile XPS ou d’une huile équivalente. Ne pas ajouter d'additifs d’huile à l'huile à moteur recommandée. Les dommages causés par l'utilisation d'une huile qui ne convient pas pour ce moteur ou par l’ajout d’additifs...
  • Page 223 PROCÉDURES D'ENTRETIEN H H u u i i l l e e m m o o t t e e u u r r X X P P S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É E E Huile synthétique 4T 0W40 SI L'HUILE À...
  • Page 224 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Niveau d'huile entre MIN et MAX A A T T T T E E N N T T I I O O N N L L ’ ’ h h u u i i l l e e m m o o t t e e u u r r p p e e u u t t ê ê t t r r e e b b r r û û l l a a n n t t e e . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
  • Page 225 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E 1.
  • Page 226 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P I I V V O O T T E E M M E E N N T T D D E E L L A A T T R R A A P P P P E E D D ' ' A A C C C C È È S S 1.
  • Page 227 PROCÉDURES D'ENTRETIEN S S O O U U S S L L E E M M O O T T E E U U R R 1. Bouchon de vidange principal 2. Bouchon de vidange secondaire 10. Laissez l'huile s'écouler complètement. 11.
  • Page 228 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Rondelle d'étanchéité 2. Bouchon de vidange d'huile 12. Installez les bouchons de vidange et serrez-les au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchons de vidange 20 ±...
  • Page 229 PROCÉDURES D'ENTRETIEN F F i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e m m o o t t e e u u r r R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e R R e e t t r r a a i i t t d d u u f f i i l l t t r r e e à...
  • Page 230 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Orifice d'entrée de l'huile sous pression refoulée par la pompe à huile 2. Orifice de sortie vers le circuit de lubrification du moteur 3. Logement du filtre à huile 2. Installez un joint torique neuf sur le couvercle du filtre à huile. 3.
  • Page 231 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Lubrifiez à l'huile moteur A A V V I I S S F F a a i i t t e e s s a a t t t t e e n n t t i i o o n n à à n n e e p p a a s s p p i i n n c c e e r r l l e e j j o o i i n n t t t t o o r r i i q q u u e e p p e e n n d d a a n n t t l l ' ' i i n n s s t t a a l l - - l l a a t t i i o o n n d d u u f f i i l l t t r r e e e e t t d d u u c c o o u u v v e e r r c c l l e e .
  • Page 232 B B o o u u g g i i e e s s L'inspection ou le remplacement des bougies peut être réalisé par un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage nécessite des connaissances techniques appro-...
  • Page 233 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
  • Page 234 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
  • Page 235 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e z z q q u u e e d d u u l l i i q q u u i i d d e e p p o o u u r r f f r r e e i i n n D D O O T T 4 4 p p r r o o v v e e n n a a n n t t d d ’ ’ u u n n c c o o n n t t e e - - n n a a n n t t s s c c e e l l l l é...
  • Page 236 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié.
  • Page 237 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Attendez que l'huile s'écoule du carter de chaîne. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au couple spécifié. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange 6 ±...
  • Page 238 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
  • Page 239 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm53 ± 9 lbf-po Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
  • Page 240 Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t D D é...
  • Page 241 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez la courroie en la faisant glisser sur la partie supérieure de la poulie réceptrice puis sur la poulie d'entraînement. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t 1.
  • Page 242 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour régler la hauteur de la courroie d'entraînement, procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Retirez le protège-courroie. 3. Dévissez la vis de serrage. 1. Moyeu de réglage 2.
  • Page 243 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Outil de réglage de la suspension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que la partie inférieure des dents sur la surface externe de la courroie d’entraînement soit au même ni- veau que le bord de la poulie réceptrice.
  • Page 244 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La rotation de l'anneau dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre abaisse la courroie dans la poulie. La rotation de l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre remonte la courroie dans la poulie.
  • Page 245 M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à crampons autorisée BRP, EFFECTUEZ UNE INSPECTION VISUELLE DE VOTRE CHE- NILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
  • Page 246 PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Des déchirements de la chenille (particulièrement autour des trous de traction dans le cas de chenilles munies de crampons) – Des dents cassées ou déchirées laissant apparaître des parties de tiges – Un décollement du caoutchouc – Des tiges cassées –...
  • Page 247 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A f f i i n n d d ' ' é é v v i i t t e e r r t t o o u u t t e e b b l l e e s s s s u u r r e e c c o o r r p p o o r r e e l l l l e e g g r r a a v v e e à à p p r r o o x x i i m m i i t t é é d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e : : –...
