ZOLL X Advanced Série Manuel De L'utilisateur

ZOLL X Advanced Série Manuel De L'utilisateur

Appareil indiqué pour la défibrillation chez les victimes d'arrêt cardiaque présentant une absence apparente de circulation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
X Series
Advanced
®
®
®
Comprend Real CPR Help
See-Thru CPR
et Real BVM Help™
REF :
9650-004355-02 Rev. A
SW VER : 02.34.05.00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZOLL X Advanced Série

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur X Series Advanced ® ® ® Comprend Real CPR Help See-Thru CPR et Real BVM Help™ REF : 9650-004355-02 Rev. A SW VER : 02.34.05.00...
  • Page 2 Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, ResQCPR, See-Thru CPR, Statpadz, SurePower, X Series et ZOLL sont des marques ou marques déposées de ZOLL Medical Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 3 Indications Fonction de défibrillation Le système X Series Advanced est indiqué pour la défibrillation chez les victimes d’arrêt cardiaque présentant une absence apparente de circulation constatée par l’observation des signes suivants : perte de connaissance, • absence de respiration, et •...
  • Page 4 Surveillance de la SpO2 Le système X Series Advanced est indiqué pour surveiller de manière continue et non invasive la saturation en oxygène fonctionnel de l’hémoglobine artérielle (SpO2), la fréquence du pouls, la saturation en carboxyhémoglobine (SpCO) et/ou la saturation en méthémoglobine (SpMet), l’hémoglobine totale (SpHb), la teneur en oxygène (SpOC), l’indice de variabilité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Redémarrage du défibrillateur ..................1-26 Exigences de traçabilité imposées par la FDA ..............1-26 Notification des événements indésirables ..............1-27 Licence d’utilisation du logiciel..................1-27 Entretien ........................... 1-28 Numéro de série ZOLL ..................... 1-29 9650-004355-02 Rev. A Manuel de l’utilisateur X Series Advanced...
  • Page 6 Impression des instantanés des 10 dernières tendances ........... 4-3 Impression d’un instantané d’une tendance ............... 4-3 Impression d’instantanés de tendances spécifiques ..........4-3 Changement d’affichage de la fenêtre de statut des tendances......... 4-4 Enregistrement de tracé continu ................. 4-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 7 ABLE ATIÈRES Chapitre 5 Alarmes Témoins visuels d’alarme ....................5-2 Les témoins d’alarme sonores .................... 5-2 Auto-test du témoin d’alarme ....................5-2 Affichage de l’alarme patient....................5-3 Alarmes des signes vitaux ....................5-3 Affichage d’alerte équipement .................... 5-4 Réponse aux alarmes actives..................... 5-5 Ré-activer une alarme ....................
  • Page 8 Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de SpHb ......10-17 Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de SpOC ......10-17 Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de PVI ......10-18 Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme d’IP ......... 10-18 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 9 ABLE ATIÈRES Utilisation du Panneau de contrôles des paramètres SpO ........... 10-19 Surveillance des valeurs de SpCO et de SpMet, et de SpHb, de SpOC, de PVI et d’IP ..............10-19 Choisir le temps moyen de SpO ................10-19 Sélection de la sensibilité à la SpO ...............
  • Page 10 Déterminer la condition du patient selon les protocoles médicaux locaux ....15-2 Commencez la RCP selon les protocoles médicaux locaux ........15-2 Mettre l’appareil sous tension ................... 15-2 1 Sélection du niveau d’énergie ................15-2 2 Charge du défibrillateur ..................15-5 3 Délivrer un choc ..................... 15-7 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 11 ABLE ATIÈRES Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres ..15-8 Déterminer la condition du patient selon les protocoles médicaux locaux ....15-8 Commencez la réanimation cardio-pulmonaire selon les protocoles médicaux..15-8 Préparation du patient ....................15-8 Mettre l’appareil sous tension ...................
  • Page 12 Affichage de la durée d’inactivité de RCP ..............19-8 Histogramme de compression RCP (adultes uniquement)...................... 19-8 Real CPR avec AutoPulse ....................19-9 Real CPR avec le système ResQCPR™................19-9 Chapitre 20 See-Thru RCP Utilisation de la technologie See-Thru RCP..............20-2 Exemples ........................20-2 viii www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 13 ABLE ATIÈRES Chapitre 21 Real BVM Help Présentation........................21-2 Éval. ventilation......................... 21-2 Volume ........................21-2 Fréquence respiratoire ....................21-3 Qualité de la ventilation .................... 21-3 L’écran de Real BVM Help ..................21-3 Utilisation de Real BVM Help.................... 21-5 Chapitre 22 Tableau LCT Présentation........................
  • Page 14 Annexe A Caractéristiques techniques Défibrillateur........................A-2 Surveillance RCP......................A-14 Moniteur/Écran .........................A-14 Impédance pneumographie ....................A-15 Alarmes..........................A-16 Enregistreur ........................A-17 Batterie ..........................A-17 Général ..........................A-18 Stimulateur........................A-19 CO2 ..........................A-19 Oxymétrie pouls ........................A-20 Pression sanguine non invasive ..................A-23 Pressions invasives ......................A-24 Capteur AccuVent ......................A-24 Température........................A-25 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 15 ABLE ATIÈRES Résultats d’essai clinique de l’onde biphasique ...............A-25 Essai clinique multicentrique randomisé de défibrillation pour la fibrillation ventriculaire (FV) et pour la tachycardie ventriculaire (TV) ....A-25 Essai clinique multicentrique randomisé de cardioversion de la fibrillation auriculaire (FA) ............A-27 Étude pré-clinique .....................A-28 Données cliniques publiées ..................A-29 Cardioversion synchronisée de la fibrillation auriculaire ...........A-30 Directives compatibilité...
  • Page 16 ABLE ATIÈRES www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 17: Chapitre 1 Informations Générales

    Chapitre 1 Informations générales Description du produit ® ® L’appareil X Series Advanced de ZOLL est un défibrillateur portable facile à utiliser qui associe la défibrillation et la stimulation externe aux fonctions de surveillance suivantes : • CO-oxymètre • mesure invasive et non invasive de la pression artérielle •...
  • Page 18 La fonction Real CPR Help® nécessite l’utilisation des électrodes de RCP ZOLL autorisées. Lorsque ces électrodes sont utilisées, les tracés de l’ECG affichés à l’écran peuvent être filtrés en conséquence à l’aide de la technologie See-Thru CPR®...
  • Page 19: Fonctions Optionnelles Du Défibrillateur X Series Advanced

    La date d’édition ou de révision de ce manuel est imprimée sur la couverture. Si plus de trois ans se sont écoulés depuis cette date, contactez ZOLL Medical Corporation afin de savoir si des mises à jour de la documentation relative au produit sont disponibles.
  • Page 20: Déballage De L'appareil

    électrique. S’il manque des éléments ou en cas de dommages mécaniques ou d’échec de l’autotest électrique du défibrillateur, les clients aux États-Unis doivent appeler ZOLL Medical Corporation au 1 800 348-9011. Les clients hors des États-Unis doivent contacter le représentant agréé ZOLL le plus proche. Si l’emballage d’expédition est endommagé, veuillez également le signaler au transporteur.
  • Page 21 Symboles utilisés sur l’équipement Symbole Description Connexion au patient de type CF. Connexion au patient de type BF protégée contre la défibrillation. Connexion au patient de type CF protégée contre la défibrillation. Fusible. Équipotentialité. Courant alternatif (c.a.). Courant continu (c.c.). Utilisation de l’adaptateur d’alimentation auxiliaire.
  • Page 22 (DEEE). Ne pas jeter avec les déchets non triés. Date de fabrication. À utiliser avant le. Ne contient pas de latex. LATEX Ne pas réutiliser. Ne pas plier. Non stérile. Fabricant. Représentant UE agréé. Numéro de série. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 23 Symboles utilisés sur l’équipement Symbole Description Référence catalogue. Se reporter au mode d’emploi. Voir brochure/manuel d’instruction. Uniquement sur ordonnance. L’alarme sonore est actuellement désactivée. L’alarme sonore est actuellement interrompue. Détecteur de stimulateur désactivé. État de charge de la batterie. Incompatible avec la résonance magnétique. Tenir à l’écart de tout dispositif d’imagerie par résonance magnétique (IRM).
  • Page 24: Conventions

    Lorsque le patient est âgé de moins de 8 ans ou pèse moins de 25 kg, le défibrillateur doit être utilisé avec les électrodes pédiatriques ZOLL. La détermination de l’âge ou du poids exacts du patient ne doit pas retarder le traitement.
  • Page 25: Fonctions Du Défibrillateur X Series Advanced

    Les impulsions de stimulation générées sont administrées au cœur par l’intermédiaire des électrodes de traitement mains libres de ZOLL placées sur le dos et la région précordiale du patient. La bonne utilisation de l’appareil et le bon placement des électrodes sont déterminants pour obtenir des résultats optimaux.
  • Page 26: Électrodes

    Remarque : Les électrodes ZOLL ne contiennent aucun matériau dangereux et peuvent être jetées dans les ordures ménagères sauf si elles sont contaminées avec des agents pathogènes.
  • Page 27: Batterie

    (DEL) d’état de la batterie affichent précisément la durée de fonctionnement. Charge externe : Utilisez le chargeur SurePower™ de ZOLL et l’adaptateur de batterie • X Series Advanced pour charger la batterie et vérifier la capacité de la batterie. Pour plus de détails, reportez-vous au SurePower II Battery Pack Guide (Manuel d’utilisation de la...
  • Page 28: Témoin Prêt À L'emploi

    • La batterie installée est faible. l’appareil et communiquez avec le • Un dysfonctionnement de la personnel technique approprié ou batterie s’est produit. le service technique de ZOLL. • Il n’y a pas de batterie dans l’appareil lorsque celui-ci est branché sur l’adaptateur d’alimentation auxiliaire.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    L’utilisation des électrodes de stimulation/défibrillation externe, d’accessoires ou • d’adaptateurs non fournis par ZOLL n’est pas recommandée. ZOLL ne saurait en aucun cas garantir les performances ou l’efficacité de ses produits s’ils sont utilisés avec des électrodes de stimulation/défibrillation ou des adaptateurs provenant de tiers. Les pannes du défibrillateur imputables à...
  • Page 30 à l’élimination des équipements contenant des composants électroniques. Le système X Series Advanced est incompatible avec la résonance magnétique. Tenir • l’appareil X Series Advanced à l’écart de tout dispositif d’imagerie par résonance magnétique (IRM). 1-14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 31: Surveillance Ecg

    Avertissements Surveillance ECG Lorsque le patient possède un stimulateur cardiaque implantable, il arrive que le compteur de fré- • quence cardiaque comptabilise la fréquence du stimulateur en cas d’arrêt cardiaque ou d’arythmie. Il est possible que le circuit dédié à la détection des stimulateurs cardiaques ne détecte pas tous les pics des stimulateurs implantables.
  • Page 32: Défibrillation

    Une défibrillation administrée de manière inappropriée peut causer des brûlures. Pour • limiter le risque de brûlure, utilisez uniquement le gel de défibrillation de ZOLL, assurez-vous de recouvrir entièrement les palettes de ce gel et appuyez fermement les palettes sur le thorax du patient.
  • Page 33: Stimulation

    Avertissements Si le défibrillateur X Series Advanced est prêt pour l’administration d’un choc et que vous • devez changer de mode patient, attendez que le défibrillateur se décharge. Si vous appuyez sur le bouton CHOC immédiatement après avoir changé de mode, vous risquez d’administrer un niveau d’énergie incorrect pour le type de patient que vous venez de sélectionner.
  • Page 34: Réanimation Cardiopulmonaire (Rcp)

    Le patient doit être immobile pendant la RCP afin de garantir l’exactitude des mesures RCP. • Oxymètre de pouls Le capteur ZOLL placé sur le doigt du patient doit toujours être propre et sec. • L’état du patient (insuffisance cardiaque droite grave, régurgitation tricuspidienne ou retour •...
  • Page 35: Mesure Non Invasive De La Pression Artérielle (Pni)

    • lampes à infrarouges et de lumières puissantes ainsi que l’utilisation inappropriée de capteurs, l’utilisation de capteurs autres que ceux fournis par ZOLL ou de capteurs endommagés peuvent avoir un effet sur les mesures de la SpO ; ces mesures peuvent également être faussées si le patient a inhalé...
  • Page 36: Mesure Invasive De La Pression (Pi)

    24 heures ou lorsque celui-ci est obstrué. Une mauvaise application des capteurs, certaines conditions ambiantes et certaines pathologies • du patient peuvent avoir un effet sur les mesures du CO et de la fréquence respiratoire. 1-20 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 37: Respiration

    Conservez en permanence une batterie de rechange complètement chargée à proximité de l’appareil. Testez régulièrement la batterie. Si le test d’autonomie du chargeur de la batterie de ZOLL • échoue, le défibrillateur X Series Advanced peut s’éteindre soudainement.
  • Page 38: Sécurité De L'utilisateur

    Pour éviter tout risque de choc électrique, l’imprimante ne doit pas entrer en contact avec • d’autres éléments conducteurs tels que l’équipement branché sur le port USB. 1-22 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 39: Sécurité Du Patient

    électrodes. Les rougeurs doivent significativement s’estomper dans les 72 heures. L’équipement doit être raccordé à un seul patient à la fois. • Utilisez uniquement des électrodes pédiatriques ZOLL autorisées pour la défibrillation des • patients de moins de 8 ans. L’utilisation d’électrodes pour adultes ou d’électrodes pédiatriques autres que les électrodes OneStep Pediatric peut entraîner une délivrance...
  • Page 40 Vérifiez toujours que l’électrode électrochirurgicale de retour est parfaitement placée sur le • patient. Vérifiez le niveau des courants de fuite avant toute utilisation. Les courants de fuite peuvent • être trop importants si plusieurs moniteurs ou autres équipements sont raccordés au patient. 1-24 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 41: Mises En Garde

    ZOLL. Pour garantir la sécurité et les performances relatives aux interférences électromagnétiques, • utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni par ZOLL. L’installation électrique de la pièce ou de l’établissement dans lequel l’appareil est utilisé doit • être conforme à la réglementation en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est utilisé.
  • Page 42: Redémarrage Du Défibrillateur

    à une autre entité. • Dans les cas décrits ci-dessus, vous devez envoyer par écrit à ZOLL Medical Corporation les informations suivantes : 1. le nom du propriétaire initial (nom de l’entreprise, adresse, nom et numéro de téléphone de la personne à...
  • Page 43: Notification Des Événements Indésirables

    Licence d’utilisation du logiciel Notification des événements indésirables En tant que fournisseur de soins de santé, vous êtes tenu de signaler à ZOLL Medical Corporation, ainsi qu’à la FDA le cas échéant, certains événements conformément à la loi SMDA (Safe Medical Devices Act, loi sur la sécurité des dispositifs médicaux).
  • Page 44: Entretien

    Cependant, des tests réguliers des fonctions du défibrillateur doivent être réalisés par un personnel dûment formé et qualifié afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Si le défibrillateur nécessite une intervention, contactez le service technique de ZOLL. Clients aux États-Unis Clients en dehors des États-Unis...
  • Page 45: Numéro De Série Zoll

    Numéro de série ZOLL Chaque produit ZOLL comporte un numéro de série correspondant à diverses informations sur ce produit. De gauche à droite, les numéros de série ZOLL sont composés des éléments suivants : le code produit à deux caractères, •...
  • Page 46 HAPITRE NFORMATIONS GÉNÉRALES 1-30 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 47: Chapitre 2 Présentation Du Produit

