Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Ski-Doo REV-XP 2009

  • Page 2: Proposition 65 De La Californie

    † Marque de commerce de Castrol Limited utilisée sous licence. mmo2009-010 fr MB ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2008 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    L'information présentée dans ce do- votre concessionnaire ou les autorités cument est correcte au moment de locales. publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration Information concernant la continue de ses produits, mais sans sécurité...
  • Page 4 AVANT-PROPOS réserve le droit d'annuler ou de mo- difier les caractéristiques, fonctions, modèles et équipements sans encou- rir d'obligation. Ce Guide du conducteur ainsi que le DVD DE SÉCURITÉ devraient être dans le véhicule au moment de la vente. _______________...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT (suite) 13) Nécessaire d'outils ............47 14) Poignée de levage et pare-chocs .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES PROCÉDURES D'ENTRETIEN (suite) Système d'échappement ............92 Bougies (500SS/800R).
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTONEIGES SKI-DOO ® 2009 ..............146 GARANTIE LIMITÉE BPR INTERNATIONALE: MOTONEIGES SKI-DOO...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au Incendies et autres monoxyde de carbone dangers associés à l'essence L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un L'essence est inflammable et ex- gaz mortel. Le fait de respirer du mo- plosive. Les émanations d'essence noxyde de carbone peut causer des peuvent se répandre et s'enflammer maux de tête, des étourdissements,...
  • Page 11: Accessoires Et Modifications

    BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
  • Page 12: Messages De Sécurité Spéciaux

    BRP recommande que tout conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté...
  • Page 13 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX N'oubliez pas que le matériel publicitaire montrant une utilisation audacieuse et risquée de la motoneige est tourné dans des conditions idéales et que la conduite est assurée par des pilotes professionnels. Ne pas tentez jamais ces manoeuvres dangereuses si vous ne possédez pas les habiletés requises.
  • Page 14 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX Lorsque vous circulez en groupe, évitez de faire des accélérations brusques. La chenille peut projeter de la neige ou de la glace sur le motoneigiste derrière vous. En agissant de la sorte, le véhicule peut s'enliser et endommager le sentier.
  • Page 15 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX La chenille de ce modèle peut être équipée de crampons. Cependant, il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les motoneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que nos chenilles standard. Les crampons pourraient déchirer la chenille et se séparer du véhicule, ce qui...
  • Page 16: Conduite De La Motoneige

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vérification de Les conducteurs ont la responsabi- lité d'assurer la sécurité des autres préutilisation adeptes du plein air ou des passants. AVERTISSEMENT Vous avez la responsabilité de voir au bon fonctionnement de votre mo- Il est très important de vérifier le toneige et de former ceux qui vous véhicule avant de l'utiliser.
  • Page 17 CONDUITE DE LA MOTONEIGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours utiliser un support mé- Tous les composants réglables canique à socle large pour mo- doivent être ajustés de façon opti- toneige pour bien soutenir le vé- male. Bien serrer tous les disposi- hicule pendant l'inspection de la tifs de verrouillage des réglages.
  • Page 18: Comment Conduire

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION ✔ FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Carrosserie y compris le S'assurer qu'il n'y a pas de neige ou de glace. siège, les repose-pieds, les phares et les feux, les commandes et les instruments Chenille et roues de support Liberté de mouvement. Manette de frein Fonctionnement adéquat.
  • Page 19 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Pour faire de la motoneige, on vous re- périence, vous apprendrez à transférer commande de porter des bottes de ny- votre poids dans les courbes à diffé- lon ou de cuir à semelle de caoutchouc rentes vitesses et à franchir une pente et doublure de feutre.
  • Page 20: Transport D'un Passager

    Lorsqu'un adulte et un enfant sont pas- chepieds. Les genoux doivent res- sagers sur une motoneige conçue pour ter souples pour absorber les chocs deux passagers, BRP recommande des surfaces inégales. Cette position que l'enfant prenne place au centre. offre une meilleure visibilité et facilite L'adulte assis à...
  • Page 21: Variations Dans La Conduite Et Le Terrain

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE de rappeler aux passagers de s'incli- AVERTISSEMENT ner également dans les virages sans – Les passagers doivent toutefois faire basculer le véhicule. On utiliser que les sièges conçus recommande de procéder avec un soin à cet effet. Ne jamais permettre extrême, de circuler doucement et de à...
  • Page 22 CONDUITE DE LA MOTONEIGE le corps en position semi-accroupie rants d'eau ou les autres sources de pour absorber les secousses. Si le danger. Ne circulez jamais sur une sentier est ondulé sur une longue surface de glace trop mince pour sup- distance, on peut adopter la position porter votre poids et celui de votre mo- à...
  • Page 23 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Le deuxième cas peut comporter cer- Neige fondante taines difficultés. Adoptez la position Il faut toujours éviter la neige fondante. debout, accélérez avant de commen- Assurez-vous qu'il n'y a pas de neige cer à monter, puis diminuez l'accélé- fondante avant de traverser un lac ou ration afin d'empêcher la chenille de une rivière.
  • Page 24 CONDUITE DE LA MOTONEIGE autres obstacles. Portez toujours des Virages lunettes de soleil pour conduire dans Selon les conditions du terrain, il y a de pareilles conditions. deux façons de faire un virage en mo- toneige. Sur la plupart des surfaces Obstacles imprévus enneigées, le langage du corps est es- Il peut y avoir des obstacles sous la...
  • Page 25: Environnement

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE pour circuler sur l'asphalte et qu'il est manuels pour avertir ceux qui vous plus difficile de la diriger sur ce type de suivent des dangers ou des change- surface. ments de direction. Aidez les autres motoneigistes au besoin. Passages à...
  • Page 26 BRP Si vous avez la chance de voir un a lancé la campagne «Laisser peu de animal, arrêtez votre motoneige et traces»...
  • Page 27 CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vous respectez la faune et prêtez Laisser peu de traces est une preuve une attention toute particulière aux de bon sens. Après tout, il est inutile femelles accompagnées de petits et de labourer les sentiers ou de sillon- aux animaux qui souffrent du manque ner des forêts vierges en écrasant tout de nourriture.
  • Page 28: Produits De Traction