  • Page 248 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Outil d'entretien Tensiomètre (P/N 414348200) 1. Réglez le joint torique inférieur en fonction de la déviation de la chenille montée sur le véhicule approprié, conformément au ta- bleau des Caractéristiques techniques . 1. Joint torique inférieur 2. Mettez le joint torique supérieur à 0 kgf (0 lbf). 1.
  • Page 249 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 7. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 250 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
  • Page 251 3. Serrez ou desserrez les vis de réglage 5. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. 6. Resserrez les attaches de l'essieu arrière selon les spécifications. C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Vis de fixation de la roue de 48 ±...
  • Page 252 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
  • Page 253 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 254 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 255 PROCÉDURES D'ENTRETIEN É É t t a a t t d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t d d e e s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n Contrôlez la présence éventuelle d'usure et de craquelures sur les sangles d'arrêt, ainsi que le serrage des boulons et écrous.
  • Page 256 Inspectez la direction et la suspension avant afin de vérifier si les composants sont bien fixés (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Au besoin, contac- tez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP.
  • Page 257 Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S’ils sont usés, contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D e e s s s s k k i i s s e e t t / / o o u u d d e e s s l l i i s s s s e e s s t t r r o o p p u u s s é...
  • Page 258 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Boîte de fusibles B B L L O O C C R R E E L L A A I I S S - - S S I I É É Q Q U U I I P P É É Déposer le couvercle.
  • Page 259 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r d d e e f f u u s s i i b b l l e e d d ' ' u u n n e e v v a a l l e e u u r r s s u u p p é é r r i i e e u u r r e e . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i l l e e f f u u s s i i b b l l e e a a b b r r û...
  • Page 260 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glissez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 261 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
  • Page 262 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
  • Page 263 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la procédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è è n n e e a a v v e e c c l l e e s s d d o o i i g g t t s s .
  • Page 264 PROCÉDURES D'ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e c c h h a a r r g g e e z z o o u u s s u u r r v v o o l l t t e e z z j j a a m m a a i i s s u u n n e e b b a a t t t t e e r r i i e e i i n n s s t t a a l l l l é...
  • Page 265 PROCÉDURES D'ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Débranchez d'abord le câble négatif, puis le câble positif. 4. Retirez le support de fixation de la batterie.
  • Page 266 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez la batterie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 267 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O U U P P L L E E D D E E S S E E R R R R A A G G E E Bornes de batterie (positives et 10 ± 2 Nm89 ± 18 lbf-po négatives) Support de fixation de la 5 ±...
  • Page 268 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
  • Page 269 SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s t t y y p p e e d d e e m m a a t t é...
  • Page 270 R R A A N N G G E E M M E E N N T T Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R a a n n g g e e m m e e n n t t Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 271 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I - - Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 272 Le concessionnaire autorisé de moto- neiges BRP a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux réclamations de garantie. Il vous est vivement recommandé de...
  • Page 273 IDENTIFICATION DU VÉHICULE noter les numéros d'identification de votre motoneige et de les trans- mettre à votre compagnie d'assurance. N N I I V V ( ( n n u u m m é é r r o o d d ' ' i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e ) ) Le NIV figure sur l'étiquette contenant la description du véhicule.
  • Page 274 R R È È G G L L E E M M E E N N T T ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 A A P P P P L L I I C C A A B B L L E E A A U U X X V V É...
  • Page 275 Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent Rotax Belgium, 9042 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N N N R R M M M M S S U U R R V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 276 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É É...
  • Page 277 Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été adoptées par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC) (co- mité de sécurité et de certification des motoneiges), dont BRP est fier d'être membre participatif. Vous pourrez aisément confirmer que votre motoneige est conforme à...
  • Page 278 ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é Y Y e e l l l l o o w w s s t t o o n n e e N N a a t t i i o o n n a a l l P P a a r r k k Cette motoneige est conforme aux Nouvelles exigences...
  • Page 279 V V A A L L E E U U R R S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S 600 ACE 900 ACE...
  • Page 280 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C E E Déclaration de conformité UE Représentant Autorisé : BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgique, 9042 Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 281 R R O O Y Y A A U U M M E E - - U U N N I I Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant Autorisé : BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Cette déclaration de conformité...
  • Page 282 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
  • Page 283 R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é d d u u c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e Durant toute intervention sur une motoneige BRP certifiée qui comporte une étiquette d'information antiémissions, les réglages doi-...
  • Page 284 MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA par l’usine doit être appliquée à la lettre et, lorsque c’est possible, le produit ramené à sa conception d’origine. Les responsabilités énumérées ci-dessus sont d'ordre général et ne constituent en aucun cas une liste complète des règles et régulations relevant des exigences de l'EPA sur les émissions de gaz d'échappe- ment pour les motoneiges.