    Chapitre 2 Présentation du produit Contrôles et témoins du défibrillateur SHOCK PACER ® 9650-004355-02 Rev. A Manuel de l’utilisateur X Series Advanced...
  • Page 48: Le Panneau Avant

    Écran affichage Témoin RFU Silence/réinitialiser Écran Sept touches Touches de navigation d’accès rapide Instantané SHOCK Témoin lumineux Choc courant alternatif Témoin lumineux charge batterie Charge Stimulateur Sélection d’énergie Analyse Figure 2-1. Panneau avant X Series Advanced www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 49 Contrôles et témoins du défibrillateur Tableau 2-2. Témoins et contrôles X Series Advanced Contrôle ou témoin Description Écran affichage Affiche les paramètres thérapeutiques, les graphiques physiologiques et autres informations pour chaque paramètre surveillé, les messages, le temps et les libellées touches d’accès rapide. Touches d’accès 7 boutons contrôlent les différentes fonctions de l’appareil.
  • Page 50 Microphone (en Activité enregistrements audio à proximité de l’appareil X Series Advanced. option) Témoin lumineux Situé sur la palette APEX, ce témoin lumineux s’allume lorsque le charge (non défibrillateur est chargé et prêt à l’emploi. représenté) www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 51: Écran Affichage

    Contrôles et témoins du défibrillateur Écran affichage Le panneau avant comprend un écran couleur qui affiche : Date et heure • Mode patient • Indicateur état batterie • Temps écoulé (depuis l’activation de l’appareil) • Touches d’accès rapide • Source tracé •...
  • Page 52: Indicateurs État De Batterie Et Courant Alternatif

    Niveau batterie 3 La batterie a plus deux heures de 2:00+ capacité de batterie restante. Niveau batterie 4 La batterie a plus trois heures de 3:00+ capacité de batterie restante. Niveau batterie 5 La batterie est totalement chargée. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 53: Connecteurs Et Câbles Patient

    Contrôles et témoins du défibrillateur Connecteurs et câbles patient Les côtés gauche et droit de l’appareil comprennent des ensembles de connecteurs pour les câbles patient. Remarque : Les fonctions SPO , PNI, CO , Température et PI sont optionnelles. Si votre appareil ne comprend pas ces options, il n’a pas les connecteurs appropriés.
  • Page 54 Insertion de câbles dans l’appareil Connectez le câble dans le connecteur d’entrée traitement sur le côté droit de l’appareil. Enfoncez le connecteur avec les flèches alignées. Le connecteur va cliquer quand il se verrouille en place. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 55 Contrôles et témoins du défibrillateur 1. Insérer le CMF dans 2. Le connecteur est verrouillé l’appareil. en place. Retrait de câbles de l’appareil Tournez le connecteur vers la gauche pour le déverrouiller, et tirez sur le connecteur du câble. 2. Tirez sur le connecteur. 1.
  • Page 56 Lors de la déconnexion de l’électrode OneStep et du câble OneStep, appuyez sur le verrou à l’aide du pouce comme illustré. Verrou Connecteur MFC à CPRD (facultatif) Le défibrillateur X Series Advanced avec connecteur MFC à CPRD est utilisé pour la surveillance ECG et avec la fonction Real CPR Help. 2-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 57: Autopulse Avec Shock Sync

    AutoPulse de ZOLL à l’appareil X Series Advanced, afin de pouvoir coordonner l’application de compressions pleine force ininterrompues avec l’administration d’un choc programmé. L’option AutoPulse conjuguée à la technologie Shock Sync de ZOLL limite les pauses de RCP et multiplie automatiquement le choc pour maximiser la probabilité de son effet. Cette intégration permet de réaliser les activités suivantes :...
  • Page 58: Palettes Externes

    Figure 2-8. CMF connecté à la palette APEX Si vous devez détacher le CMF de la palette APEX, poussez le bouton RELÂCHER (voir Figure 2-11) dans le sens de la flèche et débranchez le CMF. 2-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 59 Contrôles et témoins du défibrillateur Branchement du câble OneStep Lorsque vous connectez une électrode OneStep au câble OneStep, poussez les deux connecteurs ensemble jusqu’à ce que le verrou s’enclenche, comme illustré. Verrou Lors de la déconnexion de l’électrode OneStep et du câble OneStep, appuyez sur le verrou à l’aide du pouce comme illustré.
  • Page 60 Faites glisser la plaque pour adulte sur la palette jusqu’à ce qu’elle soit s’enclenche. Figure 2-12. Plaque pédiatrique Remarque : Le défibrillateur X Series Advanced prend également en charge les poignées internes autoclavables ZOLL à utiliser au cours des défibrillations à thorax ouvert. 2-14 www.zoll.com...
  • Page 61: Adaptateur De Courant Alternatif

    Contrôles et témoins du défibrillateur Adaptateur de courant alternatif L’adaptateur de courant alternatif est utilisé comme énergie de secours pour faire fonctionner l’appareil X Series Advanced. Quand il est connecté à l’appareil, il alimente l’appareil et recharge la batterie installée à l’intérieur. Lorsque le cordon d’alimentation est branché et que le connecteur de courant alternatif est inséré...
  • Page 62: Alimentation Cc Auxiliaire (En Option)

    Lorsque la fiche d’entrée est branchée sur le véhicule, la lame de laiton (fil rouge) du connecteur Hubbell se connecte à la borne CC positive (+) de l’alimentation du véhicule et la lame argentée (fil noir) à la borne CC négative (-) de l’alimentation du véhicule. 2-16 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 63: Branchement De L'alimentation Cc Auxiliaire Sur

    Navigation dans l’écran d’affichage Branchement de l’alimentation CC auxiliaire sur une source d’alimentation du véhicule appropriée Pour brancher l’adaptateur de courant alternatif ou de courant continu à l’appareil X Series Advanced, alignez la flèche blanche figurant sur le câble secteur avec le point blanc du connecteur d’entrée situé...
  • Page 64 Affiche le récapitulatif des cas de traitement, que vous pouvez imprimer. Mode manuel Permet à l’utilisateur de passer du mode DA au mode manuel. Mode manuel Pause Permet à l’utilisateur de suspendre le cycle de secours Pause 2-18 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 65 Navigation dans l’écran d’affichage Tableau 3: Touches d’accès rapide X Series Advanced Les touches d’accès rapide Description Impression Tendances Imprime les tendances qui sont affichées dans la fenêtre récapitulatif des tendances. Imprimer Tendances Paramètres tendance Affiche les paramètres pour le format affichage tendances, les tendances sur intervalle et les tendances sur alarme.
  • Page 66: Touches De Navigation

    Utilisation du bouton Sélectionner Utilisez le bouton Sélectionner pour effectuer les opérations suivantes : Afficher la fenêtre de configuration alors qu’un paramètre est en surbrillance dans la fenêtre • principale. Sélectionner les options d’une fenêtre. • 2-20 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 67: Luminosité De L'écran

    Tâches courantes Luminosité de l’écran Le moniteur peut afficher deux modes d’intensité lumineuse différents : fort contraste sur fond blanc (pour un visionnage optimal en pleine lumière) • couleur avec un fond noir (les caractères numériques et les tracés sont bien lisibles) •...
  • Page 68 être ajusté manuellement lors de chaque transition entre l’heure d’hiver et l’heure d’été. S’il est activé, l’horloge sera avancée d’une heure. Ces champs ne s’affichent que sur les systèmes dans lesquels la synchronisation d’horloge a été activée. 2-22 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 69: Modification De La Luminosité De L'écran

    Tâches courantes Modification de la luminosité de l’écran La procédure suivante indique comment sélectionner les options d’intensité lumineuse différentes. 1. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’accès rapide ( )à plusieurs reprises pour basculer entre les options de luminosité...
  • Page 70: Utilisation Des Boutons De Traitement

    Vous pouvez également personnaliser jusqu’à 9 boutons de traitement en appuyant sur la touche d’accès rapide configuration ( ) et en sélectionnant ensuite Superviseur > Journal > Options traitement. Mettre en surbrillance Définir libellés perso. et ensuite personnaliser jusqu’à 9 boutons. 2-24 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 71: Chapitre 3 Présentation Du Monitoring

    Chapitre 3 Présentation du Monitoring Ce chapitre est une présentation des fonctions de monitoring de l’unité X Series Advanced. Il décrit les différents types de signes vitaux surveillés par le X Series Advanced ; et la flexibilité que le X Series Advanced vous procure dans l’affichage des informations sur les signes vitaux des patients.
  • Page 72: Ecg

    X Series Advanced. Les mesures de la pression sanguine apparaissent sur un affichage numérique libellé ( ). Vous pouvez également spécifier que l’appareil X Series Advanced affiche les tracés de la pression non-invasive dans la zone des tracés graphiques. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 73: Capnographie (Co2)

    Fonctions de monitoring X Series Advanced Capnographie (CO La surveillance CO mesure la concentration de CO de fin de d’expiration du patient (End Tidal Carbon Dioxide – EtCO ). La surveillance CO peut aussi mesurer la fréquence respiratoire et la concentration de CO dans les gaz inspirés par les patients intubés (Fractional Inspired Carbon Dioxide –...
  • Page 74: Options D'affichage De La Surveillance

    X Series Advanced enregistre automatiquement à un intervalle configurable (se reporter au chapitre suivant, Tendances, pour des informations plus détaillées sur la fenêtre statut des tendances) Le premier tracé ECG apparaît au-dessus du rapport des tendances : www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 75 Options d’affichage de la surveillance 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... mmHg Tendances PNI (96) SpO2 Heure FC/FP FR/Resp. mmHg br/min EtCO2 mmHg SYNC 12:30:21 122/60 (85) 12:25:21 122/60 (85) 12:20:21 122/60 (85) SpO2 12:15:21 124/63 (86)
  • Page 76: Configuration De L'affichage Des Tracés Graphiques

    (SPO , PI), l’appareil X Series Advanced insère automatiquement un graphique nouveau. Lorsque vous désactivez un paramètre ou supprimez un capteur, l’appareil X Series Advanced supprime automatiquement un tracé et affiche l’alerte équipement qui en résulte. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 77 Configuration de l’affichage des tracés graphiques Lorsque l’appareil cascade un ECG dérivation , la fenêtre d’affichage des tracés apparaît comme suit : 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) ºC 37,0 Les écrans suivants illustrent comment insérer deux tracés graphiques additionnels dans la...
  • Page 78 1 cm/mV Élect III... Insérer Cascade SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) ºC 37,0 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, 1 cm/mV III... mmHg (96) EtCO2 mmHg SYNC 1 cm/mV SpO2 ºC 37,0 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 79 Configuration de l’affichage des tracés graphiques Insertion d’un capnogramme ( ) dans la zone du quatrième tracé : 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 I, II, Source 1 cm/mV III... Pads Électrodes mmHg (96) SpO2 Resp EtCO2 mmHg SYNC 1 cm/mV Insérer...
  • Page 80 HAPITRE RÉSENTATION DU ONITORING 3-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 81: Chapitre 4 Tendances

    Chapitre 4 Tendances L’appareil X Series Advanced recueille l’information des tendances du patient en gardant dans une mémoire toutes les mesures des signes vitaux surveillés à un intervalle configurable par l’utilisateur. Il enregistre aussi toutes les mesures des signes vitaux surveillés lors des évènements suivants : Une mesure PNI est saisie et l’option Tendance PNI est activée •...
  • Page 82: Affichage De La Fenêtre De Statut Des Tendances

    1. Utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance la barre Naviguez ici pour parcourir tendances, puis appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur les boutons haut/bas ( ) pour faire défiler la liste des informations de tendances. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 83: Impression Des Informations De Tendances

    Impression des informations de tendances Impression des informations de tendances L’impression des tendances est utile pour revoir les mesures des signes vitaux du patient de quelques minutes auparavant jusqu’aux 5 heures précédentes. Vous pouvez imprimer les données des signes vitaux du patient sur une période donnée ou sous forme d’un récapitulatif des tendances concernant les valeurs de signes vitaux acquises pendant le présent cas (en remontant jusqu’aux dernières 24 heures).
  • Page 84: Changement D'affichage De La Fenêtre De Statut Des Tendances

    , SpCO, SpMet SpHb HR, SpO , SpHb, SpOC, PVI FC, SpO , PNI, FR FC, SpO , PI1, FR FC, SpO , PI2, FR FC, SpO , PI3, FR Temp Δ FC, SpO , T1, T2, www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 85: Enregistrement De Tracé Continu

    Changement d’affichage de la fenêtre de statut des tendances Enregistrement de tracé continu L’enregistrement de tracé continu permet d’enregistrer des tracés continus dans un journal des données complètes sur les cas pour le patient surveillé. Cette fonction doit être activée par un superviseur.
  • Page 86 HAPITRE ENDANCES www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 87: Chapitre 5 Alarmes

    Chapitre 5 Alarmes L’appareil X Series Advanced prend en charge la détection et l’indication des alarmes patients et des alertes techniques. Une alarme patient est une situation d’alarme qui est causée par une variante liée au patient suivi, tels qu’un signe vital mesuré qui tombe en dehors du seuil d’alarme configuré. Vous pouvez configurer les limites d’alarme patient de chacune des fonctions de surveillance physiologique.
  • Page 88: Témoins Visuels D'alarme

    Afin de s’assurer du bon fonctionnent des alarmes et des alertes, vérifiez que deux tonalités d’alarme soient entendues et que les témoins lumineux verts, jaunes et rouges s’allument lors de la mise sous tension. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 89: Affichage De L'alarme Patient

    Affichage de l’alarme patient Affichage de l’alarme patient Lorsque les mesures des signes vitaux d’un patient déclenchent une alarme, en plus dune sonnerie d’alarme patient, l’appareil X Series Advanced affiche un message d’alarme et modifie les caractéristiques de l’affichage numérique du paramètre surveillé (le paramètre inquiétant apparaît en rouge sur un fond blanc).
  • Page 90: Alarmes Des Signes Vitaux

    ( ) de l’appareil : Vérifier capteur de SpO 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43 Vérifier capteur de SpO2 I, II, 1 cm/mV III... SYNC mmHg mmHg SpO2 (96) Verifier Infos ºC 37,0 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 91: Réponse Aux Alarmes Actives

    Réponse aux alarmes actives Réponse aux alarmes actives Lorsqu’une alarme patient est déclenchée et qu’une tonalité d’alarme retentit 1. Vérifiez l’état du patient et dispensez les soins appropriés. Appuyez sur le bouton d’interruption/réinitialisation de l’alarme ( )sur le panneau avant du défibrillateur X Series Advanced pour valider l’alarme et l’interrompre (la mettre en sourdine) brièvement (90 secondes).
  • Page 92: Interruption (Suspension) Des Alarmes

    5 (réglage par défaut), 10 ou 15 minutes (selon la configuration) si l’état de son désactivé persiste. Lorsque l’alarme de rappel est désactivée, aucun rappel n’est donné si l’état de son désactivé persiste. L’alarme de rappel s’active ou se désactive dans le menu Config.>Superviseur>Alarmes>Général. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 93: Options D'alarme

