MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
1 ) Fan
2 ) Plain washer
3 ) Rotor
4 ) S t a t o r c o i l
7 ) Stator base
8 ) O i l s e a l
9 ) Gasket * * * * * * * * * *
10) Oil hose
11) Oil delivery hose
12) Hose clamp
13) Autolube pump
14) O-ring * * * * * * * * * *
15) S p l i t r i n g s
16) Pump drive gear
* * * * * * * * * * Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
( ( ( ( ( V a r i a n t i a l l a c o n f i g u r a z i o n e d i F i g . 3 9 - Alternative zur Konfiguration gemäß Abb. 39 - V a r i a n t s t o t h e c o n f i g u r a t i o n s h o w i n F i g . 3 9 -
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
V a r i a n t e s à l a c o n f i g u r a t i o n d e l a F i g . 3 9 - V a r i a n t e s e n l a c o n f i g u r a c ión d e l a F i g . 3 9 )
1 ) Corpo pompa acqua
2 ) O - Ring**
3 ) Rullo ingranaggio condotto
4 ) Girante
5 ) Coperchio volano
6 ) Cuscinetto
7 ) Distanziale
8 ) Traino per girante
9 ) Seeger
10) Gommino
11) Perno
12) Grower
1 ) Corps pompe à eau
2 ) O - Ring**
3 ) Rouleau engrenage mené
4 ) Roue
5 ) Couvercle du volant
6 ) P a l i e r
7 ) Entretoise
8 ) Entra î nement de la roue
9 ) Seeger
10) Caoutchouc
11) Goupille
12) Grower
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
Wear or an internal malfunction may
cause pump output to vary from the
f a c t o r y s e t t i n g .
This situation is, however, extremely
rare. If improper output is suspected,
inspect the following:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
•delivery line. Obstructions, blow out,
•O-Ring: wear/damage, replace,
•autolube pump drive gear teeth,
•autolube pump driven gear teeth:
pitting/wear/damage, replace.
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
1 ) Ventilateur
2 ) Rondelle plate
3 ) Rotor
4 ) Bobine stator
7 ) Base stator
8 ) J o i n t h u i l e
9 ) J o i n t * * * * * * * * * *
10) Tube huile
11) Tube émission huile
12) Bride
13) Pompe à graissage automatique
14) Joint O-ring * * * * * * * * * *
15) C i r c l i p s
16) Engrenage de commande pompe
* * * * * * * * * * Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
1 ) Wasserpumpengehäuse
2 ) O - Ring**
3 ) Rolle Antriebsrad
4 ) Läufer
5 ) Schwungraddeckel
6 ) Lagerbuchse
7 ) Distanzstück
8 ) Läuferzug
9 ) Seeger
10) Gummi
11) Zapfen
12) Grower
1 ) Cuerpo bomba de agua
2 ) O - Ring**
3 ) Rodillo de engranaje de
conducto
4 ) Ruenda
5 ) Tapa del volante
6 ) Cojinete
7 ) Distanciador
8 ) Accionamiento del rondillo
9 ) Seeger
10) Jebe
11) Espiga
12) Grower
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
L'usure ou le mauvais fonctionnement
peuvent provoquer des changements
dans le tarage de la pompe. Cette
s i t u a t i o n e s t t o u t e f o i s e x t r ê m e m e n t r a r e .
Si l'utilisateur suspecte un rendement
i r r é g u l i e r d e l a p o m p e , i l d o i t e f f e c t u e r u n
contrôle des pièces suivantes:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
•le circuit d'alimentation.
•la bague d'étanchéité: en cas
d'usure, changez-la.
• l'engrenage de commande de la pompe.
•l'engrenage commandé de la
pompe: en cas d'endommagement
ou d'usure excessive, changez-le.
25
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
1 ) Ventilador
2 ) Arandela plana
3 ) Rotor
4 ) Bobina estator
7 ) Base estator
8 ) Junta aceite
9 ) Junta * * * * * * * * * *
10) Tubo aceite
11) Tubo suministro aceite
12) Abrazadera
13) Bomba autolubricante
14) O-ring * * * * * * * * * *
15) Anillos elásticos
16) Engranaje guía bomba
* * * * * * * * * * Utilizar una pieza nueva.
1 ) Water pump casing
2 ) O - Ring**
3 ) Driven gear roller
4 ) Impeller
5 ) Flywheel cover
6 ) Small end bearing
7 ) Spacer
8 ) Impeller drive
9 ) Seeger
10) Grommet
11) Dowel pin
12) Grower
1
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
El desgaste o el mal funcionamiento
p u e d e n v a r i a r l o s v a l o r e s d e c a l i b r a c i ó n
de la bomba. Esta situación de cualquier
modo extremadamente rara. Si se
sospecha un rendimiento irregular de la
bomba, verificar lo que se indica a
continuación:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•el conducto de alimentación.
•anillo aislador: en caso de desgaste,
s u s t i t u i r l o .
•el engranaje guía de la bomba.
•el engranaje guiado de la bomba:
en caso de daños o desgaste
e x c e s i v o , s u s t i t u i r .
6/98
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
N m
C C C C C s s s s s
7
6
5
2
3
1
4
7
N m
C C C C C s s s s s
7
11
12
10
9
8
F . 4 0