  • Page 285 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 286 J J A A U U G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S R R É...
  • Page 287 JAUGE MULTIFONCTION INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Exposition RF : – Le matériel est conforme aux limites d'exposition RF de la FCC dé- finies pour un environnement non contrôlé. – Ce matériel doit être installé et utilisé avec une distance de sépara- tion d'au moins 20 cm de toute personne. –...
  • Page 288 JAUGE MULTIFONCTION INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ). Ce dispositif ne doit pas être modifié (sinon le numé- ro de désignation attribué deviendra invalide). E E u u r r o o p p e e D D é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é Déclaration de conformité...
  • Page 289 JAUGE MULTIFONCTION INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Hiermit erklärt Robert Bosch LLC, dass der Funkanlagentyp VIPHI2BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: eu-doc. bosch.com Le soussigné, Robert Bosch LLC, déclare que l'équipement radioélectrique du type VIPHI2BT est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Page 290 JAUGE MULTIFONCTION INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Aš, Robert Bosch LLC, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas VIPHI2BT atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: eu-doc.bosch.com Ar šo Robert Bosch LLC deklarē, ka radioiekārta VIPHI2BT atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: eu-doc.bosch.com B'dan, Robert Bosch LLC, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju VIPHI2BT huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 291 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r M M O O T T E E U U R R 6 6 0 0 0 0 A A C C E E...
  • Page 292 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 9 9 0 0 0 0 A A C C E E T T u u r r b b o o M M O O T T E E U U R R ( ( 1 1 3 3 0 0 c c h h ) ) Rotax 903, refroidi à...
  • Page 293 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Multipoint EFI, Alimentation en essence corps de papillon...
  • Page 294 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Vidange d’huile, 2,1 l 600 ACE...
  • Page 295 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Électrique, interne Pompe à...
  • Page 296 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E – – G G r r a a n n d d T T o o u u r r i i n n g g S S p p o o r r t t Pompe à...
  • Page 297 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E – – G G r r a a n n d d T T o o u u r r i i n n g g L L i i m m i i t t e e d d – – s s a a u u f f T T u u r r b b o o Pompe à...
  • Page 298 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E – – G G r r a a n n d d T T o o u u r r i i n n g g L L i i m m i i t t e e d d – – T T u u r r b b o o e e t t T T u u r r b b o o R R Accessoires 15 A...
  • Page 299 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T Utilisez une huile Produit de synthétique pour...
  • Page 300 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T 900 ACE Turbo 900 ACE Turbo Évents QRS-4S...
  • Page 301 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E 4,5 mm (0,177 po) Épaisseur minimale des disques de frein Gauchissement maximal des disques de 0,25 mm (0,01 po)
  • Page 302 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A R R R R I I È È R R E E Grand Touring Limited Grand Touring Sport Arrière Grand Touring...
  • Page 303 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S Grand Touring 15,8 kg (35 lb) Sport Poids de chargement Grand Touring...
  • Page 304 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 305 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 306 – Vérifiez le niveau du réservoir de carburant et rajoutez du carbu- rant si nécessaire. Faible tension du circuit de tension du système. – Communiquez avec un concessionnaire de motoneiges BRP autorisé. 3 3 . . L L E E R R É É G G I I M M E E D D U U M M O O T T E E U U R R N N ' ' A A T T T T E E I I N N T T P P A A S S L L E E P P O O I I N N T T D D ' ' E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E Le système D.E.S.S.
  • Page 307 Pression de carburant trop faible. – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Pour plus de dé- tails sur les réclamations de garantie, reportez-vous à la GARAN- TIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) du présent document.
  • Page 308 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Pour plus de dé- tails sur les réclamations de garantie, reportez-vous à la GARAN- TIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) du présent document.
  • Page 309 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E T T é é m m o o i i n n , , m m e e s s s s a a g g e e s s e e t t c c o o d d e e s s s s o o n n o o r r e e s s Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière.
  • Page 310 1 signal contactez un sonore concessionnaire de long motoneiges BRP répété autorisé. Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste. Réduisez la vitesse ou arrêtez le moteur. Laissez le moteur refroidir puis redémarrez.
  • Page 311 TURE refroidissement est MOTEUR correct et que la ÉLEVÉE surchauffe persiste, contactez un 1 signal concessionnaire de sonore motoneiges BRP long autorisé. Ne faites pas répété fonctionner le moteur si le problème persiste. SURCH Surchauffe critique AUFFE DU Arrêtez immédiatement...