    Options d’alarme Options d’alarme L’appareil X Series Advanced offre des options d’alarme que vous pouvez définir à travers le panneau de contrôle des paramètres du superviseur (l’accès au code superviseur est contrôlée par un code d’accès). Appuyez sur la touche d’accès rapide Plus ( ), puis appuyez sur la touche d’accès rapide de Configuration ( ), et sélectionnez Superviseur...
  • Page 94: Sélection Des Limites D'alarme Par Défaut

    Limite = Numérique + 5 Limite = Numérique – 5 FR/R (/min) Limite = Numérique x 1,2 Limite = Numérique x 0,8 26 ≤ Numérique ≤ 99 Numérique > 99 Limite = Numérique + 20 Limite = Numérique – 20 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 95 Options d’alarme Paramètre Plage Calcul de la limite Calcul de la limite (unités) supérieure inférieure Gamme complète Limite = 100 (Adulte et Limite = Numérique – 5 pédiatrique) Limite = Numérique x 5 (Nouveau-né) Gamme complète Limite = Numérique + 2 Limite = Numérique –...
  • Page 96 HAPITRE LARMES 5-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 97: Chapitre 6 Surveillance Ecg

    Chapitre 6 Surveillance ECG Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series Advanced pour la surveillance ECG. Les unités X Series Advanced peuvent pratiquer une surveillance ECG, via 3,5 ou 12 dérivations ECG, des électrodes multifonction ou des palettes standard de défibrillation. L’utilisation d’un câble patient ECG et des électrodes est toujours requise pour la surveillance ECG en cours de stimulation.
  • Page 98 Les électrodes de surveillance peuvent se polariser lors de la décharge du défibrillateur, ce qui entraîne une brève disparition à l’écran du tracé d’ECG ZOLL Medical Corporation recommande d’utiliser des électrodes haute qualité en argent/chlorure d’argent (Ag/AgCl) afin de minimiser cet inconvénient ; le circuit de l’instrument renvoie la trace à...
  • Page 99: Configuration De La Surveillance Ecg

    Configuration de la surveillance ECG Configuration de la surveillance ECG La mise en place et l’application parfaites des électrodes sont essentielles pour une surveillance ECG de haute qualité. Un bon contact entre l’électrode et la peau du patient minimise les artéfacts de mouvement et l’interférence du signal.
  • Page 100: Placer Les Électrodes Sur Le Patient

    LL/Electrode rouge F/Electrode verte Placer entre le 6ème et le 7ème espace intercostal, sur la ligne médio-claviculaire gauche du patient. Rouge Rouge Jaune Jaune Verte Verte Figure 6-1 Positionnement des électrodes à 3 dérivations www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 101 Configuration de la surveillance ECG Positionnement des électrodes à 5 dérivations Selon les normes nationales en vigueur, les voies ECG sont marquées RA, LA, LL, RL et V ou R,L,F,N et C. Le tableau suivant montre les marquages et les codes de couleur pour les différents sets de câbles ECG.
  • Page 102: Connecter Le Cable Ecg À L'unité X Series Advanced

    Connecter le cable ECG à l’unité X Series Advanced ® L’unité X Series Advanced accepte les câbles de marque Welch Allyn Propaq ou ZOLL X Series Advanced Câbles ECG. Connectez le câble ECG au connecteur d’entrée ECG sur le côté gauche de l’appareil X Series Advanced comme suit Figure 6-3 Connecter le cable ECG à...
  • Page 103 Configuration de la surveillance ECG L’appareil X Series Advanced est configuré pour afficher les Élect par défaut pour le tracé supérieur. S’il est configuré de la sorte, l’appareil peut également afficher quatre tracés ECG au démarrage, lorsqu’aucun autre appareil de surveillance n’est connecté. Il y a deux façons de préciser quelle est la dérivation source du tracé...
  • Page 104: Choisir La Taille Du Tracé De La Courbe Ecg

    1 cm/mV. ) ou une plus petite ( ) amplitude de tracé. Vous pouvez 2,0, 4,0 cm/mV 0,125, 0,25, 0,50 cm/mV aussi demander à l’unité X Series Advanced de choisir la taille la plus appropriée ( AUTO www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 105: Surveillance Ecg Et Pacemakers

    Surveillance ECG et Pacemakers Surveillance ECG et Pacemakers Lorsque l’appareil est utilisé pour surveiller l’ECG chez un patient porteur d’un pacemaker implanté, la fonction pacemaker de l’unité permet aussi d’indiquer la fréquence des signaux émis par le pacemaker. Si l’indicateur de pacemaker est Act., l’unité X Series Advanced exécute les actions suivantes ; Détection des pulsations du pacemaker implanté.
  • Page 106: Messages Système Lors De La Surveillance Ecg

    Remarque: Si un câble de surveillance ECG est débranché intentionnellement, vous pouvez désactiver l’alarme Défaut dériv. en interrompant (suspendant) la tonalité d’alarme. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Interruption (suspension) des alarmes » page 5-6. 6-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 107: Chapitre 7 Surveillance De La Respiration (Resp) Et De La Fréquence Cardiaque (Fc)

    Chapitre 7 Surveillance de la respiration (Resp) et de la Fréquence cardiaque (FC) Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series Advanced pour surveiller la respiration ) et la fréquence cardiaque ( Resp L’appareil X Series Advanced affiche les compteurs de respiration ) et de la fréquence (Resp cardiaque (...
  • Page 108: Capteur Fréquence De La Respiration

    Lorsque vous utilisez la pneumographie d’impédance, n’utilisez pas l’appareil X Series Advanced avec un autre dispositif de surveillance respiratoire sur le même patient, car les signaux des mesures de respiration des deux dispositifs pourraient interférer l’un avec l’autre. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 109: Configuration Des Alarmes Et Des Paramètres De Respiration (Fr/Resp)

    Configuration des alarmes et des paramètres de respiration (FR/Resp) • La pneumographie d’impédance n’est pas recommandée chez les patients porteurs d’un pacemaker, car les battements du pacemaker pourraient être comptabilisés par erreur comme des cycles respiratoires. • La pneumographie d’impédance n’est pas recommandée en association avec une ventilation à...
  • Page 110: Utilisation Du Panneau De Contrôle Des Paramètres Respiratoire

    (RA – LL), à partir de laquelle l’appareil X Series Advanced calcule la fréquence respiratoire. La sélection de la dérivation respiratoire est indépendante de la sélection de dérivation de l’ECG. – détermine la vitesse de balayage respiratoire sur l’écran. • Vit. balay. CO /Resp www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 111: Compteur De Fréquence Cardiaque

    Compteur de fréquence cardiaque Activation / désactivation de la surveillance respiratoire Sélectionner l’invite Surv. resp. pour activer ou désactiver la surveillance . Lorsque la Resp surveillance respiratoire est réglée sur Marche (défaut), l’appareil X Series Advanced affiche le compteur de fréquence respiratoire. Lorsque la surveillance respiratoire est réglée sur arrêt, l’appareil X Series Advanced supprime le compteur de fréquence respiratoire de l’écran.
  • Page 112: Activation/Désactivation Des Alarmes Fc Et Réglage Des Seuils D'alarme

    Inférieure : 30 à 298 BPM Supérieure : 150 BPM Supérieure : 32 à 300 BPM Nouveau-né Inférieure : 100 BPM Inférieure : 30 à 298 BPM Supérieure : 200 BPM Supérieure : 32 à 300 BPM www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 113: Alarmes Des Signes Vitaux

    Configuration des alarmes du compteur de fréquence cardiaque (FC) Alarmes des signes vitaux Lorsque la surveillance LTA est activée, l’appareil X Series Advanced surveille les rythmes des signes vitaux ECG suivants : asystolie, fibrillation ventriculaire, tachycardie ventriculaire, bradycardie extrême et tachycardie extrême. Ces événements sont également imprimés dans les rapports récapitulatifs de traitement, les instantanés alarme et les tracés continus.
  • Page 114 : 1. L’alarme a été validée en appuyant sur le bouton interruption (silence)/réinitialisation des alarmes ( ) sur le panneau avant de l’appareil. La condition à l’origine de l’alarme a été résolue. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 115: Utilisation Du Panneau De Contrôles Des Paramètres De La Fréquence Cardiaque

    Message système FR Utilisation du Panneau de contrôles des paramètres de la fréquence cardiaque Pour configurer les alarmes par le biais du panneau de contrôle des paramètres de la fréquence cardiaque, utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner une mesure de fréquence cardiaque et pour afficher le panneau de contrôle des paramètres FC/FP.
  • Page 116 (FC) HAPITRE URVEILLANCE DE LA RESPIRATION ET DE LA RÉQUENCE CARDIAQUE 7-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 117: Chapitre 8 Surveillance Non Invasive De La Pression Artérielle (Pni)

    Chapitre 8 Surveillance non invasive de la pression artérielle (PNI) Le port d’entrée du défibrillateur X Series Advanced destiné à la surveillance non invasive de la pression artérielle est de type CF et être protégé contre la défibrillation. Ce chapitre décrit comment utiliser l’option PNI du défibrillateur X Series Advanced pour mesurer de manière non invasive la pression artérielle (PNI) à...
  • Page 118 NIP depuis le menu d’intervention technique. Ne procédez pas à des tests NIP quand le brassard est raccordé au patient. • L’efficacité de ce sphygmomanomètre n’a pas été établie chez les patientes enceintes, ni chez celles souffrant de pré-éclampsie. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 119: Fonctionnement De La Fonction Pni

    Fonctionnement de la fonction PNI Fonctionnement de la fonction PNI Le brassard et le tuyau de mesure de la pression artérielle sont raccordés au défibrillateur X Series Advanced par le connecteur PNI situé sur le panneau latéral de l’appareil. Le bouton PNI sur le panneau avant de l’appareil permet de lancer et d’arrêter la mesure de la pression artérielle ;...
  • Page 120: Affichage Numérique De La Mesure Non Invasive De La Pression Artérielle

    Réglez les alarmes et les paramètres de la PNI (si les alarmes et paramètres de PNI déjà enregistrés ne sont pas adaptés). Appuyez sur le bouton PNI du panneau avant du défibrillateur X Series Advanced et procédez à la mesure de la pression artérielle. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 121: Choix Du Brassard De Mesure De La Pression Artérielle

    être égale à 40 % de la circonférence du membre. Mise en garde Utilisez uniquement des tuyaux et des brassards agréés par ZOLL Medical Corporation. Consultez l’annexe B, Accessoires, pour obtenir la liste des tuyaux et brassards agréés.
  • Page 122: Raccordement Du Brassard De Mesure De La Pression Artérielle

    Fixez le tuyau à double lumière de la manière suivante : Figure 8-1 Fixation d’un tuyau à double lumière sur le défibrillateur X Series Advanced www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 123 Raccordement du brassard de mesure de la pression artérielle Fixez le tuyau à simple lumière de la manière suivante : Figure 8-2 Fixation d’un tuyau à simple lumière sur le défibrillateur X Series Advanced 9650-004355-02 Rev. A Manuel de l’utilisateur X Series Advanced...
  • Page 124 Insérez les connecteurs en plastique du tuyau dans les connecteurs du brassard approprié, puis vissez les connecteurs jusqu’à ce qu’ils se bloquent. Les connecteurs sont identiques. Vous pouvez donc insérer l’un ou l’autre des connecteurs plastiques dans l’un ou l’autre des connecteurs du brassard. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 125: Mise En Place Du Brassard Sur Le Patient

    Mise en place du brassard sur le patient Mise en place du brassard sur le patient Pour placer le brassard sur le patient : 1. Vérifiez que le patient est allongé ou confortablement assis avec les jambes décroisées, les deux pieds à plat sur le sol et le dos supporté. Le membre utilisé pour la mesure de PNI doit être relâché...
  • Page 126: Vérification Des Paramètres De Gonflage Du Brassard

    Avant d’utiliser le défibrillateur X Series Advanced pour surveiller un nouveau patient, éteignez-le pendant au moins deux minutes afin de réinitialiser tous les paramètres liés au patient et d’effacer tous les ajustements effectués pour le patient précédent. 8-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 127: Configuration Des Alarmes Pni Et De Leurs Paramètres

    Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres La dernière étape dans la préparation de la mesure de la pression artérielle consiste à s’assurer que les alarmes nécessaires sont activées ou désactivées, que les limites définies de ces alarmes sont appropriées et que les réglages PNI sont corrects.
  • Page 128 Inférieure : de 20 à 128 mmHg Supérieure : 100 mmHg Supérieure : de 22 à 130 mmHg Nouveau-né Inférieure : 30 mmHg Inférieure : de 10 à 108 mmHg Supérieure : 70 mmHg Supérieure : de 12 à 110 mmHg 8-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 129 Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de pression artérielle moyenne Initialement, le menu Param. alarme PAM PNI indique si les alarmes PAM PNI sont activées ) ou désactivées ( ), et affiche les limites inférieure et supérieure définies pas défaut. Act.
  • Page 130: Utilisation Du Menu De Commande Des Paramètres De La Pni

    Vous pouvez définir l’intervalle de temps entre les mesures de la pression artérielle en mode automatique. L’intervalle par défaut est 5 minutes. Vous pouvez définir un intervalle de minutes entre les mesures de la 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 pression artérielle. 8-14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 131 Configuration des alarmes PNI et de leurs paramètres Activation et désactivation du filtre d’artefact de mouvement Smartcuf L’activation du filtre d’artefact de mouvement Smartcuf permet d’augmenter la précision des mesures de la pression artérielle en présence d’un artefact de mouvement ou d’un pouls faible. Les mesures de la pression artérielle peuvent être perturbées par de nombreux facteurs comme les arythmies cardiaques, les variations soudaines de la pression artérielle, les mouvements du corps (tremblements et convulsions), les chocs sur le brassard, les vibrations, le mouvement d’un véhicule...
  • Page 132: Messages Système Lors De La Surveillance De La Pni

    Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil. Cependant, nous vous recommandons de contacter votre spécialiste formé, le service technique de ZOLL ou un représentant technique agréé de ZOLL le plus tôt possible afin d’effectuer la vérification annuelle du calibrage de la fonction de surveillance de la PNI.
  • Page 133 Messages système lors de la surveillance de la PNI Message système Cause La pression du brassard est supérieure à la limite LIMITE PRESS. DÉPASS. autorisée. Limitez les mouvements du patient et vérifiez que le tuyau n’est pas tordu. Dépliez le tuyau ou remplacez-le, au besoin.
  • Page 134 (PNI) HAPITRE URVEILLANCE NON INVASIVE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE 8-18 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 135: Chapitre 9 Surveillance Du Co

    Chapitre 9 Surveillance du CO Ce chapitre explique comment utiliser le défibrillateur X Series Advanced pour surveiller la concentration de dioxyde de carbone en fin d’expiration (EtCO ), la fréquence respiratoire et la fraction de dioxyde de carbone dans l’air inspiré (FiCO ).
  • Page 136 Posez l’adaptateur pour voies respiratoires Filterline ou la canule nasale ou naso-buccale Smart CapnoLine sur le patient. Vérifiez que le défibrillateur X Series Advanced est réglé sur le bon type de patient (adulte, pédiatrie ou nouveau-né). www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 137: Configuration Et Utilisation De La Fonction De Surveillance Du Co2

    Configuration et utilisation de la fonction de surveillance du CO2 Configurez les alarmes (si les réglages actuels ne sont pas adéquats) et les autres options de surveillance du CO Appuyez sur la touche d’accès rapide CO ) pour lancer la surveillance du CO Sélection de la tubulure de prélèvement CO Pour sélectionner la tubulure de prélèvement CO adéquate, vous devez déterminer les...
  • Page 138: Raccordement Des Tubulures De Prélèvement Co2

