ZOLL ICY IC-3893AE/8700-0782-40 Mode D'emploi page 53

Table des Matières

Publicité

Sprawdzanie, czy nie ma wycieku z cewnika
1.
Odłączyć zestaw Start-Up Kit od cewnika. Prawidłowo nałożyć
nasadki na cewnik i zestaw Start-Up Kit, stosując technikę
aseptyczną.
2.
Napełnić jałową strzykawkę typu slip tip o objętości 10 ml jałową solą
fizjologiczną.
3.
Podłączyć strzykawkę do złącza Luer IN cewnika i zdjąć nasadkę
OUT. Wstrzyknąć 10 ml soli fizjologicznej — powinna ona wypływać
ze złącza Luer OUT. Niewypływanie soli fizjologicznej ze złącza Luer
OUT wskazuje na wyciek z cewnika.
4.
Nałożyć nasadkę na złącze Luer OUT i odciągnąć 5 ml powietrza,
wywołując podciśnienie. Utrzymać podciśnienie przez co najmniej
10 sekund. Do strzykawki powinno wpłynąć maksymalnie 4 ml
soli fizjologicznej (nie krwi) i powinno być możliwe utrzymanie
podciśnienia. Dostrzegalna obecność krwi w strzykawce lub brak
możliwości utrzymania podciśnienia świadczy o wycieku z cewnika.
5.
W razie stwierdzenia wycieku z cewnika należy wymienić cewnik.
6.
Wymienić worek z solą fizjologiczną i ponownie wypełnić zestaw
Start-Up Kit.
7.
Upewnić się, że połączenia Luer z zestawem Start-Up Kit są
szczelne, i kontynuować leczenie.
Wymagane materiały
Ilość
Opis
1
Zestaw cewnika Icy do wprowadzania przezskórnego
Worek z jałową solą fizjologiczną 500 ml (niedołączony
1
do zestawu)
Zestaw Start-Up Kit (dostarczony osobno)
1
standardowa rurka o długości 6 stóp (183 cm) lub
przedłużona rurka o długości 9 stóp (274 cm)
1
Konsola Coolgard lub Thermogard (dostarczona osobno)
1
Zestaw ułatwiający wprowadzanie cewnika [tylko do (CO)]
1
Sonda temperatury YSI-400 (niedołączona do zestawu)
Przygotowanie i wprowadzenie cewnika
Uwaga.
Na cewniku znajduje się pasek znacznika radiocieniującego,
który ułatwia rozpoznanie cewnika na obrazie Rtg podczas wprowadzania
i po jego zakończeniu. Na proksymalnej końcówce proksymalnego
balonika jest jeden pasek znacznika. Końcówka cewnika zawiera siarczan
baru o właściwościach radiocieniujących.
Stosować technikę jałową.
Przestroga.
Złącza Luer-Lock IN i OUT na tym cewniku są specjalnie
wyprodukowane dla tego zestawu i przeznaczone do połączenia tylko
z zestawem Start-Up Kit podanym w sekcji Wymagane materiały.
Przygotowywanie cewnika
1.
Ułożyć pacjenta na plecach.
2.
Przygotować i nałożyć serwetę na miejsce wkłucia.
3.
Ostrożnie wyjąć cewnik z opakowania, pozostawiając na miejscu
błonkę pokrywającą cewnik.
4.
Zdjąć nasadki ze złączy Luer IN i OUT. Osłona cewnika pozostaje na
miejscu; napełnić strzykawkę (5 ml lub większą) jałową solą
fizjologiczną i podłączyć strzykawkę do żeńskiego złącza Luer IN.
OSTRZEŻENIE.
Nie należy w żadnym wypadku doprowadzać
nadciśnienia do złącza Luer IN, kiedy złącze Luer OUT jest
zamknięte nasadką.
5.
Delikatnie wstrzykiwać sól fizjologiczną do czasu, aż zacznie
wypływać ze złącza Luer OUT.
6.
Przy użyciu strzykawki o objętości 5 ml lub większej przepłukać
złącza Luer do wlewów (dystalne, proksymalne i środkowe) jałową
solą fizjologiczną. Zacisnąć lub nałożyć nasadkę iniekcyjną na
proksymalnym i środkowym złączu Luer do wlewów. Luer dystalny
powinien pozostać bez nasadki, gdyż tamtędy zostanie
przeprowadzony prowadnik.
Przestroga.
Należy zawsze wypełnić płynem złącza Luer do wlewów
cewnika przed wprowadzeniem cewnika do ciała pacjenta.
7.
Zdjąć błonkę pokrywająca cewnik. W przypadku napotkania oporu
przy zdejmowaniu błonki pokrywającej cewnik, przepłukać błonkę
jałową solą fizjologiczną. Obejrzeć cewnik, aby upewnić się,
że powietrze zostało usunięte z błony wymiennika ciepła. Sprawdzić,
czy cewnik nie przecieka.
Przestroga.
