F 15
REAR DISC
BRAKE
PAD WEAR
CHECK
every 2.500 Kms
• When checking for pad wear, also
check for disc wear. In case of
abnormal scoring or wear, grind.
If highly damaged or less than 2 mm
thick, replace.
The pads should never be
less than 2 mm in thickness.
Note: when checking pad thickness
visually checking the part indicated
by the arrow (F. 17), should doubts
arise in relation to their "validity", re-
move them as follows :
• remove the rear wheel (S/D - F. 4).
• Disassemble the brake gripper by
unscrewing the screws M8 (V2)
which join it to the motor guard.
REPLACING THE PADS
• Remove the seeger (A), remove the
pin (B) and the spring (C).
• To reassemble everything, invert the
aforementioned sequence, paying
attention to set down the pads
against the inner sides of the
gripper. Once assembled, re-insert
the spring, the pin (B) and lock it by
means of the seeger (A).
• If the seeger is damaged, replace it.
FREIN ARRIERE
A DISQUE
CONTROLE DE L'USURE DES
PASTILLES
tous les 2.500 Km
• A l'occasion contrôler également le
degré d'usure du disque. S'il est
rayé ou anormalement usé, le
rectifier. S'il est très abîmé ou s'il
présente une épaisseur inférieure à
2 mm le remplacer.
L'épaisseur minimale admi-
se des pastilles est 2 mm.
Note: lorsque vous vérifiez l'épais-
seur des pastilles contrôle visuel de
la partie indiquée par la flèche (F. 17),
si vous doutez de leur "efficacité", les
retirer en procédant comme suit:
• retirer la roue arrière (S/D - F. 4).
• Démonter la pince du frein en
dévissant les vis M8 (V2) la fixant
sur le carter moteur.
REMPLACEMENT DES PASTILLES
• Enlever la bague Seeger (A),
dégager l'axe (B) et le ressort (C).
• Pour remonter le tout, procéder à
l'inverse, en veillant à poser les
pastilles sur les flancs internes de
la pince. Une fois le montage
effectué, remettre en place le
ressort, l'axe (B) et les bloquer avec
la baguer Seeger (A).
• Si la bague seeger est endom-
magée, la remplacer.
1 7
9/98
FRENO TRASERO DE
DISCO
COMPROBACIÓN DE DESGASTE
DE LAS ZAPATAS
cada 2.500 Km
• Comprobar también el estado de
desgaste del disco. En el caso de que
esté rayado o gastado de forma
anormal, llevar a cabo un rectificado.
Si estuviera muy dañado o tuviera
un grosor inferior a 2 mm, sustituirlo.
El grosor mínimo permitido
de las zapatas es de 2 mm.
Nota: si controlando el grosor de las za-
patas (observándolas visualmente por la
parte indicada por la flecha (F.17), surgie-
sen dudas sobre su "eficacia", quitarlas
procediendo de la siguiente manera:
• quitar la rueda trasera ( S/D - F. 4).
• Desmontar la pinza del freno
destornillando los tornillos M8 (V2)
que la fijan en el cárter motor.
SUSTITUCIÓN DE LAS ZAPATAS
• Quitar el anillo seeger (A), extraer
el perno (B) y el resorte (C).
• Para remontar el todo, proceder en
sentido inverso, apoyando las
pastillas en los lados internos de la
pinza. Completado el montaje
introducir de nuevo el resorte, el
perno (B) y bloquearlo mediante el
anillo seeger (A).
• Si el anillo seeger está dañado
sustituirlo.
D