    Un déséquilibre entre la partie installée en usine et ayant été approu- avant et l'arrière de la motoneige vée par BRP pour l'ajout de crampons due à une mauvaise combinai- spéciaux. son de produits de traction peut L’utilisation de produits de traction...
  • Page 29: Accélération

    PRODUITS DE TRACTION Freinage Conduite en contrôle Une combinaison équilibrée de lisses Tout comme en conditions d'accéléra- au carbure et de crampons sur la che- tion, une chenille munie de crampons nille assure un contrôle adéquat et une augmente la capacité de freinage de meilleure manoeuvrabilité...
  • Page 30: Installation De Crampons

    – Ne jamais utiliser une longueur de REMARQUE: Référez-vous à la garan- crampon pouvant excéder de plus tie limitée de BRP pour connaître les de 9.5 mm (3/8 po) la hauteur du pro- limitations de garantie liées à l'installa- fil de la chenille de votre motoneige.
  • Page 31: Inspection

    PRODUITS DE TRACTION AVERTISSEMENT – Il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur ces motoneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car A33A32A la chenille de ce modèle est plus INSTALLATION DES CRAMPONS mince que nos chenilles stan- 1.
  • Page 32 PRODUITS DE TRACTION – Déchirement de la chenille (particulièrement autour des trous de traction d'une chenille crampon- née) – Bris ou arrachement de profils lais- sant apparaître une partie de la tige – Délamination de la bande de caout- chouc –...
  • Page 33: Étiquette Mobile

    ÉTIQUETTE MOBILE DESCRIPTION DU MOTEUR DU VÉHICULE: (TAUX D’ÉMISSION NORMALISÉ) SUR UNE ÉCHELLE DE 0 À 10, 0 ÉTANT LE PLUS PROPRE. *NE PAS ENLEVER AVANT LA VENTE. 704 901 107 vmo2006-005-009_fr mmo2008-003-053_fr ® SUMMIT — AMÉRIQUE DU NORD mmo2008-003-054_fr SUMMIT —...
  • Page 34: Étiquettes Importantes

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les normes de sécurité ont été éta- blies par le SSCC (Snowmobile Sa- fety and Certification Committee), dont BRP fait partie. Pour facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes, repérez l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale à...
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES mmo2007-009-051 INSTRUCTION 2 WARNING This guard must ALWAYS be in place when engine is running. Beware of rotating parts _ they could cause injuries or catch your clothing. AVERTISSEMENT mmo2008-003-065_a Ce garde-courroie doit TOUJOURS être en place lorsque le moteur fonctionne.
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES DO NOT SIT HERE/ NE PAS S’ASSEOIR ICI mmo2008-003-006_a INSTRUCTION 6 mmo2009-003-004_fr INSTRUCTION 9 mmo2009-003-005_fr INSTRUCTION 10 WARNING AVERTISSEMENT mmo2009-003-002_fr mmo2006-003-007_A INSTRUCTION 7 INSTRUCTION 11 - MODÈLES EUROPÉENS mmo2007-002-001_fr INSTRUCTION 12 - MODÈLES RENEGADE/SUMMIT EVEREST EUROPÉENS mmo2009-003-003_f r INSTRUCTION 8 ______ _______...
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES AVERTISSEMENT mmo2008-003-052_fr INSTRUCTION 13 - MODÈLES MUNIS D'UNE CHENILLE APPROUVÉE POUR L'INSTALLATION DE CRAMPONS xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx mmo2007-009-070 INSTRUCTION 14 mmo2009-003-006_a INSTRUCTION 15 - GTX SEULEMENT - NON ILLUSTRÉ mmo2009-003-014_fr INSTRUCTION 16 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 40: Commandes/Instruments/Équipement

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces instruments, équipements et commandes ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. 10,13 mmo2008-003-058_b TYPIQUE 18,19 mmo2008-003-057_a TYPIQUE ______________...
  • Page 41: Guidon

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2009-003-007_a TYPIQUE mmo2008-003-069_c mmo2008-008-011_b MODÈLES RENEGADE EUROPÉENS TYPIQUE SEULEMENT 1. Manette d'accélérateur 2. Pour accélérer 1) Guidon 3. Pour décélérer Le guidon sert à diriger la motoneige. AVERTISSEMENT Lorsqu'on tourne le guidon vers la droite ou la gauche pour diriger la mo- Vérifier le fonctionnement de la toneige, les skis tournent vers la droite manette avant chaque démarrage.
  • Page 42: Manette Du Frein De Stationnement

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Pour verrouiller le mécanisme Comprimer la manette de frein et ti- rer sur le levier de verrouillage. Quand la manette est à demi comprimée, le frein de stationnement est serré à fond. AVIS La position du frein de sta- tionnement peut varier selon le de- gré...
  • Page 43: Borne Du Dess

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Vérifier que la clé DESS est libre de sa- leté et de neige. mmo2007-009-037_b TYPIQUE — POUR DÉVERROUILLER LE MÉCANISME Étape 1: Presser la manette de frein 5) Borne du DESS A30H08A Bien brancher la clé DESS à sa borne CLÉ...
  • Page 44: Bouton D'étrangleur