Unikać nadmiernego przecierania powleczonego
cewnika. Unikać przecierania cewnika suchą gazą, gdyż może
to spowodować uszkodzenie powłoki cewnika. Unikać używania
alkoholu, roztworów antyseptycznych lub innych rozpuszczalników do
wstępnego oczyszczenia cewnika, ponieważ może to spowodować
nieprzewidywalne zmiany w powłoce, co z kolei może wpłynąć na
bezpieczeństwo i wydajność urządzenia.
OSTRZEŻENIE.
Nie wolno przycinać cewnika w celu zmiany jego
długości.
Wprowadzanie cewnika
OSTRZEŻENIE.
Stosować dostęp wyłącznie przez żyłę udową.
1.
Uzyskać dostęp do żyły udowej standardowymi technikami
przezskórnymi. Dostęp należy podtrzymać prowadnikiem o średnicy
0,032" (0,81 mm). Zob. Instrukcja użycia prowadnika.
OSTRZEŻENIE.
Nie próbować ponownie wprowadzać igły
introduktora OTN częściowo lub całkowicie wycofanej z jego
cewnika.
Przestroga.
Z cewnikiem nie należy używać prowadnika
większego niż 0,032" (0,81 mm).
2.
Przytrzymując prowadnik w miejscu, wyjąć cewnik introduktora.
Przestroga.
Przez cały czas mocno przytrzymywać prowadnik.
3.
Powiększyć miejsce nakłucia na skórze ostrzem skalpela skierowanym
od prowadnika.
OSTRZEŻENIE.
Nie przecinać prowadnika. Zastosować
rozszerzacz naczynia w celu powiększenia miejsca wkłucia zgodnie
z potrzebami. Nie zostawiać rozszerzacza naczynia w miejscu jako
cewnika założonego na stałe, aby zmniejszyć ryzyko możliwej
perforacji ściany naczynia.
4.
Przeprowadzić końcówkę cewnika po prowadniku. Mocno trzymać
prowadnik podczas wprowadzania cewnika. Chwytając cewnik
w pobliżu skóry, wprowadzić go do żyły. Kontynuować wprowadzanie
cewnika po prowadniku, umieszczając palce blisko balonika.
5.
Posługując się dla orientacji znacznikami centymetrowymi
na cewniku, wprowadzić cewnik co najmniej do znacznika
o najniższym numerze, aby zapewnić, że proksymalny port do
wlewów znajduje się w naczyniu.
6.
Przytrzymać cewnik na żądanej głębokości i wyjąć prowadnik. Jeżeli
podczas próby wyjmowania prowadnika po umieszczeniu cewnika
wystąpi opór, mogło dojść do skręcenia prowadnika przy czubku
cewnika. W wypadku napotkania oporu wycofać cewnik mniej więcej
o 2–3 cm w stosunku do prowadnika i spróbować wyjąć prowadnik.
W przypadku ponownego napotkania oporu, wyjąć jednocześnie
prowadnik i cewnik.
Przestroga.
Nie należy przykładać nadmiernej siły do prowadnika.
7.
Potwierdzić, że prowadnik jest nienaruszony po jego wyjęciu.
8.
Sprawdzić umiejscowienie cewnika, mocując strzykawkę
do dystalnego złącza Luer do wlewów i aspirując do czasu
stwierdzenia swobodnego przepływu krwi żylnej. Połączyć złącze
Luer do wlewów z odpowiednią linią ze złączem Luer-Lock.
Niewykorzystany port do wlewów można „zamknąć" nasadką
iniekcyjną, według standardowego protokołu szpitala. Przesuwany
zacisk dostarczony jest z rurką; zamyka on przepływ przez złącze
Luer do wlewów podczas wymiany linii i nasadki iniekcyjnej.
Przestroga.
W celu zmniejszenia ryzyka uszkodzenia rurek
nadmiernym ciśnieniem, zacisk należy otworzyć przed podaniem
wlewu poprzez złącze Luer.
Przestroga.
Nie wolno zaciskać ani blokować przepływu przez linię
IN lub OUT. Mogłoby to spowodować blokadę linii i awarię.
9.
Umocować cewnik i opatrzyć tymczasowo miejsce wprowadzenia.
10. Potwierdzić położenie końcówki cewnika wykonując Rtg klatki
piersiowej natychmiast po jego umieszczeniu. Na Rtg cewnik musi
być w żyle głównej dolnej, a końcówka dystalna cewnika musi być
równoległa do ściany żyły głównej. Jeżeli końcówka cewnika jest
nieprawidłowo ułożona, zmienić położenie i potwierdzić powtórnie.
53/143

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Icy ic-3893co/8700-0782-14

Table des Matières