    Branchez le connecteur se trouvant à l’extrémité de tubulure sur la prise CO de l’appareil. Fixez le connecteur de la tubulure en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Figure 9-1 Branchement du connecteur de la tubulure de prélèvement sur la prise CO l’appareil www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 139: Installation De La Tubulure Filterline

    Configuration et utilisation de la fonction de surveillance du CO2 AVERTISSEMENT ! • L’orifice d’échappement du système secondaire MicroStream de mesure du est destiné uniquement gaz expirés par le patient ou rejetés par un appareil respiratoire raccordé. Il est destiné à être connecté exclusivement à des dispositifs de collecte des gaz tels que des dispositifs de récupération des gaz.
  • Page 140: Installation D'une Canule Nasale Ou Naso-Buccale Smart Capnoline

    Placez la canule sur le patient. Installez la canule naso-buccale sur le patient de la manière indiquée ci-dessous. Mise en garde Éliminez les éléments du système Microstream EtCO selon les procédures standard ou les réglementations locales d’élimination des déchets médicaux contaminés. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 141: Mesure Du Co2

    Mesure du CO2 Mesure du CO Lorsque vous avez fini d’entrer les paramètres, appuyez sur pour lancer la surveillance du . L’affichage numérique du CO apparait à l’écran et le message INITIALISATION est indiqué. L’affichage du CO donne la valeur actuelle de l’EtCO et après un délai d’environ une minute la fréquence respiratoire (en respirations/min) est indiquée par les lettres mmHg...
  • Page 142 Activ. limite infér. (seulement pour les alarmes EtCO2 et FR/Resp) • Limite sup. • Limite infér. (seulement pour les alarmes EtCO2 et FR/Resp) • Lorsque vous avez terminé de modifier les paramètres des alarmes dans le menu, utilisez la touche Retour pour sortir du menu. www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 143: Configuration Des Alarmes Du Co2 Et De La Fréquence Respiratoire

    Configuration des alarmes du CO2 et de la fréquence respiratoire Réglage des limites supérieure et inférieure de l’EtCO Initialement, le menu des alarmes EtCO indique si les alarmes EtCO sont activées ( Act. ou désactivées ( ) et affiche les limites supérieure et inférieure par défaut. Les limites Dés.
  • Page 144 Pour les patients qui ont une fréquence respiratoire plus basse, une vitesse de balayage plus lente facilitera la lecture du capnogramme. Vous pouvez régler la vitesse de balayage à 3,13 ; 6,25 et 12,5 mm/seconde. La vitesse de balayage par défaut est de 6,25 mm/seconde. 9-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 145: Messages Système Lors De La Surveillance Du Co2

    Messages système lors de la surveillance du CO2 Messages système lors de la surveillance du CO Au cours de la surveillance du CO , les messages ci-dessous peuvent s’afficher sur le défibrillateur X Series Advanced. Message système Cause L’appareil fonctionne normalement. Il initialise la INITIALISATION surveillance du CO et les mesures du CO...
  • Page 146: Brevets

    CO autorisés qui pourraient, seuls ou en association avec ce dispositif, entrer dans le champ d’application d’un ou de plusieurs brevets concernant ce dispositif et les produits consommables de prélèvement de CO 9-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 147: Chapitre 10 Oxymétrie De Pouls (Spo2)

    Chapitre 10 Oxymétrie de pouls (SpO L’entrée SpO du X Series Advanced est de type CF protégée des effets du débibrillateur. Ce chapitre décrit comment utiliser l’unité X Series Advanced pour monitorer l’oxymétrie de pouls (SpO ) ainsi que les autres fonctionnalités en options SpCO, SpMet, SpHb, SpOC PVI, et L’oxymètre de pouls X Series Advanced mesure les valeurs suivantes de manière continue et non invasive au niveau d’un site périphérique tel que le pied, l’orteil ou le doigt : Saturation en oxygène de l’hémoglobine artérielle (SpO...
  • Page 148 HAPITRE XYMÉTRIE DE POULS L’option CO-oxymétrie de pouls du X Series Advanced doit être utilisée exclusivement avec les capteurs ZOLL / Masimo Rainbow . Le capteur de CO-oxymètre comporte deux diodes ™ électrolumin-escentes (LED) émettant differents rayons lumineux et infrarouges qui traversent la partie du corps choisie pour la mesure.
  • Page 149: Mises En Garde Spo 2 , Générales

    Mises en garde SpO , générales Mises en garde SpO , générales Comme pour tout matériel médical, les câbles du patient doivent être disposés avec soin • pour limiter le risque d’enchevêtrement ou d’étranglement du patient. Placez le CO-oximètre de pouls ou les accessoires de manière à ce qu’ils ne risquent pas de •...
  • Page 150 Le CO-oxymètre de pouls peut être utilisé pendant l’électrocautérisation, mais cela peut • affecter la précision ou la disponibilité des paramètres et des mesures. Le CO-oxymètre de pouls ne doit pas être utilisé pour l’analyse des arythmies. • 10-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 151: Mises En Garde

    Mises en garde Pour éviter tout risque d’électrochoc, retirez toujours le capteur et déconnectez • complètement le CO-oxymètre de pouls avant de baigner le patient. Les mesures de la SpCO risquent de ne pas être fournies en présence d’une saturation •...
  • Page 152 Mise au rebut du produit : respectez la législation locale lors de la mise au rebut de • l’appareil et/ou de ses accessoires. Pour limiter les parasites radioélectriques, les autres équipements électriques qui émettent • des radiofréquences ne doivent pas être situés à proximité du CO-oximètre de pouls. 10-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 153: Spécifications De Précision Des Mesures De Spo2

    Spécifications de précision des mesures de SpO2 Spécifications de précision des mesures de SpO Des tests de précision des mesures de SpO ont été effectués sur des sujets adultes en bonne santé. Les tableaux ci-dessous fournissent les valeurs A (précision en termes de moyenne quadratique) mesurées à...
  • Page 154 ± 3% ± 3% Néonatal *La précision de saturation des capteurs pour nouveau-nés et prématurés a été validée sur des adultes bénévoles, et 1 % a été ajouté pour tenir compte des propriétés de l’hémoglobine fœtale. 10-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 155 Spécifications de précision des mesures de SpO2 Capteurs DCI/DCIP Masimo Rainbow Valeurs ARMS mesurées Plage 90-100% 0.60% 80-90% 0.54% 70-80% 0.67% Valeur de précision prétendue globale Plage 70-100% 9650-004355-02 Rev. A Manuel de l’utilisateur X Series Advanced 10-9...
  • Page 156 10 O HAPITRE XYMÉTRIE DE POULS Capteurs DBI Masimo Red Valeurs ARMS mesurées Plage 90-100% 1.03% 80-90% 2.03% 70-80% 1.03% Valeur de précision prétendue globale Plage 70-100% 10-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 157: Configuration Et Utilisation De La Spo

    Configuration et utilisation de la SpO Capteurs Massimo Rainbow R-Series Valeurs ARMS mesurées Plage 90-100% 1.57% 80-90% 1.80% 70-80% 2.47% Valeur de précision prétendue globale Plage 70-100% ± 2% Configuration et utilisation de la SpO Pour obtenir des mesures exacte de la SpO à...
  • Page 158: Sélectionnez Le Capteur Spo

    Pour plus d’information référez-vous à la section Accessoires de ce chapitre qui vous donne une liste des capteurs SpO réutilisables ou à usage unique agréés par ZOLL, pour les patients adultes, de pédiatrie ou de néonatologie. Avant l’application du capteur familiarisez-vous avec le mode d’emploi fourni par le fabricant avec chaque capteur.
  • Page 159: Application D'un Capteur/Câble En Deux Parties, Usage Unique

    Appliquez le capteur SpO Application d’un Capteur/Câble en deux parties, usage unique Quand vous appliquez un capteur SpO à usage unique, veillez à ne pas trop serrer le ruban adhésif car ceci pourrait causer des pulsations veineuses qui pourraient fausser les mesure de saturation.
  • Page 160: Utilisation D'un Set Capteur/Câble Spo

    Pour que les mesures soient exactes, la fenêtre du détecteur doit être recouverte complètement. Remarque : Si le doigt est petit, il n’est pas obligatoire de l’introduire jusqu’à la butée pour recouvrir complètement la fenêtre du détecteur. 10-14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 161: Nettoyage Et Réutilisation Des Capteurs

    Connectez le capteur SpO Selon le type de câble patient que vous utilisez, effectuez l’une des actions suivantes : Si vous utilisez un câble patient monobloc voir « Connectez le capteur SpO » à la • page 10-15. Si vous utilisez un câble patient 2 pièces, soulevez le cache en plastique transparent qui •...
  • Page 162: Affichage Des Mesures

    « retour » pour sortir du menu. Remarque : Si vous réglez la limite inférieure de l’alarme de SpO sur une valeur inférieure à la limite inférieure par défaut (85 %), le défibrillateur X Series Advanced déclenche une alerte d’équipement. 10-16 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 163: Activation, Désactivation Des Alarmes De Spo Et Réglage Des Valeurs Seuil De Ces Alarmes

    Activation, désactivation des alarmes de SpO et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Réglage des valeurs seuils haute et basse des alarmes de la SpO Initialement, le menu de réglage des alarmes de SpO indique si les alarmes de SpO sont activées ou désactivées...
  • Page 164: Réglage Des Limites Inférieure Et Supérieure De L'alarme De Sphb

    Inférieure : 0.2 - 35 ml/dL Pédiatrique Supérieure : 25 ml/dL Supérieure : 0 - 34,9 ml/dL Inférieure : 10 ml/dL Inférieure : 0.2 - 35 ml/dL Nouveau-né Supérieure : 25 ml/dL Supérieure : 0 - 34,9 ml/dL 10-18 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 165: Réglage Des Limites Inférieure Et Supérieure De L'alarme De Pvi

    Activation, désactivation des alarmes de SpO et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Réglage des limites inférieure et supérieure de l’alarme de PVI Le tableau ci-dessous liste les limites par défaut de l’alarme de PVI pour les patients adultes et ceux de pédiatrie et de néonatologie ;...
  • Page 166: Utilisation Du Panneau De Contrôles Des Paramètres Spo

    Notamment en cas d’hypotension sévère ou de choc. Avec une sensibilité haute, les résultats de sont toutefois plus souvent contaminés par des artéfacts. Pour garantir la fiabilité des mesures de SpO avec une sensibilité haute, surveillez soigneusement et continuellement le patient. 10-20 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 167: Sélection Du Mode Veineux Pour La Sphb

    Messages système lors de la surveillance de la SpO Sélection du mode veineux pour la SpHb Lorsque l’option SpHb est installée, le défibrillateur X Series Advanced vous permet d’indiquer si le mode veineux doit être utilisé (Act.) ou non (Dés.) comme source pour l’échantillon de sang.
  • Page 168: Tests De Fonctions Et Simulateurs Patients

    La possession ou l’achat de ce dispositif n’octroie aucune licence explicite ou implicite d’utilisation du dispositif avec des capteurs ou câbles non autorisés qui pourraient, seuls ou en association avec ce dispositif, entrer dans le champ d’application d’un ou de plusieurs brevets concernant ce dispositif. 10-22 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 169: Chapitre 11 Mesure Invasive De La Pression (Pi)

    L’unité X Series Advanced est compatible avec plusieurs types de capteurs invasifs de pression incluant des domes jetables ou non jetables et des capteurs de pression à usage unique. Voir annexe B Accessoires pour une liste des capteurs invasifs de pression agréés par ZOLL. Ne pas utiliser des capteurs invasifs de pressions photo-sensibles Utilisez les capteurs selon le protocole clinique en application dans votre service et le mode d’emploi du fabricant.
  • Page 170: Configuration De La Pi

    • Utilisez exclusivement des capteurs de PI agrées par ZOLL. L’utilisation de capteurs non agréés pourrait provoquer des mesures incorrectes de la PI. Configuration de la PI Pour obtenir en toute sécurité...
  • Page 171: Connexion Des Capteurs Invasifs De Pression

    Connexion des capteurs invasifs de pression Connexion des capteurs invasifs de pression Suivez ces étapes lors de la connexion des capteurs invasifs de pression 1. Inspectez le câble du capteur. Si le câble présente le moindre signe d’usure, de casse ou d’effilochage, remplacez-le.
  • Page 172: Mettre À Zéro Le Capteur Invasif

    à zéro le capteur si elle détecte une pulsation dans le canal de PI, s’il y a trop de bruits parasites dans le signal ou si la compensation du capteur est trop importante. Si après plusieurs essais, vous n’arrivez toujours pas remettre le capteur à zéro, remplacez-le ou changez son câble. 11-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 173: Remise À Zéro D'un Capteur Invasif

    Remise à zéro d’un capteur invasif Remise à zéro d’un capteur invasif Vous pouvez réinitialiser un transducteur à tout moment en ouvrant son robinet d’arrêt à pour remplir de l’air atmosphérique. Si l’unité accepte la nouvelle valeur du zéro de référence, l’unité affiche des valeurs de pression basées sur cette valeur et ajuste la courbe à...
  • Page 174: Activation, Désactivation Des Alarmes De Pi Et Réglage Des Valeurs Seuil De Ces Alarmes

    Inférieure : -30 à 298 mmHg Supérieure : 145 mmHg Supérieure : -28 à 300 mmHg Nouveau-né Inférieure : 50 mmHg Inférieure : -30 à 298 mmHg Supérieure : 100 mmHg Supérieure : -28 à 300 mmHg 11-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 175: Réglage Des Valeurs Seuils Hautes Et Basses De L'alarme Diastolique (Dia)

    Activation, désactivation des alarmes de PI et réglage des valeurs seuil de ces alarmes Réglage des valeurs seuils hautes et basses de l’alarme diastolique (DIA) Initialement, le menu de réglage des alarmes de PI diastolique indique si les alarmes de PI diastolique sont activées ( ) ou désactivées ( ), et affichent les valeurs de la diastolique...
  • Page 176: Libellé Source Pi

    Pression Artérielle Intracrânienne Pression Artérielle Labiale Pression Artérielle Pulmonaire Pression Artérielle Radiale Pression Artérielle Ombilicale Pression veineuse Ombilicale) Dans l’exemple suivant, les libellés des sources de mesure sont spécifiés pour les trois canaux de PI 11-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 177: Messages Système Lors De La Surveillance De La Pi

    ÉCHEC SONDE Sonde de PI n’est pas compatible. Voir annexe B CAPTEUR INCOMPATIBLE Accessoires pour la liste de sondes de PI agréées par ZOLL. La sonde de PI est débranchée. VÉRIFIER SONDE La sonde de PI est connectée mais doit être remise ZERO SONDE à...
  • Page 178 11 M (PI) HAPITRE ESURE INVASIVE DE LA PRESSION 11-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 179: Chapitre 12 Surveillance De La Température

    Chapitre 12 Surveillance de la température Les voies d’entrée des données de température du X Series Advanced sont de type CF et résistantes aux effets du défibrillateur. Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series Advanced pour surveiller la température. Le X Series Advanced possède deux canaux de prise de température.
  • Page 180: Sélection Et Positionnement Des Sondes De Température