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT nément le frein. Pour faire redémarrer le moteur, le bouton doit être en posi- tion MARCHE (élevé). A06H1KA 1. «OFF» (arrêt) 2. Position 2 3. Position 3 INSTRUCTIONS Consulter la section mmo2007-009-038_a D'UTILISATION pour savoir comment POSITION ARRÊT il fonctionne. 8) Interrupteur multifonctionnel mmo2007-009-038_b...
  • Page 45 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Tous les modèles Appuyer sur le bouton pour passer en marche arrière, consulter le passage MARCHE ARRIÈRE (RER) dans la sec- INSTRUCTIONS D'UTILISATION tion pour savoir comment procéder. Commutateur de phare Appuyer sur le commutateur permet de choisir entre le feu de route et le feu de croisement.
  • Page 46 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Modèles à indicateur REMARQUE: L'intensité s'affiche sur analogique/numérique l'affichage multifonctionnel lorsqu'on active l'interrupteur de la manette d'ac- célérateur chauffante. Lorsqu'on re- lâche l'interrupteur, l'affichage de ni- veau d'essence revient. mmo2007-003-003_c TYPIQUE 1. Interrupteur de manette d'accélérateur chauffante 2. Chaud 3.
  • Page 47: Poignée Du Démarreur À Rappel

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2007-009-018_a TYPIQUE — ENLEVER LE GARDE-COURROIE 1. Soupape de carburateur mmo2008-003-009_b COMBINÉ D'INTERRUPTEURS 1. Fonction MODE 2. Fonction RÉGLAGE 9) Poignée du démarreur à rappel Tous les modèles sauf les 600 HO E-TEC à démarreur électrique Dispositif à rebobinage automatique situé...
  • Page 48 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Installation du siège AVIS L'utilisation véhicule lorsque des objets se trouvent entre le siège et le réservoir d'essence peut endommager le réservoir. NE JAMAIS placer d'objets entre le siège et le réservoir d'essence. Mettre le siège à sa place. mmo2007-009-071_a BASE DU SIÈGE Pousser le siège vers l'avant jusqu'à...
  • Page 49: Nécessaire D'outils

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT 13) Nécessaire d'outils Une trousse d'outils spécialement conçue pour l'entretien de base de la motoneige est fournie avec le véhi- cule. La trousse d'outils est située dans le compartiment moteur, sur le garde-poulie. Pour dégager la trousse d'outils du mmo2008-003-016_a garde-poulie, déverrouiller la patte AVANT...
  • Page 50: Indicateur Analogique/Numérique

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Indicateur analogique/numérique mmo2008-003-013_e mmo2008-003-014 Indicateur analogique/numérique PARTIE GAUCHE DE L'INDICATEUR Tachymètre (tr/mn) Il mesure le régime du moteur (tr/mn). Multiplier par 1000 pour obtenir le ré- gime réel. mmo2007-009-066_v 1. Indicateur de vitesse 2. Tachymètre 3. Affichage numérique 4. Indicateur multifonctionnel à affichage numérique 5.
  • Page 51 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT AFFICHAGE DE MESSAGES VOYANT(S) AVERTISSEUR (ENSEMBLES DESCRIPTION ALLUMÉ(S) X ET LIMITED SEULEMENT) 4 bips courts Le niveau d'huile à injection est bas. Arrêter le toutes les LOW OIL véhicule dans un endroit sécuritaire, puis remplir 2 minutes le réservoir d'huile à injection. Le niveau d'essence est bas.
  • Page 52: Caractéristiques

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS CONSULTER La lecture de l'indicateur à affi- chage numérique peut distraire Odomètre le conducteur lorsqu'il utilise le Totalisateur journalier véhicule surtout s'il passe fré- A ou B quemment d'une caractéristique à Compteur horaire l'autre. Le fait d'être distrait peut causer un accident pouvant en- Niveau d'essence traîner des blessures graves ou...
  • Page 53 été remis à zéro. Il est possible d'ajouter un accessoire Appuyer sur le bouton de réglage (S) BRP qui fait en sorte que la tempéra- pour sélectionner le mode compteur ture du liquide de refroidissement s'af- horaire (HrTRIP).
  • Page 54 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS CONSULTER La lecture de l'indicateur à affi- chage numérique peut distraire Indicateur de vitesse le conducteur lorsqu'il utilise le Tachymètre (RPM) véhicule surtout s'il passe fré- quemment d'une caractéristique à Odomètre l'autre. Le fait d'être distrait peut Totalisateur journalier causer un accident pouvant en- A ou B...
  • Page 55 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Se servir du bouton de mode (M) pour Le régime du moteur s'affiche sur l'af- sélectionner l'affichage voulue, puis fichage 1 ou 2. procéder comme suit: mmo2007-009-066_q AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL mmo2007-009-066_m 1. Affichage 1 Alors que l'affichage clignote, appuyer 2. Affichage 2 sur le bouton de réglage (S) pour sélec- Se servir du bouton de mode (M) pour tionner le mode indicateur de vitesse.
  • Page 56 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre le totalisateur à zéro. REMARQUE: Dans le cas des mo- dèles E-TEC, remettre le totalisateur journalier B à zéro réinitialisera éga- lement la consommation totale d'es- sence. mmo2007-009-066_o C) Odomètre Il enregistre la distance totale parcou-...
  • Page 57 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sauvegarder le réglage de l'hor- loge et sortir du mode. G) Niveau d'essence Cet indicateur à barres indique conti- nuellement la quantité d'essence qu'il reste dans le réservoir. mmo2007-009-066_k F) Horloge Modèles à...
  • Page 58 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode altitude. mmo2007-009-066_m Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sé- lectionner le mode vitesse de pointe (TOP_SPD). mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 59 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_n 1. Mode vitesse moyenne (AVR_SPD) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir dans les 5 prochaines secondes Appuyer sur le bouton de mode (M) pour remettre à zéro. pour confirmer la sélection ou attendre 5 secondes.
  • Page 60: Interrupteur De Poignées Chauffantes

