ENGINE DOES NOT START OR IS DIFFICULT TO START
ENGINE DOES NOT START OR IS DIFFICULT TO START
ENGINE DOES NOT START OR IS DIFFICULT TO START
ENGINE DOES NOT START OR IS DIFFICULT TO START
ENGINE DOES NOT START OR IS DIFFICULT TO START
A) FUEL SYSTEM CHECK:
A) FUEL SYSTEM CHECK:
A) FUEL SYSTEM CHECK:
A) FUEL SYSTEM CHECK:
A) FUEL SYSTEM CHECK:
1 ) Check that there is fuel in the tank.
2 ) Check that fuel reaches the carburettor by taking off the fuel infeed pipe and turning on the electric ignition or
operating the kick lever. If operating properly, a jet of fuel should come out of the pipe.
3 ) Check that the carburettor vacuum tube is not broken or crushed.
4 ) If no fault has been detected on these checks, replace the vacuum tap.
5 ) Check that the filter casing suction pipe is not obstructed by burrs or flashes, in which case the engine can be
started but fails to increase its revolutions when the throttle is operated and tends to stop.
6 ) Check for perfect seal of the filter casing.
7 ) Clean the carburettor and jets.
8 ) Check the efficiency of the blade valve.
9 ) Check that there are no fresh traces of mixture in the joint of the engine half-casings (in case of air suction from
the casing, renew the sealing paste).
10) Check that no exhaust gas comes out of the exhaust extension pipe. If it does, replace.
A) VERIFICATION DU CIRCUIT D'ALIMENTATION:
A) VERIFICATION DU CIRCUIT D'ALIMENTATION:
A) VERIFICATION DU CIRCUIT D'ALIMENTATION:
A) VERIFICATION DU CIRCUIT D'ALIMENTATION:
A) VERIFICATION DU CIRCUIT D'ALIMENTATION:
1 ) Vérifier s'il y a de l'essence dans le réservoir.
2 ) Vérifier si l'essence arrive au carburateur en enlevant le tube d'arrivée d'essence et en agissant sur le démarreur
électrique ou sur le levier kick: un jet d'essence devrait gicler.
3 ) Contrôler si le tube de dépression du carburateur n'est ni détérioré ni aplati.
4 ) Si les contrôles ci-dessus aboutissent à un résultat positif, remplacer éventuellement le robinet à dépression.
5 ) Contrôler qu'il n'y a de bavures ou de membranes résiduelles de moulage obturant le tube d'aspiration du boîtier
du filtre (dans ce cas, on peut faire démarrer le moteur mais quand on actionne l'accélérateur, le nombre de tours
du moteur n'augmente pas et celui-ci tend à s'arrêter).
6 ) V é r i f i e r l a p a r f a i t e é t a n c h é i t é d u b o î t i e r d u f i l t r e .
7 ) Nettoyer le carburateur et ses gicleurs.
8 ) Contrôler l'efficacité de la vanne lamellaire.
9 ) Vérifier s'il n'y a pas des traces fraîches de mélange sur la jonction des demi-carters moteur (en cas d'aspiration
d'air par les carters, renouveler la pâte d'étanchéité).
10) Contrôler si le gaz d'échappement sort bien du tube terminal du pot d'échappement (sinon, remplacer le pot
d'échappement).
A) VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN:
A) VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN:
A) VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN:
A) VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN:
A) VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN:
1 ) Verificar si hay gasolina en el tanque.
2 ) Verificar si la gasolina llega al carburador sacando el tubo de llegada de la gasolina y actuando sobre el arranque
eléctrico o sobre la palanca kick ; debería salir un chorro de gasolina.
3 ) Controlar si el tubo de depresión del carburador está deteriorado o aplastado.
4 ) Si los controles anteriores desembocan en un resultado positivo, sustituir eventualmente la llave a depresión.
5 ) Controlar que no haya barbas o membranas residuales de estampación que obturen el tubo de aspiración de la
caja del filtro (en este caso, podemos hacer arrancar el motor pero cuando se acciona el acelerador, el número
de revoluciones no aumenta y el motor tiene a pararse).
6 ) Verificar la estanqueidad perfecta de la caja del filtro.
7 ) Limpiar el carburador y sus chicleres.
8 ) Controlar la efectividad de la válvula lamelar.
9 ) Verificar que no haya huellas frescas de mezcla en el empalme de los semi-carenados motor (en caso de
aspiración de aire por los carenados, renovar la pasta de estanqueidad).
10) Controlar si el gas de escape sale bien del tubo terminal del escape (de no ser así, substituir el tubo de escape).
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE MAL
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE MAL
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE MAL
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE MAL
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE MAL
EL MOTOR NO ARRANCA O ARRANCA MAL
EL MOTOR NO ARRANCA O ARRANCA MAL
EL MOTOR NO ARRANCA O ARRANCA MAL
EL MOTOR NO ARRANCA O ARRANCA MAL
EL MOTOR NO ARRANCA O ARRANCA MAL
53
1/98