    Il convient de toujours utiliser des sondes de température approuvées pour le X Series Advanced. Voir annexe B Accessoires pour consulter la liste de sondes de température approuvée par ZOLL. L’utilisation d’autres sondes qui ne répondent pas aux critères de performance des sondes approuvées par ZOLL risque d’entraîner des erreurs de mesure de température.
  • Page 181: Activation/Désactivation Des Alarmes De Température Et Réglage Des Seuils De Déclenchement Des Alarmes

    Activation/désactivation des alarmes de température et réglage des seuils de déclenchement des alarmes Activation/désactivation des alarmes de température et réglage des seuils de déclenchement des alarmes Une fois la fonction d’alarme du X Series Advanced est activée, celle-ci se déclenchera à chaque dépassement des seuils de température définis.
  • Page 182: Réglage Des Alarmes De Seuil Inférieur Et Supérieur De Température

    Supérieure: -15 ° C Supérieure : -17,7 – 32,2 ° C Nouveau-né Inférieure : 0,0 ° C Inférieure : 0,0 – 32,1 ° C Supérieure : -15 ° C Supérieure : -17,7 – 32,2 ° C 12-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 183: Désignation Des Sites De Prise De La Température

    Désignation des sites de prise de la température Désignation des sites de prise de la température Par le panneau de configuration des paramètres de surveillance de la température vous pouvez régler des alarmes (comme décrit ci-dessus) et identifier nominativement les canaux des sondes de prise de température qui apparaitront à...
  • Page 184: Messages Système Lors De La Surveillance De La Température

    La sonde de température est défectueuse. Remplacer la ÉCHEC SONDE sonde de température. Une erreur est survenue sur le système. Le X Series TEMP. DÉS. Advanced ne peut pas mesurer la température. Il doit être contrôlé. 12-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 185 Chapitre 13 Fonctionnement du défibrillateur externe en mode semi-automatique (DA) Les électrodes de traitement mains-libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement des électrodes pédiatriques pour la défibrillation des patients de moins de 8 ans en mode DA et assurez-vous que le mode patient est configuré...
  • Page 186: Fonctionnement Da

    Détermination de l’état du patient selon les protocoles médicaux Vérifiez : Perte de connaissance. • Absence de respiration. • Absence de pouls. • Commencez la réanimation cardio-pulmonaire selon les protocoles médicaux Demandez une assistance complémentaire. 13-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 187: Préparation Du Patient

    Fonctionnement DA Préparation du patient Retirez tous les vêtements couvrant le torse du patient. Séchez le thorax si nécessaire. Si le patient présente une pilosité thoracique excessive, coupez ou rasez les poils pour assurer une adhérence correcte des électrodes. Appliquez les électrodes de traitement mains libres conformément aux instructions figurant sur l’emballage des électrodes.
  • Page 188: Allumer L'appareil

    être déterminés en fonction des protocoles cliniques applicables dans l’établissement. Remarque : Si l’appareil X Series Advanced a été configuré pour commencer la RCP lors du démarrage, il commencera automatiquement la fréquence de la RCP. 13-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 189: Analyse

    Fonctionnement DA 2 Analyse AVERTISSEMENT ! N’analysez pas l’ECG du patient lorsque celui ci est en mouvement. Le patient doit être immobile pendant l’analyse ECG. Ne touchez pas le patient pendant l’analyse. Arrêtez tout mouvement de la civière ou du véhicule avant de lancer l’analyse ECG.
  • Page 190 Une tonalité continue retentit pendant 20 secondes, suivi par une tonalité intermittente pendant 10 secondes. Vous devez délivrer le choc durant cet intervalle de 30 secondes, ou le défibrillateur lui-même se déchargera. APPUYER SUR CHOC 13-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 191: Appuyez Sur Choc

    Commencez les compressions thoraciques et la respiration artificielle selon le protocole local tel que demandé par l’appareil. Remarque : Si les électrodes ZOLL OneStep CPR, OneStep Complete ou CPR-D-padz sont connect- ées, l’appareil mesure la fréquence et l’amplitude des compressions thoraciques et peut afficher les messages et messages vocaux APPUYER + FORT et COMPRESS.
  • Page 192: Rapidshock

    Guide de configuration du X Series Advanced. Remarque : RapidShock n’est disponible qu’en mode Adulte et lorsqu’il est utilisé avec des électrodes de RCP ZOLL autorisées. RapidShock n’est pas disponible lorsque le système AutoPulse ou ResQCPR est utilisé. AVERTISSEMENT ! Les performances du mode RapidShock n’ont pas été validées chez les patients de moins de 8 ans ou pesant moins de 25 kg.
  • Page 193: Messages Sonores Et Visuels

    Fonctionnement DA Messages sonores et visuels Les messages d’écran et les messages vocaux qui peuvent survenir pendant le fonctionnement DA sont décrits ci-dessous. APPLIQUER ÉLECTRODES Tant que les électrodes multifonction ou ECG ne sont pas appliquées sur le patient et connectées à...
  • Page 194: Passer Au Mode Manuel De Fonctionnement

    Remarque : Pour retourner du Mode manuel au mode DA, éteignez l’appareil pendant plus de 30 secondes et moins de deux minutes, puis rallumez. Si vous attendez plus de deux minutes, l’appareil réinitialisera les paramètres des valeurs par défaut et traitez le cas comme celui d’un nouveau patient. 13-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 195: Chapitre 14 Analyse Interprétative Ecg 12 Dérivations

    Chapitre 14 Analyse interprétative ECG 12 dérivations L’entrée 12 dérivations de l’unité X Series Advanced est de type CF pour une défibrillation protégée. Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil X Series Advanced pour la surveillance ECG 12 dérivations des patients adultes et pédiatriques et comment afficher les informations des analyses ECG 12 dérivations des patients adultes.
  • Page 196 • Les électrodes de surveillance peuvent être polarisées par une décharge de défibrillation, ce qui entraîne une sortie d’écran des tracés ECG. ZOLL Medical Corporation recommande d’utiliser des électrodes haute qualité en argent/ chlorure d’argent (Ag/AgCl) afin de minimiser cet inconvénient ; le circuit de l’instrument renvoie la trace à...
  • Page 197: Saisie Des Informations Patient

    Saisie des informations Patient Saisie des informations Patient Pour saisir l’information du patient, appuyez sur la touche accès rapide 12 dérivations ( puis sur la touche accès rapide Info patient ( ). L’écran affiche le panneau paramètre Info patient, dans lequel vous pouvez saisir le nom du patient, son âge, le sexe et le numéro d’identification : Figure 14-1 Panneau de contrôle Info patient L’appareil du X Series Advanced utilise le nom que vous entrez dans le panneau Info patient...
  • Page 198: Saisie Âge Et Sexe Du Patient

    Connectez chaque dérivation du câble de l’ECG à l’électrode appropriée. Connectez le câble 12 dérivations à l’appareil X Series Advanced. Observez l’électrocardiogramme du patient sur l’écran et ajustez selon besoin, les tracés de l’ECG 12 dérivations. 14-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 199: Préparer Le Patient Pour L'application Des Électrodes

    International Electrotechnical Commission Les patients doivent être en décubitus dorsal, la position de repos, lors de la réalisation de surveillance ECG 12 dérivations. ZOLL Medical Corporation recommande de placer les électrodes des membres partout le long des chevilles et des poignets.
  • Page 200 Déplacez votre doigt vers le bas, jusqu’au quatrième espace intercostal, qui correspond à la position de V1. Remarque : Lorsque vous placez des électrodes sur une femme, vous devez placer les électrodes V3 à V6 sous le sein et non sur le sein. 14-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 201: Connexion Du Câble 12 Dérivations

    Configuration surveillance ECG 12 dérivations Connexion du câble 12 dérivations Connectez le câble ECG 12 dérivations au connecteur d’entrée ECG sur le côté gauche de l’appareil comme suit : Figure 14-2 Connexion du Câble ECG 12 dérivations Observation des tracés 12 dérivations Pour observer les tracés 12 dérivations, appuyez sur .
  • Page 202: Analyse Interprétative De L'ecg 12 Dérivations

    12 dériv. pendant qu’il recueille 10 secondes de données de l’ECG 12 dérivations : Après l’acquisition des données de l’ECG, l’appareil enregistre les données et affiche la barre de statut Enreg. instantané 12 dériv. de la façon suivante : 14-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 203 Configuration surveillance ECG 12 dérivations Après avoir enregistré les données, l’appareil effectue l’analyse post-acquisition et affiche la première page d’information de l’analyse 12 dérivations. Si l’analyse 12 dérivations est activée et que le texte interprétatif est réglé sur Act., la première page d’information de l’analyse 12 dérivations comprend des déclarations interprétatives.
  • Page 204 Pour afficher la Page 2 de l’analyse appuyez sur la touche d’accès rapide Revue 12 dérivations suivantes ( La Page 2 de l’analyse affiche les informations d’identification qui ont été saisies pour le patient et des communications d’analyse complémentaires : 14-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 205: Les Défaillances Affectant L'analyse Interprétative 12 Dérivations

    Configuration surveillance ECG 12 dérivations Vous pouvez ensuite visualiser quatre pages de captures 12 dérivations en appuyant sur pour passer de manière séquentielle à travers elles. Après la Page 2 de l’analyse par exemple, l’appareil affiche les éléments des 12 dérivations suivantes : Les défaillances affectant l’analyse interprétative 12 dérivations L’appareil X Series Advanced n’effectuera pas l’analyse interprétative, si lors de l’acquisition des données 12 dérivations, il détecte l’une des défaillances suivantes :...
  • Page 206: Impression Des Tracés 12 Dérivations

    Lorsque vous avez fini de visualiser et d’imprimer les tracés 12 dérivations, appuyez sur la Quitter touche d’accès rapide Quitter 12 ( ) ou sur le bouton Écran/Accueil ( )pour rétablir l’affichage des fonctions de surveillance. 14-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 207: Options D'impression Et D'affichage 12 Dérivations

    Options d’impression et d’affichage 12 dérivations Options d’impression et d’affichage 12 dérivations L’appareil X Series Advanced offre des options d’impression et d’affichage 12 dérivations supplémentaires que vous pouvez spécifier à travers les panneaux de contrôle des paramètres superviseur (l’accès au code superviseur est contrôlée par un code d’accès). Appuyez sur la touche d’accès rapide configuration ( ), puis sélectionnez Superviseur Au moyen des touches de navigation, sélectionnez les quatre chiffres dans le code d’accès...
  • Page 208: Spécifier Le Format D'impression 12 Dérivations

    12 dérivations en quatre segments distincts de 2,5 secondes, comme suit : I, II, III 0 à 2,5 secondes aVR, aVL, aVF 2,5 à 5,0 secondes V1, V2, V3 5,0 à 7,5 secondes V4, V5, V6 7,5 à 10,0 secondes 14-14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 209 Options d’impression et d’affichage 12 dérivations Instantané 12 dérivations, pages 1-4 • Lors de l’impression pendant l’affichage des pages 1-4 de l’instantané 12 dérivations, ce format permet d’imprimer les données ECG 12 dérivations en quatre segments non distincts de 2,5 secondes. La période de l’impression dépend de la page Instantané 12 dérivations affichée.
  • Page 210: Impression De 10 Secondes De Tracé

    12 dérivations. Lorsque ce paramètre est réglé sur Dés., seules les mesures s’affichent, sans déclarations interprétatives. Elle est activée par défaut (Act.). Le paramètre sélectionné ici est conservé pour tous les cas et l’ensemble des mises à jour de l’appareil. 14-16 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 211: Chapitre 15 Défibrillation Manuelle

    Chapitre 15 Défibrillation manuelle Les palettes sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Les dérivations d’ECG sont des connexions patient de type CF protégées contre les défibrillations. Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique, ne laissez pas le gel électrolytique s’accumuler sur les mains ni les poignées des palettes.
  • Page 212: Déterminer La Condition Du Patient Selon Les Protocoles Médicaux Locaux

    Choc 2 : 70 joules Choc 3 : 85 joules Remarque : Les niveaux d’énergie utilisés pour la défibrillation en néonatalogie et en pédiatrique doi-vent être sélectionnés en fonction des protocoles cliniques applicables dans l’établissement. 15-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 213 Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes CHOC Le niveau d’énergie sélectionné est affiché au bas de l’écran. Préparation des palettes S’assurer que les palettes soient connectées au câble multi-fonctions (CMF) ou câble One Step et que le CMF soit connecté à l’appareil X Series Advanced. Appliquez généreusement le gel électrolytique sur la surface électrode de chaque palette et frottez les surfaces des électrodes pour répartir uniformément le gel appliqué.
  • Page 214: Charge Du Défibrillateur

    Le graphique à bar du niveau d’énergie qui est situé sur le côté droit de l’écran met en évidence le niveau de charge jusqu’à ce que celui ci atteigne l’énergie sélectionné. Lorsque l’appareil est complètement 15-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 215: Délivrer Un Choc

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des palettes chargé, la tonalité passe à une tonalité continue de charge prête, la bar en surbrillance du graphique de l’énergie comprend l’énergie sélectionnée et l’indicateur de charge sur la palette APEX s’allume. 06 / 06 / 2011 12:34:56 Adulte 00:17:43...
  • Page 216: Procédure De Défibrillation D'urgence Avec Des Électrodes De Traitement Mains Libres

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres Les électrodes de traitement mains-libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Les dérivations d’ECG sont des connexions patient de type CF protégées contre les défibrillations.
  • Page 217: Mettre L'appareil Sous Tension

    Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres 1. Appliquez fermement l’un des bords de l’électrode sur le patient. À partir de ce bord, appliquez progressivement le reste de la surface de l’électrode, en veillant à ne pas piéger des poches d’air entre le gel et la peau du patient. Électrode Peau Skin...
  • Page 218: Charge Du Défibrillateur

    Lorsque l’appareil est complètement chargé, la tonalité change. L’appareil émet alors une tonalité continue de charge prête, la barre en surbrillance du graphique énergie (qui comprend l’énergie sélectionnée) et le bouton CHOC s’allume. Énergie sélectionnée 200 J 15-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 219: Délivrer Un Choc

    Poignées internes Les poignées internes autoclavables ZOLL sont conçues pour être utilisées avec un défibrillateur ZOLL X Series Advanced en cas de défibrillation à thorax ouvert. Il existe deux types de poignées internes autoclavables : poignées internes autoclavables moulées avec cuillères d’électrode intégrées •...
  • Page 220: Vérifications Préalable À L'utilisation

    Vérifications préalable à l’utilisation Avant chaque utilisation avec l’appareil X Series Advanced, vérifiez le bon fonctionnement des poignées internes ZOLL en procédant comme suit : Si vous utilisez les poignées internes sans bouton de décharge, cette procédure nécessite l’intervention d’une deuxième personne Avertissement ! Lorsque vous effectuez la vérification de poignées internes, gardez les mains loin des...
  • Page 221: Cardioversion Synchronisée

    Cardioversion synchronisée Cardioversion synchronisée Avertissement ! La cardioversion synchronisée doit être pratiquée uniquement par un personnel qualifié formé à l’assistance respiratoire cardiaque avancée et connaissant le fonctionnement de l’équipement. L’arythmie cardiaque doit être établie avec précision avant toute tentative de défibrillation ou cardioversion. Avant de pratiquer la cardioversion synchronisée, afin de minimiser le risque de synchronisation avec l’...
  • Page 222: Procédure Cardioversion Synchronisée