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_w K) Intensité des poignées chauffantes mmo2007-009-044_a MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE Cet indicateur à barres indique l'inten- 1. Plage de fonctionnement sité de la chaleur dégagée par les poi- M) Consommation d'essence gnées chauffantes. actuelle INTERRUPTEUR Consulter la rubrique DE POIGNÉES CHAUFFANTES pour Modèles 600 HO E-TEC seulement plus de détails.
  • Page 61: Lisateur Journalier A Ou B

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_m 1. Mode consommation d'essence actuelle Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- Appuyer sur le bouton de mode (M) tionner le mode consommation totale pour confirmer la sélection ou attendre d'essence (TC). 5 secondes.
  • Page 62: Totalisateur Journa

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT O) Affichage de messages mmo2007-009-066_o Pour remettre à zéro, régler le totali- sateur journalier à TRIP B. Consulter mmo2007-009-066_c TOTALISATEUR JOURNA- la rubrique 1. Affichage de messages LIER A OU B pour plus de détails. VOYANTS Consulter le passage dans cette section pour de plus amples dé- tails concernant les messages.
  • Page 63: Porte-Bagages Arrière

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT AVIS Tirer le loquet légèrement vers le haut, La charge MAXIMALE pour puis vers l'arrière pour déverrouiller le ce sac est de 1.4 kg (3 lb) répartie uni- couvercle. formément. mmo2008-003-017_a mmo2008-003-030 1. Compartiment de rangement 2. Loquet 20) Siège 1+1 Modèles GTX ®...
  • Page 64 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2008-003-025_a 1. Loquet de siège mmo2008-003-029_a 1. Emplacement du connecteur Continuer de le lever jusqu'à ce qu'on puisse relâcher le dispositif de rete- nue avant puis retirer complètement le siège. mmo2008-003-028_a 1. Connecteur Appuyer sur le loquet de siège et le te- nir tout en soulevant délicatement l'ar- rière du siège.
  • Page 65: Poignées De Maintien Arrière

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT Après avoir bien placé le siège, ap- puyer fermement dessus pour l'en- clencher. REMARQUE: Un déclic très évident se fera sentir. Vérifier si le siège est solidement verrouillé en tirant dessus. AVERTISSEMENT S'assurer que le siège est solide- mmo2008-003-022_a ment fixé...
  • Page 66 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Utiliser plu- tôt une barre rigide. L'utilisation d'une corde pourrait mener à une collision entre l'accessoire et la motoneige, et peut-être à un capo- tage à la suite d'une décélération rapide ou dans une pente.
  • Page 67 COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT mmo2008-003-074_a ATTELAGE NON UTILISÉ 1. Attelage 2. Support 3. Goupille de sûreté _______________...
  • Page 68: Essence Et Huile

    ESSENCE ET HUILE Essence recommandée proportion de 150 ml (5 oz É.-U.) d'an- tigel pour 40 litres (10-1/2 gal. É.-U.) Utiliser de l'essence sans plomb, d'essence. vendue dans la plupart des stations- service, ou du carburant oxygéné On évitera ainsi que les carburateurs contenant un maximum de 10% ou d'autres composants du système d'éthanol ou de méthanol, ou une com-...
  • Page 69: Huile Recommandée

    ESSENCE ET HUILE AVIS REMARQUE: Ne pas s'asseoir ni s'ap- Vérifier le niveau d'huile et puyer sur le siège si le bouchon du ré- remplir à chaque plein d'essence. servoir d'essence n'est pas bien posé. Huile recommandée AVIS Le bouchon du réservoir d'huile et celui du réservoir d'es- sence ne sont pas interchangeables.
  • Page 70: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utilisation au cours de la Démarrage du moteur période de rodage (500SS/800R) Moteur Procédure 1. Revérifier le fonctionnement de la AVIS Il faut assurer une période manette d'accélérateur. de rodage de 10 heures - 500 km (300 mi) - avant d'utiliser le véhicule 2.
  • Page 71: Démarrage Du Moteur(600 Ho E-Tec)

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage du moteur Utilisation de l'étrangleur (600 HO E-TEC) Démarrage initial à froid lorsque la température est inférieure à - 10°C Procédure (+ 15°F) 1. Revérifier le fonctionnement de la REMARQUE: Ne pas actionner l'accé- manette d'accélérateur. lérateur lorsque le levier d'étrangleur 2.
  • Page 72 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne pas enrouler le câble autour de la main. Tenir le câble à la main seulement. Ne pas faire démarrer la motoneige à l'aide de la poulie d'entraînement à moins qu'il ne s'agisse vraiment d'une situation d'urgence. Faire réparer la moto- neige dans les plus brefs délais.
  • Page 73: Conditions D'utilisation Et Votre Motoneige

    (1.75 po) ou plus. Ces chenilles per- mettent une conduite optimale en neige folle. Altitude BRP ne recommande pas de circuler S'assurer que la motoneige est réglée à haute vitesse dans les sentiers, sur en fonction de l'altitude. de la neige compactée ou sur la glace, et ce, pendant une période prolongée,...
  • Page 74: Marche Arrière (Rer)

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Bien soutenir le pare-chocs arrière de l'arrêt et va avancer le calage de l'allu- la motoneige avec un support méca- mage pour que le vilebrequin change nique à socle large pour motoneige. de direction. La chenille doit être à 100 mm (4 po) du –...
  • Page 75: Arrêt Du Moteur

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Remorquage d'une autre Passage en marche avant motoneige La motoneige étant complètement ar- rêtée et le moteur tournant au ralenti, Si une motoneige est en panne et appuyer sur le bouton RER et le relâ- qu'on doit la remorquer, installer une cher.
  • Page 76 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Toujours recouvrir motoneige lorsqu'elle est remisée à l'extérieur pour la nuit ou qu'elle n'est pas utilisée pendant une longue période. Cette précaution permet de la protéger du gel/de la neige et de conserver son ap- parence. ______________...
  • Page 77: Personnalisation De La Conduite

