F 15
KICKSTAND
REMOVAL
• Remove the two rubber mats (A).
• Loosen the footboard screws
(V6)
.
• Loosen the shield screws (V2)
• Slip the rear brake transmission cable
out from its housing inside the
kickstand.
• Remove the kickstand, by sliding it
out of the anti-theft deive ring (C )
attached to the body and place it down
with the painted side up.
When re-fitting the kickstand,
correctly position cable back
in its seat. Never leave it dangling
free inside the stand.
FOOTBOARD
REMOVAL
• Loosen the M6 cross slotted screws
(V2a) (F. 14) and remove the
footboard (B - F. 14), by pulling it
upwards.
LEG-GUARD
REMOVAL
• Loosen the M6 socket head screws
(V2) and remove the bag hook (A).
• Loosen the front shield clamp screws
(F. 9 - P. 6).
• Unscrew the key ignition switch nut
(B).
• Loosen
the
cross-slotted
screw (V) securing the coolant
reservoir
.
• Slide out (and set safely aside) the
threaded plate (A).
• Release the reservoir.
• Take off the leg-guard.
When re-assembling the leg-
guard, fit the previously
removed threaded plate.
DEPOSE DE
L'ETRESILLON
• Déposer les deux tapis en
caoutchouc (A).
• Dévisser les vis (V6) des tapis
.
repose-pieds
.
• Dévisser les vis (V2) de l'écran
• Enlever le câble de transmission du
frein arrière de son logement à
l'intérieur de l'etrésillon.
• Déposer l'etrésillon, en l'extrayant de
la bague de l'antivol (C ) attachée au
cadre et pose-le avec la partie peinte
orientée vers le haut.
Lors de la repose de l'étrésillon,
remettre correctement en place
le câble de transmission; ne le laisser
en aucun cas "libre" à l'intérieur de
l'étrésillon.
DEPOSE
DU TAPIS
• Dévisser les vis (V2a) (F. 14) (M6 à
tête cruciforme) et enlever le tapis
(B - F. 14), en l'extrayant vers le
haut.
DEPOSE DES
PROTEGE-JAMBES
• Dévisser les vis (V2) M6 hexacaves
et retirer le crochet porte-sac (A).
• Dévisser les vis de fixation de l'écran
avant (F. 9 - P. 6).
• Dévisser le collier (B) du groupe
commutateur à clé.
• Dévisser la vis (V) (tête cruciforme)
fixant le bac du liquide de
refroidissement
• Extraire (et garder) la plaque
filetée (A).
• Dégager le bac.
• Déposer le carénage protège-jambes.
Lors de la repose du protège-
jambes, utiliser la plaque filetée
précédemment déposée.
1 1
9/98
REMOCIÓN DEL PERFIL
LATERAL CARENADO
• Quitar los dos tapones de goma (A).
• Destornillar los tornillos (V6) en el
estribo
• Destornillar los tornillos (V2) en el
escudo
.
• Extraer el cable de transmisión del
freno trasero de la sede existente en
la parte interna del perfil lateral del
carenado.
• Remover el perfil lateral del carenado,
extrayéndolo del anillo antirrobo (C) fijo
al bastidor y colocarlo de nuevo con la
parte barnizada hacia arriba.
a colocar correctamente el cable de
transmisión; no dejarlo nunca "libre"
en el interior del perfil lateral carenado.
REMOCIÓN
DEL ESTRIBO
• Destornillar los tornillos (V2a) (F. 14)
(M6 cabeza cruciforme) y remover
el estribo (B - F. 14) extrayéndolo
desde la parta alta.
REMOCIÓN DEL
GUARDAPIES
• Aflojar los tornillos (V2) M6 Allen y
quitar el gancho portabolsa (A).
• Aflojar los tornillos de sujeción del
escudo delantero (F. 9 - P. 6).
• Aflojar el casquillo (B) del bloque de
la llave de arranque.
• Aflojar el tornillo (V) (cabeza
cruciforme) que sujeta el caja del
.
líquido de refrigeración
• Extraer (y conservar) la chapeta
fileteada (A).
• Quitar el carenado guardapies.
chapeta fileteada que se había
precedentemente quitado.
C
.
.
En el momento de reensamblar
el perfil lateral carenado, volver
.
En el momento de reensamblar
el guardapies, utilizar la