    Sauf configuration contraire, l’appareil désactive automatiquement le mode sync après chaque choc. Afin de réactiver le mode SYNC appuyez de nouveau sur la touche d’accès rapide sync sur le panneau avant. Le changement du niveau d’énergie sélectionné n’entraîne pas l’appareil à désactiver le mode SYNC. 15-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 223: Sélection Du Niveau D'énergie

    Procédure Cardioversion synchronisée Remarque : Vous pouvez configurer l’appareil pour que celui ci reste en mode SYNC après la défibrillation en configurant les paramètres par défaut Défib./Stim. dans le menu Config. > Superviseur. 1 Sélection du niveau d’énergie Appuyez sur les flèches SELECTION D’ENERGIE vers le haut ou le bas pour sélectionner le niveau d’énergie désiré.
  • Page 224: Délivrer Un Choc

    3 de cette procédure à partir de page 15-13, réajustez les paramètres de l’énergie, chargez l’appareil et délivrez le choc. Vous pouvez configurer le paramètre dans le menu Config. > Sync après cardioversion Superviseur > Défib./Stim. 15-14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 225: Chapitre 16 Défibrillation Conseillée

    Chapitre 16 Défibrillation conseillée Les électrodes de traitement mains libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Grâce à la défibrillation consultative, l’appareil X Series Advanced peut identifier les rythmes choquables en utilisant ses capacités d’analyse intégrées dans l’ECG. Lisez les recommandations, chargez le défibrillateur sur le niveau d’énergie préconfiguré...
  • Page 226: Procédure De Défibrillation Consultative

    Si l’icône n’apparaît toujours pas ou que l’erreur DÉFAUT PALETTE s’affiche, déchargez l’énergie en interne en changeant la sélection d’énergie, déconnectez le câble multifonction et les ÉLECTRODES du système AutoPulse Plus, puis connectez le câble multifonction directement aux ÉLECTRODES. 16-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 227: Allumer L'appareil

    Procédure de défibrillation consultative 1 Allumer l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge sur le haut de appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO- TEST RÉUSSI. Si l’appareil est en mode DA 1.
  • Page 228: Appuyez Sur Le Bouton Analyse

    Lorsque le rythme détecté n’est pas traitable par choc, l’appareil affiche le message CHOC DÉCONSEILLÉ. Suivez les protocoles locaux pour poursuivre la réanimation cardio- pulmonaire et ré-analysez l’ECG à des intervalles appropriés. 16-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 229: Appuyez Sur Choc

    Procédure de défibrillation consultative Remarque : Lorsqu’un rythme non choquable est détecté, l’appareil X Series Advanced n’empêche pas l’utilisateur de procéder à une défibrillation manuelle du patient. Lorsqu’un rythme traitable par choc est détecté (fibrillation ventriculaire ou tachycardie supra- ventriculaire avec une fréquence cardiaque supérieure > à 150), l’appareil affichera le message CHOC CONSEILLÉ...
  • Page 230 16 D HAPITRE ÉFIBRILLATION CONSEILLÉE 16-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 231: Chapitre 17 Analyse/Protocole De Rcp

    Chapitre 17 Analyse/protocole de RCP Les électrodes de traitement mains libres ZOLL sont des connexions patient de type BF protégées contre les défibrillations. Lorsque le défibrillateur X Series Advanced est configuré pour une défibrillation en mode Analyse/protocole de RCP, il vous guide durant un événement cardiaque en effectuant une analyse ECG, en préparant l’appareil pour un choc (si nécessaire) et en vous guidant jusqu’à...
  • Page 232: Défibrillation En Mode Analyse/Protocole De Rcp

    Vérifiez que toutes les électrodes sont en contact parfait avec la peau du patient et ne couvrent aucune partie des électrodes ECG. En cas de mauvais contact entre les électrodes de traitement et la peau du patient, l’appareil émet le message VÉRIF. ÉLECTR. et l’énergie n’est pas distribuée. 17–2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 233: Allumez L'appareil

    Défibrillation en mode Analyse/protocole de RCP 1 Allumez l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge sur le haut de l’appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO-TEST RÉUSSI. Si l’appareil est en mode DA 1.
  • Page 234: Appuyez Sur Analyse

    AVERTISSEMENT ! La fonction d’analyse du rythme ECG n’avertit pas en cas d’asystolie du patient puisque ce n’est pas un rythme traitable par choc. 17–4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 235: Appuyez Sur Le Bouton Choc

    Défibrillation en mode Analyse/protocole de RCP Lorsque vous appuyez sur les touches fléchées de sélection d’énergie vers le haut et le bas ou sur le bouton CHARGE pendant que vous êtes en mode Analyse/protocole de RCP, l’appareil passe en mode manuel. Si l’appareil est chargé au moment du passage du mode Analyse/ protocole de RCP au mode manuel, il se décharge et interrompt toute analyse en cours Rythme non traitable par choc Lorsque le rythme détecté...
  • Page 236: Rapidshock

    Guide de configuration du X Series Advanced. Remarque : RapidShock n’est disponible qu’en mode Adulte et lorsqu’il est utilisé avec des électrodes de RCP ZOLL autorisées. RapidShock n’est pas disponible lorsque le système AutoPulse ou ResQCPR est utilisé. AVERTISSEMENT ! Les performances du RapidShock n’ont pas été validées sur les patients de moins de 8 ans et pesant moins de 25 kg.
  • Page 237: Stimulation Externe

    Chapitre 18 Stimulation externe Lorsque des électrodes thérapeutiques mains-libres sont utilisées, la connexion du patient est considérée comme étant de type BF, protégée des effets de la défibrillation. Les dérivations d’ECG sont des connexions patient de type CF protégées contre les défibrillations.
  • Page 238: Modes De Stimulation

    électrodes. 1 Allumer l’appareil Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation vert situé sur le dessus de l’appareil. Les voyants vert, jaune et rouge en haut de appareil clignotent et l’appareil affiche le message AUTO-TEST RÉUSSI. 18-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 239: Appliquez Les Électrodes D'ecg Et De Traitement Mains Libres

    Stimulation en mode à la Demande 2 Appliquez les électrodes d’ECG et de traitement mains libres Appliques les électrodes ECG attachez les fils et connectez le câble ECG sur le panneau latéral de l’unité X Serie (voir Chapitre 6, « Surveillance ECG » pour les instructions sur la façon de poser les électrodes sur le patient) Appliquez les électrodes de traitement mains libres conformément aux instructions figurant sur l’emballage des électrodes.
  • Page 240: Sélection Mode

    Remarque : Si la fenêtre des réglages du stimulateur disparait avant que vous n’ayez pu régler la puissance de sortie du courrant, appuyez encore sur le bouton STIMUL. pour afficher la fenêtre de dialogue des paramètres stimulateur. 18-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 241: Déterminez La Capture

    Stimulation en mode à la Demande 8 Déterminez la capture Il est très important de savoir si la stimulation du rythme cardiaque à provoqué une réponse ventriculaire (capture). La détermination de la capture doit être vérifiée à la fois électriquement et mécaniquement afin de garantir au patient un soutien circulatoire satisfaisant.
  • Page 242: Allumer L'appareil

    Vérifiez que les ondes R sont correctement détectées et confirment qu’une tonalité QRS survient à chaque affichage de l’onde R ou bien, en vérifiant que la FC, que l’unité X Series Advanced affiche, est compatible avec la fréquence cardiaque du patient 18-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 243: Appuyez Sur Le Bouton Stimul

    Stimulation en mode fixe 3 Appuyez sur le bouton STIMUL. Appuyez sur le bouton STIMUL. sur le panneau avant de l’unité. La fenêtre des réglages du stimulateur s’affiche. Param. stimulateur Mode Demande Fréq. Sortie Démar. stimul. Désact. stimul. 4 Sélection Mode Utilisez les flèches de navigation pour naviguer jusqu’à...
  • Page 244: Réglage De La Voie De Sortie Du Stimulateur

    évitant les grands muscles du tronc. Les courants de stimulation plus faibles produisent une moins forte contraction des muscles squelettiques et sont mieux tolérés. 18-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 245: Stimulation En Pédiatrie

    Stimulation en mode fixe Stimulation en pédiatrie Le déroulement d’une stimulation non invasive chez des patients pédiatriques est identique à celle pratiquée sur des adultes. Des électrodes thérapeutiques de taille pédiatrique sont disponibles pour les patients pesant moins de 15kg. S’il est nécessaire de pratiquer une stimulation pendant plus de 30 minutes, une inspection régulière de l’état de la peau sous les électrodes est fortement conseillée Suivez attentivement toutes les instructions inscrites sur l’emballage des électrodes.
  • Page 246 18 S HAPITRE TIMULATION EXTERNE 18-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 247: Chapitre 19 Aide Real Cpr

    AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’électrodes RCP pour adultes sur des patients de moins de 8 ans. Lorsqu’il est utilisé avec des électrodes de RCP ZOLL autorisées, le système X Series Advanced peut fournir aux secouristes un retour d’informations sur la qualité de la RCP qu’ils administrent à...
  • Page 248 Les fonctions de RCP du défibrillateur X Series Advanced sont décrites dans les sections suivantes Les fonctions de RCP ci-dessus sont modifiées lorsque le système AutoPulse ou Note: ResQCPR est utilisé. Voir « Real CPR avec AutoPulse » ou « Real CPR avec le système ResQCPR ™ ». 19-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 249: Messages Vocaux De Rcp (Adultes Uniquement)

    Messages vocaux de RCP (adultes uniquement) Messages vocaux de RCP (adultes uniquement) L’unité X Series Advanced peut être configurée pour émettre des messages vocaux relatifs à l’amplitude des compressions thoraciques et fournir ainsi aux secouristes une évaluation de la RCP. Deux messages vocaux sont disponibles : Appuyer plus fort •...
  • Page 250: Métronome Constant Désactivé

    2015 de l’AHA/ERC, lorsque la fréquence de lorsque la fréquence de compression est compression est supérieure ou inférieure à supérieure ou inférieure à 100-120 compressions 100-120 compressions par minute. par minute. Jamais Dés. Dés. Dés. 19-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 251: Message Dégager Mains

    Par défaut, le message DÉGAGER MAINS est désactivé. Tableau de bord RCP Dès lors que les électrodes de RCP ZOLL autorisées sont connectées au dispositif et détectent une compression, celui-ci éclaire le tableau de bord RCP dans la partie centrale inférieure de l’écran.
  • Page 252: Indicateur De Dégagement Rcp (Adultes Uniquement)

    Dès lors qu’une nouvelle compression est détectée, la durée d’inactivité disparaît de l’écran. Si aucune compression n’est détectée sur au moins 20 minutes, des tirets (- - : - -) sont affichés dans l’espace réservé au temps. 19-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 253: Histogramme De Compression Rcp (Adultes Uniquement)

    RCP pour adultes. Real CPR avec AutoPulse Si AutoPulse est utilisé avec le système X Series Advanced et des électrodes de RCP ZOLL autorisées les modifications suivantes se produisent automatiquement avec Real CPR Help : Les invites vocales, les invites de texte et le métronome sont désactivés.
  • Page 254 19 A HAPITRE 19-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 255: Chapitre 20 See-Thru Rcp

    Chapitre 20 See-Thru RCP La fonction See-Thru RCP est proposée en option sur le défibrillateur X Series Advanced. AVERTISSEMENT ! Le filtre See-Thru RCP fonctionne uniquement lorsque le défibrillateur X Series Advanced surveille la RCP en mode manuel. Le filtre See-Thru RCP s’arrête de fonctionner si : —...
  • Page 256: Utilisation De La Technologie See-Thru Rcp

    See-Thru CPR utilise un filtre qui repose sur la corrélation entre les compressions RCP, telles que détectées par les électrodes ZOLL de RCP autorisées, et l’artefact RCP pour extraire la majeure partie, mais pas la totalité, de l’artefact du signal ECG. Dans certains cas, le bruit résiduel après filtrage dissimule le rythme ECG, obligeant le secouriste à...
  • Page 257: Exemples

    Utilisation de la technologie See-Thru RCP Exemples Les exemples suivants illustrent les effets du filtrage See-Thru RCP sur les signaux ECG parasités par un artefact RCP. Chaque exemple inclut les éléments suivants : Signal ECG avec artefact RCP. • Signal ECG après suppression de l’artefact RCP au moyen du filtre See-Thru RCP. •...
  • Page 258 La figure suivante présente un patient en FV, qui est légèrement plus difficile à distinguer au cours des compressions. Lors de la visualisation de cet ECG, il est possible de visualiser le rythme sous-jacent puisque le filtre permet de rejeter tous les artefacts RCP. 20-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 259 Utilisation de la technologie See-Thru RCP La figure suivante présente un patient en activité électrique sans pouls, qui pourrait être facilement interprétée à tort comme une FV fine car une partie suffisante de l’artefact de compression s’infiltre pour déformer ce signal. Lorsque le filtre RCP est actif, l’activité électrique sans pouls reste peu distincte en raison des ondulations restantes du signal RCP.
  • Page 260 20 S HAPITRE La figure suivante présente un patient avec un rythme organisé où la technologie See-Thru CPR filtre efficacement les artefacts créés par la RCP. 20-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 261: Chapitre 21 Real Bvm Help

    Chapitre 21 Real BVM Help L’entrée AccuVent de l’unité X Series Advanced est de type CF pour une défibrillation protégée. Ce chapitre décrit comment utiliser la fonction Real BVM Help de l’appareil X Series Advanced. Real BVM Help fournit des données d’évaluation de ventilation pour les systèmes connectés au capteur AccuVent.
  • Page 262: Présentation

    Remarque : L’affichage de l’histogramme du volume courant dépend des tracés actuellement affichés et de leur niveau de priorité. La priorité de ce graphique est inférieure à celle du tracé de CO2 et supérieure à celle du tracé de SpO2. 21-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 263: Fréquence Respiratoire

    Évaluation de ventilation Fréquence respiratoire Real BVM Help renseigne sur la fréquence respiratoire en affichant la fréquence respiratoire cible configurée et la valeur mesurée actuelle de la fréquence respiratoire. La fréquence respiratoire cible peut être configurée sur le mode Continu ou sur la valeur cible de 30:2. En mode Continu, l’air est insufflé...
  • Page 264 Lorsque les fonctions Stimulation et Real BVM Help sont toutes les deux actives, le tableau de bord Stimulation s’affiche sous la fenêtre Real BVM Help. Vt (450mL) Fréq. (7 BPM) Dysfonct. ECG: Stimul. en mode fixe Sortie Mode Fréq. Demande 21-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 265: Utilisation De Real Bvm Help

    Utilisation de Real BVM Help Utilisation de Real BVM Help Branchez le capteur AccuVent au patient comme indiqué ci-dessous. Pour obtenir des lectures précises, assurez-vous que le masque est serré de manière étanche sur le visage du patient car le capteur AccuVent mesure le flux d’air à travers le capteur. Une fois que le capteur et le câble entièrement branchés à...
  • Page 266 RCP, l’unité X Series Advanced utilise la fréquence respiratoire cible RCP dans le tableau de bord. Remarque : La fréquence respiratoire mesurée ne s’affiche pas dans le tableau de bord BVM lorsque sa fréquence de ventilation est réglée sur 30:2. 21-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 267: Chapitre 22 Tableau Lct