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE REMARQUE: Certains modèles peu- AVERTISSEMENT vent être munis d'amortisseurs dé- Le réglage de la suspension a un montables. Ceux-ci peuvent être re- effet sur la maniabilité du véhicule. mis à neuf ou recalibrés. S'adresser à Lorsqu'on modifie le réglage de la un concessionnaire autorisé...
  • Page 78: Important

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Précharge des ressorts arrière (confort) IMPORTANT: Voir à ce que tous les ob- jets à transporter soient rangés dans le compartiment de rangement et dans le porte-bagages arrière. mmo2007-009-005_a SUSPENSION ARRIÈRE SC-5M – Tenir le pare-chocs arrière et soule- 1.
  • Page 79: Précharge Du Ressort

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglage de la précharge POSITIONS PRÉCHARGE DU RESSORT CAMES Minimum Minimum/intermédiaire Intermédiaire mmo2007-009-012_a Intermédiaire/maximum TYPIQUE — SC-5 — CÔTÉ DROIT 1. Régler la précharge du ressort Maximum AVIS Pour régler la précharge du ressort, tourner la came de réglage gauche dans le sens des aiguilles d'une montre et celle de droite dans le sens inverse des aiguilles d'une...
  • Page 80 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglage de la précharge Réglage de la courroie mmo2007-009-008_b TYPIQUE 1. Tourner le dispositif de réglage pour augmenter ou réduire la précharge du ressort 2. Tourner dans le sens horaire pour augmenter la précharge mmo2007-009-013_a 3. Tourner dans le sens antihoraire pour TYPIQUE —...
  • Page 81 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Blocs d'accouplement (maniabilité) Suspension SC-5 seulement Les blocs d'accouplement influencent la maniabilité lorsqu'on accélère. La pression exercée sur les skis sera moindre avec un réglage minimal de l'accouplement en accélérant. La pression exercée sur les skis sera accrue avec un réglage maximal de mmo2007-009-014_a l'accouplement.
  • Page 82: Réglage De La Suspension Avant

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE QUE FAIRE MANIABILITÉ Bonne. Guidon facile Aucun réglage requis. à tourner. Réglage trop mou. Mauvaise. Guidon trop Augmenter la facile à tourner. précharge des ressorts. Réglage trop dur. Mauvaise. Guidon Diminuer la précharge difficile à tourner. des ressorts.
  • Page 83 PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2008-003-036_a PRÉCHARGE À CAME 1. Came de réglage 2. Positions de la came AVIS S'assurer que les deux res- sorts avant sont toujours préchar- gés lorsque le véhicule est soulevé du sol. Force d'amortissement de l'amortisseur avant Modèles à...
  • Page 84: Mesures Correctives

    PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Maniabilité du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges L'avant du véhicule SKI-DOO. Diminuer la pression des skis au sol. zigzague –...
  • Page 85: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à...
  • Page 86 TRANSPORT DU VÉHICULE ______________...
  • Page 87: Renseignements Sur L'entretien

    RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN _______________...
  • Page 88: Tableau D'entretien

    TABLEAU D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du véhicule demeure sécuritaire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié du véhicule. Effectuez des vérifications périodiques et observez les consignes du tableau d’en- tretien suivant. AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas entretenu conformément aux consignes du tableau d’entretien périodique et des procédures d’entretien, son utilisation peut ne pas s’avérer sécuritaire.
  • Page 89 TABLEAU D'ENTRETIEN *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) I: INSPECTER L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) N: NETTOYER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) R: REMPLACER TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi) *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN...
  • Page 90 TABLEAU D'ENTRETIEN *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) I: INSPECTER L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) N: NETTOYER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) R: REMPLACER TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi) *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN...
  • Page 91 TABLEAU D'ENTRETIEN *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) I: INSPECTER L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) N: NETTOYER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) R: REMPLACER TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi) *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN...
  • Page 92 TABLEAU D'ENTRETIEN *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) I: INSPECTER L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) N: NETTOYER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) R: REMPLACER TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi) *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN...
  • Page 93: Inspection Après 10 Heures

    INSPECTION APRÈS 10 HEURES Nous suggérons qu'après 10 heures ou 500 km (300 mi) d'utilisation, selon la première éventualité, votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. La première séance d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection après une période de rodage de 10 heures est aux frais du propriétaire du véhicule.
  • Page 94: Procédures D'entretien

    Remplir le système de refroidissement 1. Préfiltre du silencieux d'admission d'air avec du liquide de refroidissement Consulter un concessionnaires auto- prémélangé BRP (N/P 219 700 362), risé de motoneiges SKI-DOO pour faire ou avec un mélange d'eau distillée et nettoyer et remplacer le préfiltre.
  • Page 95: Bougies (500Ss/800R)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bougies (500SS/800R) Installation des bougies Avant d'installer les bougies, s'assurer Rangement des bougies de que la surface de contact des culasses rechange et des bougies n'est pas sale. Un endroit a été prévu dans la trousse 1. Avec une jauge d'épaisseur, vérifier à...
  • Page 96: Butée De Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Butée de moteur Liquide de frein Réglage de la butée de moteur Liquide recommandé La butée de moteur est située sur le N'utiliser qu'un liquide de frein qui ré- support de moteur avant gauche de- pond à la norme DOT 4 provenant d'un vant la poulie motrice.
  • Page 97: Huile Du Carter De Chaîne