  • Page 312 L L U U M M É É long possible un concessionnaire de répété motoneiges BRP autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. S'affiche lorsque le frein est appliqué...
  • Page 313 SYSTÈME DE CONTRÔLE V V o o y y a a n n t t A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e S S i i g g n n a a l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L m m e e s s s s a a g g e e s s...
  • Page 314 Si plusieurs codes sont inscrits, utilisez SET (S) ou MODE (M) pour les faire défiler. Pour quitter le mode codes d'erreur, appuyez sur le bouton MODE (M) et maintenez-le enfoncé. Contactez un concessionnaire autorisé de motoneiges BRP pour la si- gnification des codes.
  • Page 315 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 316 à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli-...
  • Page 317 été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de répa- rations effectuées par une personne n'étant pas un concession- naire BRP autorisé;...
  • Page 318 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
  • Page 319 C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, soit à...
  • Page 320 4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP recommande. 5. Tout ce qui est de la faute ou de la responsabilité de BRP. 6. L'utilisation de toute essence qui est couramment disponible lorsque le matériel fonctionne, sauf si les instructions écrites d'en- tretien de BRP affirment que cette essence pourrait nuire au sys- tème de contrôle des émissions du matériel et l'opérateur peut...
  • Page 321 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) P P é é r r i i o o d d e e d d e e g g a a r r a a n n t t i i e e l l i i é é e e a a u u x x é é m m i i s s s s i i o o n n s s La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante se- lon la première éventualité...
  • Page 322 . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS CONTACTER de ce guide, ou appelez le 1-888-272-9222.
  • Page 323 Ski-Doo 2022 vendus par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u - - t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o » » ) hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (ce qui...
  • Page 324 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 325 GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : MOTONEIGES SKI-DOO ® 2022 D D U U R R É É E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E La présente garantie entrera en vigueur à...
  • Page 326 C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie est limitée, à sa seule discrétion, à réparer les pièces trouvées défectueuses sous-utilisation normale, à...
  • Page 327 états, territoires et leurs organismes respectifs. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabri- qués auparavant.
  • Page 328 Ski-Doo 2022 vendus par des distributeurs ou des concessionnaires agréés par BRP à distribuer des motoneiges Ski-Doo (« « d d i i s s t t r r i i b b u u t t e e u u r r / / c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o »...
  • Page 329 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie appli- cables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 330 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit mainte- nue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué...
  • Page 331 C C E E Q Q U U E E B B R R P P F F E E R R A A Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie est limitée, à sa seule discrétion, à réparer les pièces trouvées défectueuses sous-utilisation normale, à...
  • Page 332 Si le problème ne peut être résolu, contactez BRP en remplissant le formulaire de contact que vous trouverez sur www.brp.com ou contac- tez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la ru- brique NOUS CONTACTER de ce guide.
  • Page 333 L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés du bien vendu qui le rendent impropre à l’u- sage auquel on le destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquis, ou en aurait donné...
  • Page 334 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
  • Page 335 DOSSIERS DE MAINTENANCE P P r r e e m m i i è è r r e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Kilométra Signature : ge : Heures :...
  • Page 336 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 337 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 338 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 339 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 340 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 341 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 342 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 343 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 344 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 345 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 346 DOSSIERS DE MAINTENANCE...
  • Page 347 DOSSIERS DE MAINTENANCE S S e e r r v v i i c c e e Kilométra Signature : ge : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométra...
  • Page 348 DOSSIERS DE MAINTENANCE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 349 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 350 BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous communiquer de l’information reliée à la sécurité ou à la ga- rantie de vos produits. De plus, BRP et ses sociétés affiliées pour- raient utiliser les listes de clients afin de faire la distribution d’information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 351 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R www.brp.com Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 A A s s i i e e Santa Rosa Jáuregui, Qro.,...
  • Page 352 S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le propriétaire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie li- mitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque néces- saire, comme à...
  • Page 353 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 354 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 355 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 356 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 357 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 358 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 359 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 360 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 361 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 362 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 363 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 364 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 365 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 366 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 367 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 368 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 369 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 370 ê ê m m e e a a u u d d é é c c è è s s . . ® MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES FILIALES.

Ce manuel est également adapté pour:

Ski-doo grand touring sport 600 ace 2022Ski-doo grand touring sport 900 ace 2022Ski-doo grand touring ltd 900 ace 2022Ski-doo grand touring ltd 900 ace turbo 2022Ski-doo grand touring ltd 900 ace turbo r 2022