    Chapitre 22 Tableau LCT Ce chapitre décrit comment utiliser le tableau LCT de l’unité X Series Advanced. Si cette fonction est activée, le système X Series Advanced fournit un ensemble spécifique d’informations sous forme de tableau de bord pour aider les cliniciens à surveiller les patients potentiellement atteints de lésion cérébrale traumatique (patients LCT).
  • Page 268: Présentation

    Le tableau LCT n’est pas disponible pendant la stimulation, la défibrillation et la RCP. Le fait de lancer la RCP avec des électrodes RCP agréées par ZOLL ou d’activer les boutons « Defib » ou « Stim » fait disparaître le tableau LCT de l’écran de l’unité X Series Advanced. L’accès au tableau LCT est restreint lorsque le tableau de bord RCP est affiché...
  • Page 269: Graphiques De Tendance Des Paramètres

    Graphiques de tendance des paramètres Graphiques de tendance des paramètres Les graphiques de tendance du tableau LCT montrent les paramètres physiologiques du patient au fil du temps. Lorsqu’ils sont en mode Adulte, ils affichent les limites de protocole configurées via le menu Superviseur afin que vous puissiez facilement voir si un paramètre patient n’est pas conforme à...
  • Page 270: Tendances Pas

    ) s’affiche en bas du graphique lorsqu’une mesure SpO • inférieure à la plage applicable. Vous pouvez modifier la plage en sélectionnant le titre du graphique de tendance SpO , puis en choisissant une plage dans la liste qui s’affiche. 22-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 271: Ventilation Assistée

    Ventilation assistée Ventilation assistée Le panneau supérieur gauche du tableau LCT est réservé à la ventilation assistée. Il contient un compte à rebours et un paramètre configurable de fréquence respiratoire cible indiquant à quel moment l’insufflation est nécessaire. La valeur par défaut de la fréquence respiratoire cible est rétablie lorsque l’unité X Series Advanced est restée éteinte pendant plus de deux minutes.
  • Page 272: Ventilation Assistée Avec Capteur Accuvent

    Remarque : L’unité X Series Advanced ne vous avertit qu’une seule fois par cas patient lorsqu’un paramètre respiratoire cible est modifié. Si vous quittez le tableau LCT et que vous y revenez par la suite, aucun message ne sera affiché. 22-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 273: Utilisation Du Tableau Lct

    Utilisation du tableau LCT Utilisation du tableau LCT 1. Accédez au tableau LCT en sélectionnant la touche d’accès rapide LCT. ( ). Le tableau LCT s’affiche. Pour obtenir des instructions sur l’utilisation du tableau LCT, consultez le tableau ci-dessous. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tableau LCT, fermez-le à l’aide du bouton Écran/Accueil ou de la touche d’accès rapide Quitt.
  • Page 274 Chapitre 22 Tableau LCT 22-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 275: Chapitre 23 Données Du Patient

    Chapitre 23 Données du patient Ce chapitre décrit les procédures de stockage, consultation et transfert des données patient depuis le X Series Advanced vers un système externe comme un PC ou un matériel informatique portable. Remarque : Avant de supprimer les log files du X Series Advanced, veuillez visionner les données sur un PC pour vérifier qu’elles ont été...
  • Page 276: Stockage Des Données

    • Instantanés du rythme • Remarque : les instantanés du rythme ne sont pris qu’au début d’un nouveau patient. Ils ne seront pas repris si l’appareil est mis hors tension pendant moins de deux minutes. 23-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 277: Révision Et Impression Des Captures De Données

    Rapport. Récap. Traitement Révision et impression des captures de données Vous pouvez effectuer cette procédure depuis n’importe lequel des écrans d’affichage. 1. Appuyez sur le bouton Page d’accueil ( ) plusieurs fois jusqu’à ce que la fenêtre des constantes s’affiche. Utilisez les touches de navigation pour accéder à...
  • Page 278: Transférer Les Données Sur Périphérique Usb

    Advanced, essayez de redémarrer l’unité et d’établir le contact avec le périphérique à nouveau. Avertissement ! Pour éviter un possible choc électrique, NE PAS établir de connexion électrique via le port USB dans le voisinage immédiat du patient excepté pour y connecter un périphérique flash USB. 23-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 279: Effacement Journal

    Transférer les données sur périphérique USB Effacement journal Vous devriez effacer les données patient de l’appareil après avoir transféré ces dernières sur le périphérique USB ou quand la mémoire est pleine. Remarque : Effacer la mémoire pendant le traitement du patient provoque la perte de toutes les données patient et évènements enregistrés avant que vous n’ayez effacé...
  • Page 280 23 D HAPITRE ONNÉES DU PATIENT 23-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 281: Chapitre 24 Communications

    Vous pouvez envoyer des données à un destinataire distant par l’intermédiaire d’une connexion sans fil via un serveur ZOLL configuré pour votre appareil ou utiliser un adaptateur Ethernet pour transférer des données à un ordinateur via un câble Ethernet.
  • Page 282: Icône Communications

    Ethernet suivantes sont remplies : • Ethernet est activé. • La connexion sans fil est désactivée. • Un adaptateur Ethernet est connecté mais la connexion n’est pas active. Pas d’icône La connectivité est entièrement désactivée. 24–2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 283 Icône Communications Vous pouvez sélectionner l’icône sans fil pour ouvrir le menu Sans fil, dans lequel vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Sélection de points d’accès Wi-Fi préconfigurés • Affichage des détails de la connexion • Affichage des appareils Bluetooth jumelés •...
  • Page 284: Menu Sans Fil

    Utilisez les touches de navigation pour naviguer dans le menu ; appuyez sur la flèche vers l’arrière ( ) pour quitter le menu Sans fil. Remarque : En mode DA, les fonctions sans fil ne sont disponibles qu’en pause. Les fonctions sans fil sont toujours disponibles en mode manuel. 24–4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 285: Sélection D'un Profil De Point D'accès Préconfiguré

    Menu Sans fil Sélection d’un profil de point d’accès préconfiguré Vous pouvez activer un profil de point d’accès sans fil en sélectionnant un point d’accès dans la liste des profils de points d’accès sans fil préconfigurés. Pour activer un profil de point d’accès : 1.
  • Page 286: Création D'un Profil De Point D'accès Temporaire

    Une coche verte apparaît pour indiquer que le profil a été sélectionné. Pour modifier le profil, utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner Modifier. L’appareil affiche le menu Modifier profil AP. 24–6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 287 Création d’un profil de point d’accès temporaire Nom du profil Le nom du profil est « Profil temporaire » et ne peut être changé. Paramètre réseau Utilisez les touches de navigation pour sélectionner DHCP ou IP statique. Si vous sélectionnez IP statique, utilisez le clavier numérique pour entrer les valeurs de l’adresse IP, le masque sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur DNS préféré...
  • Page 288 Utilisez le clavier alphabétique pour saisir la clé de sécurité. Appuyez sur ENREG. pour enregistrer les modifications et retourner au menu Profil temporaire ; appuyez sur Annuler pour retourner au menu Profil temporaire sans avoir enregistré les modifications. 24–8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 289 Création d’un profil de point d’accès temporaire Configuration de l’authentification entreprise Un réglage supplémentaire est nécessaire pour Entreprise ; utilisez les touches de navigation pour sélectionner Param. entreprise, puis Configurer. Vous devrez fournir l’Identité et le Protocole d’authentification (TLS ou PEAP). Certains champs seront grisés en fonction du Protocole d’authentification que vous sélectionnez.
  • Page 290: Couplage D'appareils Bluetooth

    Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’appareil souhaité, une coche verte indique l’appareil sélectionné. Sélectionnez Coupler maintenant pour coupler l’appareil. Sur votre appareil Bluetooth, acceptez la demande de couplage et saisissez le code PIN si nécessaire. 24–10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 291 ) pour revenir à la liste des appareils couplés. Remarque : Utilisez les appareils Bluetooth uniquement avec les profils DUN ou PAN-NAP. Contactez votre représentant de ZOLL Medical Corporation pour connaître la liste des dispositifs agréés. Modification du code PIN Il peut être nécessaire de modifier le code PIN sur l’appareil X Series Advanced ;...
  • Page 292: Envoi D'un Rapport 12 Dérivations

    été sélectionnée, le bouton Transm. est activé. Appuyez sur Transm. pour lancer la transmission 12 dérivations. Pendant la transmission, la LED verte située sur le dessus de l’appareil est allumée et un message s’affiche sur l’écran. 24–12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 293: Envoi De Registres De Service

    Envoi de registres de service Envoi de registres de service Pour les systèmes avec un serveur de registres de service configuré, le défibrillateur X Series Advanced permet d’envoyer simultanément à un serveur distant, via une connexion sans fil, les registres de service patient de 15 cas maximum. Remarque : Le défibrillateur X Series Advanced annule automatiquement la transmission de registres de service de cas lorsque la défibrillation est activée.
  • Page 294: Transmission Des Journaux De Test De Disponibilité

    Sélectionnez le bouton Transm. L’appareil X Series Advanced lance la transmission du journal sélectionné au serveur configuré. Consultez le manuel de configuration de X Series Advanced pour plus d’informations sur la configuration d’un serveur dans le cadre d’une transmission. 24–14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 295: Messages Système Lors De Communications

    • Vérifiez que la communication sans fil est activée sur votre appareil X Series Advanced. • Vérifiez que les paramètres WiFi sont corrects dans le menu de configuration des communications. • Vérifiez que le serveur ZOLL soit correctement configuré. • Vérifiez que votre dispositif cellulaire est correctement configuré.
  • Page 296: Icônes D'état De La Transmission

    Revue 12 dériv., ou à gauche du cas, dans la liste de cas de la fenêtre Sélection de cas : Icône État de transmission Indique que la transmission a réussi. Indique qu’aucune transmission n’a réussi. 24–16 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 297: Chapitre 25 Impression

    Chapitre 25 Impression Ce chapitre décrit la procédure pour imprimer des rapports définitifs sur un patient précis et pour des données de soin et des évènement pertinents. AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas le patient et les parties internes de l’imprimante en même temps alors que le capot de l’imprimante est ouvert.
  • Page 298: Configuration Imprimante

    Courbe de la mesure invasive de la pression Les courbes de pression sont imprimées sur une grille avec des divisions majeures (lignes verticales pointillées) tous les 5 mm et les grilles d’échelle de pression sont imprimées horizontalement. 25-2 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 299: Impression Des Rapports

    Imprimer les données Patient Le Plethysmographe SpO Le Plethysmographe SpO est imprimé avec des divisions majeures (lignes verticales pointillées) tous les 5 mm. Tracé CO Les courbes de CO sont imprimées sur une grille avec des divisions majeures (lignes verticales pointillées) tous les 5 mm et les grilles d’échelle de pression sont imprimées horizontalement.
  • Page 300 Utilisez les touches de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner le ou les cas que vous voulez imprimer. Appuyez sur Sélectionner. Le cas sélectionné apparaît coché. Mettez en surbrillance le champ Impr. récap. tendance et appuyez sur Sélectionner. L’impression des données de tendances pour tous les cas sélectionnés commence. 25-4 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 301: Impression De Journaux De Test De Disponibilité

    Imprimer les données Patient Impression de journaux de test de disponibilité L’appareil X Series Advanced vous permet d’imprimer les journaux du test de disponibilité. L’appareil X Series Advanced crée un journal Test disponibilité dès qu’un test 30 J peut être effectué...
  • Page 302 25 I HAPITRE MPRESSION 25-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 303: Chapitre 26 Maintenance

    Chapitre 26 Maintenance Les équipements de réanimation doivent être entretenus de manière à pouvoir être utilisés immédiatement. Afin de garantir la disponibilité et la condition de travail optimale de l’appareil X Series Advanced, vous devez effectuer les inspections et les tests suivants chaque jour ou à chaque changement de quart.
  • Page 304: Quotidien / Procédure De Vérification Rotation

    RFU. Si le témoin RFU continue à clignoter ou à afficher le symbole Ne Pas Utiliser, retirez l’appareil du service et communiquez avec le personnel technique appropriée ou le département de service technique de ZOLL. 26-2 www.zoll.com...
  • Page 305: Test Défibrillateur / Stimulation Avec Des Électrodes De Traitement Mains Libres

    RÉUSSI. Si le message ÉCHEC AUTO-TEST apparait sur l’écran, contactez le personnel technique concerné ou appelez le département service technique de ZOLL. Déconnectez l’adaptateur secteur externe du Vérifier que l’appareil, alimenté par la batterie, panneau arrière du X Series Advanced.
  • Page 306 Si le message ÉCHEC TEST COURT DÉFIB. s’affiche, contactez le personnel technique concerné ou appelez le département service technique de ZOLL. 12 Après être sorti du panneau d’affichage du Vérifiez que la boîte de dialogue des défibrillateur, appuyez sur le bouton STIMUL.
  • Page 307: Test Du Défibrillateur Avec Des Palettes Externes

    Test du défibrillateur avec des palettes externes Fonction Réponse 16 Appuyez sur le bouton STIMUL. sur le panneau Vérifiez que la boîte de dialogue des avant pour afficher la boîte de dialogues des paramètres du stimulateur soit fermé et que paramètres du stimulateur.
  • Page 308 CHOC Si le message ÉCHEC TEST COURT situés sur les palettes apex et sternum. DÉFIB. s’affiche, contactez le personnel technique concerné ou appelez le département service technique de ZOLL. 26-6 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 309: Programme De Maintenance Préventive Minimum Recommandée

    Programme de maintenance préventive minimum recommandée Programme de maintenance préventive minimum recommandée Les tests opérationnels devraient être effectués à intervalles réguliers. Les tests opérationnels renforcent les auto-tests de l’unité X Series Advanced pour aider à assurer une meilleure disponibilité. Pour plus de détails, reportez-vous au Test opérationnels du X Series Advanced Service Manual (Manuel d’entretien X Series Advanced).
  • Page 310: Instructions De Nettoyage

    énumérés ci-dessus. NE PAS immerger la sonde ou son connecteur dans les liquides ou les agents de nettoyage. Avec un chiffon sec, bien essuyer tout excès de solution de nettoyage. Permettez que le connecteur soit complètement sec avant de l’utiliser avec un patient. 26-8 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 311: Nettoyage Des Accessoires Et Des Câbles

    Mise en garde N’utilisez pas de solution d’eau de Javel ou de lingettes pour nettoyer les câbles des accessoires ZOLL. Vous risqueriez de décolorer leur gaine. Chargement de papier enregistreur L’appareil affiche le message IMPRIMANTE À COURS DE PAPIER lorsque l’imprimante est activé...
  • Page 312: Nettoyage De La Tête D'impression

    Essuyez doucement la tête d’impression avec un coton-tige imbibé d’alcool isopropylique et séchez tout résidu d’alcool avec un autre coton-tige sec. Figure 26-3. Nettoyage de la tête d’impression Placez le papier dans l’appareil et fermez le couvercle (voir Fig. 26-2). 26-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 313 Instructions de nettoyage LISTE DE VÉRIFICATION ROTATIONS DES OPÉRATEURS X Series Advanced Date : ________________ Rotation : _______________ Emplacement : _______________ Mfr/N° modèle : ____________________________ N° de série ou n° ID établissement : _________________ Inspectez l’appareil au début de chaque quart de travail. Indiquez si toutes les exigences ont été respectées. Notez toutes les mesures correctives prises.
  • Page 314 26 M HAPITRE AINTENANCE 26-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 315: Annexe A Caractéristiques Techniques