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Il est normal qu'il y ait des particules métalliques sur le bou- chon de vérification magnétique. S'il y a de plus gros morceaux de métal, reti- rer le couvercle de carter de chaîne et vérifier les pièces du carter de chaîne. Retirer les particules magnétiques du bouchon de vérification magnétique.
  • Page 98: Garde-Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Garde-courroie Installation du garde-courroie d'entraînement d'entraînement Pour reposer le garde-courroie, placer Dépose du garde-courroie la découpure vers l'avant de la moto- d'entraînement neige. Insérer la fente avant gauche du garde- AVERTISSEMENT courroie sur la languette la plus longue. Ne JAMAIS faire fonctionner le Faire pivoter le garde-courroie vers l'in- moteur:...
  • Page 99: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Pour ouvrir la poulie menée et re- tirer la courroie d'entraînement, desserrer d'abord l'écrou de blo- cage dans la bague de réglage de la poulie menée (ne pas retirer l'écrou de blocage). mmo2008-003-063_a 1. Goupille de sûreté Courroie d'entraînement Inspection de la courroie d'entraînement...
  • Page 100 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Insérer les goupilles de l'outil dans les trous de la bague et tourner dans le sens horaire. Ouvrir com- plètement la poulie menée à l'aide de l'outil d'ajustement de la sus- pension. mmo2008-003-041_a 1. Extrémité de 16 mm 2.
  • Page 101: Dépose De La Cour- Roie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation et réglage de la courroie d'entraînement REMARQUE: Il faut faire vérifier le ré- glage de la courroie d'entraînement chaque fois qu'on installe une courroie neuve, puis de nouveau après 50 km (30 mi) d'utilisation. Pour que la courroie d’entraînement dure le plus longtemps possible, orien- mmr2008-042-002 ter la flèche de la courroie d'entraî-...
  • Page 102 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2008-003-077_a POSITION ADÉQUATE mmo2008-003-046_a 1. Anneau pivotant FAIRE TOURNER MANUELLEMENT LA 2. Came de poulie menée COURROIE D'ENTRAÎNEMENT 3. En contact avec la poulie menée AVIS Trop serrer l'anneau pivotant modifiera le réglage de la courroie d'entraînement et en réduira la du- rée de vie.
  • Page 103: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Tourner l'outil dans le sens horaire (± 4 tours) pour serrer l'écrou de blocage. mmo2008-003-039 TIGE DE TOURNEVIS mmo2008-003-040 CLÉ À DOUILLE 16/18 MM Insérer la tige de tournevis dans la clé à douille de 16 mm. mmo2008-003-044_b TOURNER L'OUTIL DANS LE SENS HORAIRE 5.
  • Page 104: Vis

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Ouvrir le panneau latéral gauche; REMARQUE: Pour que la courroie CARROSSE- consulter le passage d'entraînement dure le plus longtemps possible, orienter la flèche de la cour- roie d'entraînement vers l'avant du 3. Retirer le garde-courroie; consulter véhicule. On respectera ainsi le sens DÉPOSE DU GARDE-COURROIE de rotation.
  • Page 105: Pose Du Garde-Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Ouvrir le panneau latéral gauche; 6. Régler l'autre vis de pression de fa- CARROSSERIE voir çon qu'elle repose contre la bague d'acier. DÉ- 3. Retirer le garde-courroie; voir POSE GARDE-COURROIE D'ENTRAÎNEMENT 4. Empêcher les vis de pression de tourner à...
  • Page 106: Poulie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bien placer la courroie d'entraînement de rechange dans le support et la re- tenir au moyen de la sangle velcro comme le montre la photo. AVIS Lorsque la courroie est ins- tallée dans son support, s'assurer qu'elle n'entre pas en contact avec le tuyau d'échappement calibré...
  • Page 107 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A33D19A A16D0HA TYPIQUE 1. Encoche TYPIQUE 1. Desserrer juste assez pour pouvoir tourner Il y a 6 positions numérotées de 1 à 6. la vis de calibrage Chaque position modifie le régime mo- AVERTISSEMENT teur maximal d'environ 200 tr/mn. NE JAMAIS démonter ou modifier Les numéros de position inférieurs la poulie d'entraînement.
  • Page 108: Chenille

    Ne Si votre motoneige est munie d'une effectuer un réglage sans l'autre. chenille à crampons approuvée par BRP, INSPECTEZ-LA VISUELLEMENT AVANT CHAQUE UTILISATION. Vérifier s'il y a des anomalies, comme: – Perforation de la chenille –...
  • Page 109 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin d'éviter les blessures graves A00C07C aux personnes à proximité de la VÉRIFICATEUR DE TENSION POUR motoneige: COURROIES – NE JAMAIS se tenir à l'arrière ou à proximité d'une chenille qui tourne. – Toujours utiliser un support mé- canique à...
  • Page 110 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté entre le bord des guides de chenille et les glissières). mmo2008-003-047_a TYPIQUE 1. Boulons de réglage 2. Desserrer le boulon A01F05A 1. Resserrer les boulons de fixation. 1.
  • Page 111: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN la courroie sont déformés. La rempla- AVERTISSEMENT cer au besoin. Serrer l'écrou à 11 N•m Bien serrer les vis de fixation des (97 lbf•po). roues sinon une roue pourrait tom- ber, ce qui ferait bloquer la che- Lubrification du bras arrière nille.
  • Page 112: Skis

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS État de la direction et de la Ne pas utiliser un fusible de suspension avant calibre plus élevé, car cela pourrait endommager les composants élec- Vérifier visuellement si les compo- triques et/ou provoquer un feu. sants de la direction et de la suspen- sion avant sont bien serrés (bras de AVERTISSEMENT direction, bras de suspension et articu-...
  • Page 113: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Modèles 500SS/800R à démarrage Modèles 600 HO E-TEC à démarrage électrique électrique mmo2007-009-017_a mmo2008-003-033_b TYPIQUE - DROITE DU COMPARTIMENT DROITE DU COMPARTIMENT MOTEUR MOTEUR 1. Fusible de phare 15 A (fil ROUGE/ORANGE) 1. Fusible du système de charge 30 A 2.
  • Page 114 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement des ampoules de phare AVIS Ne jamais toucher la partie en verre d'une ampoule halogène avec les doigts, car cela en réduit la durée de vie. Si on y a touché, la net- toyer avec de l'alcool isopropylique mmo2007-009-022_a pour enlever le film gras laissé...
  • Page 115: Carrosserie

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Retirer l'indicateur multifonctionnel; REMPLACEMENT DES voir la rubrique AMPOULES DE PHARE . Tourner le bouton pour régler la hauteur du fais- ceau. mmo2008-003-075_a TYPIQUE 1. Attaches Pour enlever un panneau latéral, l'ou- vrir et le soulever. Dégager la char- nière inférieure de la fente puis libérer mmo2007-009-023_a la charnière supérieure en abaissant le...
  • Page 116 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour éliminer les égratignures sur le pare-brise ou sur le capot, utiliser l'ensemble de produits éliminateurs d'égratignures (N/P 861 774 800). AVIS jamais nettoyer pièces de plastique ou le capot avec un détergent concentré, un produit de dégraissage, un diluant à pein- ture, de l'acétone, un produit à...
  • Page 117: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVIS Le véhicule doit être remisé AVERTISSEMENT dans un endroit frais et sec et recou- Faire inspecter les systèmes d'ali- vert d’une bâche opaque ventilée, mentation et de lubrification par sinon les finis tels que le plastique et un concessionnaire autorisé...
  • Page 118: Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Préparation 4. Appuyer plusieurs fois de façon ré- pétitive sur le commutateur des présaisonnière feux de route/de croisement tout Consulter un concessionnaire autorisé en maintenant le bouton réglage de motoneiges SKI-DOO pour faire (S) enfoncé. préparer votre motoneige. 5.
  • Page 119: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 120: Identification De Votre Motoneige

    C'est le cas lors d'une ré- clamation de garantie ou d'une perte. Le concessionnaire autorisé de mo- toneiges SKI-DOO a besoin de ces numéros pour bien remplir les récla- mations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garan- ______________...
  • Page 121 IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2007-002-006_a MOTEUR 800R POWER TEK 1. Numéro de série du moteur ______________...
  • Page 122 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 123: Moteurs Certifiés Par L'epa

    à partir de l'année Toutes les nouvelles motoneiges modèle 2009 et les certifier auprès de SKI-DOO fabriquées par BRP à par- la Environmental Protection Agency tir de l'année 2009 ont reçu la certi- (EPA) des États-Unis d'Amérique. Au fication de l'EPA de conformité...
  • Page 124: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES Modèles 500SS 500SS MODÈLE MOTEUR ROTAX ® 593, refroidi par liquide, Moteur soupape à clapet, RAVE Cylindres Cylindrée cc (po³) 597 (36.4) Alésage mm (po) 76 (3) Course mm (po) 65.8 (2.6) Régime maximal 8000 tr/mn Carburation 2 x TM-40 Tuyau d'échappement calibré...
  • Page 125 FICHES TECHNIQUES 500SS MODÈLE SUSPENSION MX Z/GSX/GTX 25.4 mm (1 po) MX Z TNT Hauteur du profil de chenille 31.8 mm (1.25 po) (Europe) Summit 50.8 mm (2.0 po) Flèche 30-35 mm (1-3/16 @ 1-3/8 po) Tension de la chenille Force 7.3 kg (16 lb) Distance égale entre le rebord...
  • Page 126 FICHES TECHNIQUES 500SS MODÈLE SUSPENSION (SUITE) GSX/MX Z Trail/ Contrôle du déplacement Summit Can./É.-U.: Démontable HPG (aluminium)/Europe: MX Z TNT Démontable HPG de compétition Amortisseur de bras arrière avec vis d'ajustement (aluminium) HPG VR Summit (Europe) Débattement maximal 381 mm (15 po) de la suspension arrière SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage...
  • Page 127 XP-S Éthylène glycol et eau (50% liquide de refroidissement, 50% eau distillée). Liquide de refroidissement Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide conçu spécialement pour les moteurs en aluminium CONTENANCES Réservoir d'essence 40 (10.6) L (gal É.-U.) Réservoir d'huile...
  • Page 128 FICHES TECHNIQUES Modèles 600 HO E-TEC 600 HO E-TEC MODÈLE MOTEUR 593, refroidi par liquide avec Type de moteur soupape à clapet, 3D-RAVE Cylindres cc (po³) 594.4 (36.3) Cylindrée Alésage mm (po) 72 (2.8) mm (po) 73 (2.9) Course Régime maximal 8100 tr/mn Système d'injection Injection directe E-TEC...
  • Page 129: Système D'entraînement (Suite)

    FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (SUITE) MX Z X (Can./É.-U.)/ 31.8 mm (1.25 po) Renegade MX Z X TNT (Europe)/ Hauteur de profil de la chenille 31.8 mm (1.25 po) Adrenaline (Europe) Summit 57.15 mm (2.25 po) Autres 25.4 mm (1 po) 30 - 35 mm...
  • Page 130: Système Électrique

    FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE SUSPENSION (SUITE) HPG-VR MX Z TNT (Can./É.-U.)/ Démontable HPG (aluminium) anniversaire/ Summit X Amortisseur de bras arrière MX Z X/ De compétition avec vis Renegade X/ d'ajustement (aluminium) TNT (Europe) Autres Tous les 406 mm (16 po) Débattement maximal de la Renegade suspension arrière...
  • Page 131: Dimensions Et Poids (Suite)