    Annexe A Caractéristiques techniques Ce chapitre fournit des informations sur les caractéristiques techniques pour le moniteur / défibrillateur X Series Advanced. « Défibrillateur » à la page A-2. • « Surveillance RCP » à la page A-14 • « Impédance pneumographie » à la page A-15 •...
  • Page 316: Défibrillateur

    18,8 A 15,1 A 13,2 A 12,1 A 11 A Courant moyen 14,7 A 13 A 12,5 A 11,3 A 10,7 A 9,9 A Durée 4 ms 4 ms 4 ms 4 ms 4 ms 4 ms www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 317 L’onde biphasique rectiligne X Series Advanced emploie la même temporisation, les mêmes tensions et les mêmes courants pour la première et la seconde phase et essentiellement les mêmes mécanismes pour le contrôle de l’onde de défibrillation que le défibrillateur ZOLL R ®...
  • Page 318 175 Ohm 200 Ohm Figure A-1. Onde biphasique rectiligne à 200 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-2. Onde biphasique rectiligne à 150 J www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 319 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-3. Onde biphasique rectiligne à 120 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-4.
  • Page 320 175 Ohm 200 Ohm Figure A-5. Onde biphasique rectiligne à 85 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-6. Onde biphasique rectiligne à 70 J www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 321 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-7. Onde biphasique rectiligne à 50 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-8.
  • Page 322 175 Ohm 200 Ohm Figure A-9. Onde biphasique rectiligne à 20 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-10. Onde biphasique rectiligne à 15 J www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 323 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-11. Onde biphasique rectiligne à 10 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-12.
  • Page 324 175 Ohm 200 Ohm Figure A-13. Onde biphasique rectiligne à 8 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-14. Onde biphasique rectiligne à 7 J A-10 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 325 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-15. Onde biphasique rectiligne à 6 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-16.
  • Page 326 175 Ohm 200 Ohm Figure A-17. Onde biphasique rectiligne à 4 J 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-18. Onde biphasique rectiligne à 3 J A-12 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 327 Défibrillateur 25 Ohm 50 Ohm 75 Ohm 100 Ohm 125 Ohm 150 Ohm 175 Ohm 200 Ohm Figure A-19. Onde biphasique rectiligne à 2 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms -0,5 175 ohms 200 ohms -1,5 -2,5...
  • Page 328: Surveillance Rcp

    Précision de la fréquence cardiaque : +/- 3 % ou +/- 3 bpm, selon la valeur la plus élevée. Affichage fréquence cardiaque : Moyenne des intervalles entre les 5 derniers battements. Alarme fréquence cardiaque : Sélectionnable par l’utilisateur. Amplitude : 0,125, 0,25, 0,5, 1, 2, 4 cm/mv et automatique. A-14 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 329: Impédance Pneumographie

    Impédance pneumographie Temps de réponse du compteur de fréquence cardiaque : répond dans les 4,5 secondes à une augmentation de la fréquence cardiaque de 40 BPM (pulsations par minute) AAMI EC13-2002, alinéa 4.1.2.1.f. répond à une diminution de 40 BPM (pulsations par minute) dans les 3,9 secondes selon les normes AAMI EC-13- 2002, alinéa 4.1.2.1.f.
  • Page 330: Alarmes

    PNI, pas de retard • , SpCO et SpMet : 10 secondes Saturation SpO : 7 secondes EtCO : 5 secondes FiCO PI (systolique, diastolique, moyenne) : 3 secondes Température : 2 secondes A-16 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 331: Enregistreur

    Enregistreur Enregistreur Type : Réseau thermique haute résolution. Annotation : Heure, date, dérivations ECG, gain ECG, fréquence cardiaque, défibrillation et paramètres stimulation et récapitulatif traitement. Largeur papier : 80 mm. Vitesse papier : 25 mm/s, 50 mm/s Retard : 6 secondes. Réponse en fréquence : Réglé...
  • Page 332: Général

    100-115 V 400 Hz, 2 A Sortie : 14,5 V 4,15 A 80 W (crête) Indice IP : IP23 Alimentation CC auxiliaire: 8300-000006 Entrée : 12-24V Sortie : 14.45V 4.15A 80W peak Indice IP : IP24 A-18 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 333: Stimulateur

    Stimulateur Stimulateur Type : Stimulation transcutanée externe Fréquence stimulateur : 30 à 180 BPM ± 1,5 %. Courant de sortie : 0 à 140 mA ± 5 % ou 5 mA (selon la valeur la plus élevée) Modes : Demande et fixe Indicateurs état : Dysfonction des dérivations ECG, le marqueur de stimulation sur le moniteur et le graphique, le témoin affiche démarrage / arrêt sur l’écran.
  • Page 334: Oxymétrie Pouls

    SpMet : 0,1 % pour une plage allant jusqu’à 9,9 %, 1 % pour une plage allant de 10 – 99 % SpHb: 0,1 g/dL SpOC: 0,1 ml/dL PVI: 1% PI: 0,1% Fréquence du pouls : 1 bpm (battement/minute) A-20 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 335 Oxymétrie pouls Limites d’alarme : Marche/arrêt affiché sur le moniteur. Programmable par l’utilisateur. : Haut 72 à 100 % de saturation, bas 70 à 98 % de saturation SpCO : Haut 2 à 100 % de saturation, bas 0 à 99 % de saturation SpMet : Haut 1 à...
  • Page 336 Les colorants ou toute substance contenant des colorants qui modifient la pigmentation • artérielle habituelle, peuvent fausser les mesures. Des taux élevés de bilirubine pourraient aussi perturber les mesures de la SpO2, SpMet, • SpCO et SpHb. A-22 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 337: Pression Sanguine Non Invasive

    National Standards Institute (ANSI-AAMI SP10). Pour recevoir un exemplaire du rapport indiquant les résultats du test AAMI SP10, contactez le département d’intervention technique de ZOLL. Précision de la PNI : La précision de la PNI a été...
  • Page 338: Pressions Invasives

    Volume : supérieur à ±50 ml ou ± 20 % par rapport à la valeur cible. +/- 25 % à des altitudes supérieures à 3 048 mètres. Fréquence respiratoire : ± 3 BPM Environnement : Température de fonctionnement : de 0º à 50º C Température d’entreposage : de -30º à 70º C A-24 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 339: Température

    Essai clinique multicentrique randomisé de défibrillation pour la fibrillation ventriculaire (FV) et pour la tachycardie ventriculaire (TV) Présentation : L’efficacité de la défibrillation d’une onde biphasique rectiligne ZOLL a été comparée à celle d’une onde sinusoïdale amortie monophasique lors d’une étude prospective multicentrique randomisée sur des patients soumis à...
  • Page 340 « ... le groupe de travail suggère que pour démontrer la supériorité d’un tracé alternatif sur les tracés standards, la limite supérieure de l’intervalle de confiance de 90 % de la différence entre le tracé standard et l’alternatif doit être < 0 % (c’est à dire, que l’alternatif est supérieure au standard). » A-26 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 341: Essai Clinique Multicentrique Randomisé De Cardioversion De La Fibrillation Auriculaire (Fa)

    Essai clinique multicentrique randomisé de cardioversion de la fibrillation auriculaire (FA) Présentation : L’efficacité de la défibrillation de l’onde biphasique rectiligne ZOLL a été comparée à celle d’une onde sinusoïdale amortie monophasique au cours d’une étude prospective multicentrique randomisée sur des patients soumis à une cardioversion de la fibrillation auriculaire.
  • Page 342 à faible énergie comparée à celle des chocs monophasiques à haute énergie administrés au cours de la cardioversion transthoracique d’une fibrillation auriculaire. Il n’a été rapporté aucun effet secondaire indésirable ou dangereux consécutif à l’utilisation de l’onde biphasique rectiligne. A-28 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 343: Étude Pré-Clinique

    à la défibrillation par onde sinusoïdale amortie classiques, aux mêmes niveaux d’énergie. ne autre étude chez des animaux comparait l’onde biphasique rectiligne (OBR) ZOLL à une onde biphasique exponentielle tronquée (OBET). L’étude, utilisant un modèle porcin immature (n=21), est une étude prospective, randomisée et contrôlée pour déterminer les courbes dose/...
  • Page 344: Données Cliniques Publiées

    ZOLL. Les données rapportées par Hess et al. dans Resuscitation (82 (2011) 685-689) sont considérées suffisantes pour appuyer l’usage de l’onde de défibrillation ZOLL dans un milieu extra- hospitalier. Le document clinique résultant, « Performance of a rectilinear biphasic waveform in defibrillation of presenting and recurrent ventricular fibrillation: A prospective multicenter study »...
  • Page 345: Cardioversion Synchronisée De La Fibrillation Auriculaire

    Résultats d’essai clinique de l’onde biphasique Cardioversion synchronisée de la fibrillation auriculaire L’efficacité clinique globale et la cardioversion d’une fibrillation auriculaire (FA) sont renforcées par la mise en place correcte de l’électrode. Des études cliniques (voir ci-dessus) portant sur l’option de l’onde biphasique du défibrillateur M Series ont démontré que des taux de conversion élevés sont atteints lorsque les électrodes de défibrillation sont placées comme illustré...
  • Page 346: Directives Compatibilité Électromagnétique Et Déclaration Du Fabricant

    Fluctuations de tension/ Flicker CEI 61000-3-3 Tout équipement médical électrique nécessite des précautions particulières concernant les émissions électromagnétiques et à ce titre, doit être installé et mis en service conformément aux informations fournies dans le présent document. A-32 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 347: Protection Électromagnétique (Cei 60601-1-2)

    Directives compatibilité électromagnétique et déclaration du fabricant Protection électromagnétique (CEI 60601-1-2) Les performances essentielles de l’appareil X Series Advanced sont la défibrillation (Defib), la stimulation et la surveillance de l’ECG, de la SpO2, du CO2 (respiration), de la PI, de la PNI et de la température (TEMP), comme spécifié...
  • Page 348: Protection Électromagnétique

    LTE 1, 3, 4 et 25, UMTS, Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450 et de bande LTE 7 9 V/m pour services de bande 9 V/m d = 0.3 minimum LTE 13 et 17, et WLAN 802.11 A-34 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 349 Pour évaluer l’environnement électromagnétique imputable aux transmetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force de champs mesurée à l’emplacement d’utilisation de l’appareil ZOLL X Series Advanced dépasse le niveau de conformité RF applicable cité ci-dessus, il importe de vérifier que l’appareil X Series Advanced fonctionne normalement. En cas d’anomalie, d’autres mesures peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le changement d’emplacement de l’appareil X Series Advanced.
  • Page 350 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.7 GHz √P √P d =1.2 √P d = 0.6 d = 1.2 0.01 0.12 0.02 0.04 0.38 0.06 0.11 0.18 0.35 0.57 A-36 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 351 Directives compatibilité électromagnétique et déclaration du fabricant Pour les transmetteurs dont la puissance de sortie nominale maximale estimée n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres peut être établie en utilisant l’équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance de sortie nominale maximale estimée du transmetteur en watts, selon le fabricant du transmetteur.
  • Page 352: Précision De L'algorithme D'analyse Ecg

    à la base de données de rythmes d’ECG de ZOLL. La séquence algorithmique dure environ 9 secondes et effectue les opérations suivantes : Divise le rythme ECG en segments de trois secondes.
  • Page 353 Précision de l’algorithme d’analyse ECG Tableau A-5. Résultats de performances cliniques avec l’algorithme d’analyse standard avec des patients pédiatriques Rythmes Taille de Objectifs de Performances Limite inférieure l’échantillon performances observées de confiance à 90 % Choquable Sensibilité FV brute >90% >99% >93% TV rapide...
  • Page 354 ». Annals of Emergency Medicine, September 1997; 30; 311-218 William H. Beyer, Ph.D.: « CRC Standard Mathematical Tables 28th Edition, » CRC Press, Inc, Boca Raton, FL., 1981, Percentage Points, F-Distribution Table, pg 573. A-40 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 355: Estimateur De Conversion De Choc

    L’algorithme de l’Estimateur de conversion de choc a été développé et testé à l’aide de données recueillies sur un registre de cas des défibrillateurs ZOLL AED Pro® et AED Plus®. Étant donné que les défibrillateurs AED Pro et AED Plus sont des appareils pour secouristes, tous les dossiers patient correspondent à...
  • Page 356 Critical Care Medicine 2004; 32:S356-S358. [4] Wik L. Rediscovering the importance of chest compressions to improve the outcome from cardiac arrest. Resuscitation 2003; 58:267-269. A-42 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 357: Directives Concernant La Sortie Sans Fil Et Déclaration Du Fabricant

    58,5, 65 Mbps 5 745-5 825 MHz Avertissement FCC ZOLL Medical Corporation n’a approuvé aucun des changements ou modifications effectués par l’utilisateur sur ce dispositif. Tout changement ou modification peut annuler le droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Voir 47 CFR alinéa 15.21.
  • Page 358: Avertissements Canada, Industry Canada (Ic)

    : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’être à l’origine d’un fonctionnement non approprié du dispositif. A-44 www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 359: Annexe B Accessoires

    Annexe B Accessoires Les accessoires suivants sont compatibles pour être utilisé avec l’appareil X Series Advanced. Pour commander un de ces articles, contactez votre représentant ZOLL local. Accessoires ECG Câble ECG 3 dérivations, AAMI Câble ECG 3 dérivations, CEI Câble EGC 5 dérivations, AAMI Câble ECG 5 dérivations, CEI...
  • Page 360 Brassard réutilisable nourrisson Welch Allyn REUSE-07-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable petit enfant Welch Allyn REUSE-08-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable enfant Welch Allyn REUSE-09-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable petit adulte Welch Allyn REUSE-10-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette www.zoll.com 9650-004355-02 Rev. A...
  • Page 361 Brassard réutilisable adulte Welch Allyn REUSE-11-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable adulte large Welch Allyn REUSE-11L-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable adulte large Welch Allyn REUSE-12-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable adulte extra large Welch Allyn REUSE-12L-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à baïonnette Brassard réutilisable cuisse Welch Allyn REUSE-13-2MQ, 2 tuyaux, connecteur à...
  • Page 362 Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL, avec commutateur, cuillère 3,0", câble 10’,(États-Unis seulement) ou de 2,1 m Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL, sans commutateur, cuillère 1,0", câble 10’, Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL, sans commutateur, cuillère 1,6", câble 10’, Poignée (noir) interne stérilisable en autoclave ZOLL, sans commutateur, cuillère 2,0", câble 10’,...
  • Page 363 Électrode, Pedi-padz II, PAS DE SUREMBALLAGE, 6/boîte Électrode de réanimation OneStep (8 par boîte) Électrode de réanimation OneStep Pacing (8 par boîte) Électrode de réanimation OneStep CPR (8 par boîte) Électrode de réanimation OneStep Complete (8 par boîte) Connecteur OneStep vert CPR AA Connecteur OneStep vert de base Connecteur OneStep vert pédiatrique Électrode OneStep CPR AA (8 par boîte)
  • Page 364 Electrodes OneStep Accessoires AccuVent Capteur AccuVent Câble de capteur AccuVent Accessoires alimentation Batterie rechargeable ZOLL SurePower II Station de recharge SurePower Adaptateur et chargeur de batterie SurePower II X Series Advanced Adaptateur d’alimentation CA auxiliaire, 8300-0004 Adaptateur d’alimentation CC auxiliaire, 8300-000006 Cordon d’alimentation de rechange –...

Ce manuel est également adapté pour:

9650-004355-02

Table des Matières