    Type d'huile de carter de chaîne synthétique XP-S Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidissement, 50% d'eau distillée). Liquide de refroidissement Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium ______________...
  • Page 132 FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE CONTENANCES Réservoir d'essence 40 (10.6) L (gal. É.-U.) L (3.9 pintes Réservoir d'huile 3.7 (3.9) É.-U.) Mesure de la distance entre la glissière et le rebord intérieur de la chenille alors qu'on exerce une traction vers le bas sur celle-ci. AVIS Ne pas tenter de régler l'écartement des électrodes de la bougie.
  • Page 133 FICHES TECHNIQUES Modèles 800R 800R MODÈLE MOTEUR ROTAX 797, Power TEK, refroidi Moteur par liquide, 3D RAVE Cylindres cc (po³) 799.5 (48.8) Cylindrée Alésage 82 mm (3.2 po) 75.7 mm (3.0 po) Course Régime maximal 8150 tr/mn 2 x TM-40 Carburation Tuyau d'échappement calibré...
  • Page 134 FICHES TECHNIQUES 800R MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (SUITE) Tous les 31.8 mm (1.25 po) Renegade MX Z X 31.8 mm (1.25 po) Hauteur du profil de chenille 57.2 mm (2.25 po) Summit Autres 25.4 mm (1 po) Flèche 30 - 35 mm (1-3/16 - 1-3/8 po) Tension de la chenille Force 7.3 kg (16 lb)
  • Page 135 FICHES TECHNIQUES 800R MODÈLE SUSPENSION (SUITE) Tous les 406 mm (16 po) Renegade 356 mm (14 po)/(146 po) Débattement maximal de la Summit 381 mm (15 po)/(154 po) suspension arrière 406 mm (16 po)/163 po) Autres 381 mm (15 po) SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 360 watts @ 6000 tr/mn...
  • Page 136 XP-S Éthylène glycol et eau (50% liquide de refroidissement, 50% eau distillée). Liquide de refroidissement Mélange Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide conçu spécialement pour les moteurs en aluminium CONTENANCES Réservoir d'essence 40 (10.6) L (gal É.-U.) Réservoir d'huile...
  • Page 137: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 138: Directives Techniques (500Ss Et 800R)

    DIRECTIVES TECHNIQUES (500SS ET 800R) LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ, MAIS NE DÉMARRE PAS. 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon coupe-circuit (clé DESS) n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon coupe-circuit (clé...
  • Page 139 DIRECTIVES TECHNIQUES (500SS ET 800R) LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE. (suite) 3. Bougies encrassées ou défectueuses. – Voir la cause n 5 de la section LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS. 4. L'essence ne parvient pas au moteur. –...
  • Page 140 DIRECTIVES TECHNIQUES (500SS ET 800R) RATÉS D'ALLUMAGE. 1. Le DESS ne détecte pas le code du capuchon du cordon coupe-circuit (clé DESS). Le voyant du DESS clignote une fois toutes les 1.5 secondes. Le ré- gime du moteur ne peut dépasser 3000 tr/mn. –...
  • Page 141: Directives Techniques (600 Ho E-Tec)

    DIRECTIVES TECHNIQUES (600 HO E-TEC) LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ, MAIS NE DÉMARRE PAS. 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon coupe-circuit (clé DESS) n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon coupe-circuit (clé...
  • Page 142 DIRECTIVES TECHNIQUES (600 HO E-TEC) RATÉS D'ALLUMAGE. (suite) 2. Défectuosité des soupapes RAVE. – Faire vérifier les soupapes RAVE par un concessionnaire autorisé de moto- neiges SKI-DOO. LA MOTONEIGE NE PEUT ATTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE. 1. Courroie d'entraînement. – Voir la cause n 3 de la section LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU L'EMBRAYAGE NE SE MET PAS EN PRISE.
  • Page 143: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signale la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, cette fonc- tion en informe le conducteur, en plus des voyants, par l'entremise d'un mes- sage et de signaux sonores.
  • Page 144 SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DE MES- DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SAGES Le moteur surchauffe. Réduire la vitesse de la motoneige et la conduire dans la neige folle, ou arrêter immédiatement le moteur et le laisser refroidir. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement, RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN ENGINE consulter...
  • Page 145: Lecture Des Codes De Panne

    SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Anomalie de moteur. Consulter un concessionnaire 4 bips courts CHECK ENGINE autorisé de motoneiges SKI-DOO le plus tôt possible. Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit). – S'assurer qu'on utilise l'essence recommandée. 4 bips courts toutes les KNOCK...
  • Page 146 SYSTÈME DE CONTRÔLE ______________...
  • Page 147: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 148: Garantie Limitée Brp États-Unis Et Canada: Motoneiges Ski-Doo 2009

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 149: Durée De La Garantie

    – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 150: Composants Reliés Aux Émissions

    à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»); – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – La motoneige Ski-Doo doit être enregistrée en bonne et due forme par un concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 151: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
  • Page 152: Service À La Clientèle

    également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: 1. L’ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone ci-après) ou avec un concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 153: Garantie Limitée Bpr Internationale: Motoneiges Ski-Doo

    à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 154 – La motoneige Ski-Doo 2009 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
  • Page 155 BRP est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 156 également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisée du transfert de propriété de la façon suivante: BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que l’an- cien propriétaire a accepté...
  • Page 157: Garantie Limitée Bpr Pour L'espace Économique Européen: Motoneiges Ski-Doo 2009

    à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 158 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résul- tant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un distributeur/ concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 159 – La motoneige Ski-Doo 2009 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
  • Page 160 états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 8) TRANSFERT Si la propriété...
  • Page 161: Conditions Additionnelles Pour La France

    être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. * Dans les pays membres de l'EEE, BRP European Distribution S.A. et d'autres filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits.
  • Page 162: Renseignements Confidentiels

    FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec A) ou B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). Notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie 75, rue J.-A.
  • Page 163: Changement D'adresse Ou De Propriétaire

    FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec A) ou B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). Notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie 75, rue J.-A.
  • Page 164 GARANTIE ______________...
  • Page 165: Changement De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 166 GARANTIE ______________...
  • Page 167 B o m b a rd ie r P rod u its R é c ré a tifs in c . et le logo BRP sont des marques de comemrce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.

Table des Matières