1 ) Check for continuity of the bulb and bulb holder (tester set to O H M) .
In case of discontinuity
discontinuity
discontinuity
discontinuity
discontinuity replace the bulb and/or the bulb holder.
In case of continuity
continuity
continuity
continuity:
continuity
2 ) Check voltage at the bulb holder with a tester set to 20V AC by connecting:
t h e (+ + + + + ) t e r m i n a l o f t h e t e s t e r t o t h e pink
t h e (- - - - - ) t e r m i n a l o f t h e t e s t e r t o t h e black
3 ) Start up the engine and run at (7.000 rpm).
4 ) Check voltage between the p i n k
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
5 ) Check for continuity of the pink
o f t h e black
black
black
black c a b l e .
black
1 ) Vérifier la continuité de l'ampoule et de la douille (testeur en position OHM)
Discontinuité:
Discontinuité:
Discontinuité:
Discontinuité:
Discontinuité:
Remplacer l'ampoule et/ou la douille
Continuité:
Continuité:
Continuité:
Continuité:
Continuité:
2 ) V é r i f i e r l a t e n s i o n s u r l a d o u i l l e
(testeur en c.a. 20V)
borne du testeur (+ + + + + ) > au câble rose
borne du testeur (- - - - - ) > au câble n o i r
3 ) Mettre le moteur en route (7.000 tours/mn)
4 ) Contrôler la tension (12V) entre les câbles rose
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
5 ) Vérifier la continuité du câble rose
Vérifier aussi la continuité de masse du câble n o i r
1 ) Verificar la continuidad de la bombilla y del casquillo (Tester en OHM)
Discontinuidad:
Discontinuidad:
Discontinuidad:
Discontinuidad:
Discontinuidad:
S u s t i t u i r l a b o m b i l l a y / o e l c a s q u i l l o .
Continuidad:
Continuidad:
Continuidad:
Continuidad:
Continuidad:
2 ) Controlar la tensión en el casquillo
(tester c.a. 20V):
borne del tester (+ + + + + ) > a l c a b l e rosa
borne del tester (- - - - - ) > a l c a b l e negro
3 ) Poner en marcha el motor (7.000 rev./min.)
4 ) Verificar la tensión (12V) entre los cables rosa
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
5 ) Verificar la continuidad del cable rosa
Verificar también la continuidad de tierra del cable negro
TAILLIGHT DOES NOT WORK
TAILLIGHT DOES NOT WORK
TAILLIGHT DOES NOT WORK
TAILLIGHT DOES NOT WORK
TAILLIGHT DOES NOT WORK
pink
pink
pink cable, and
pink
black
black
black c a b l e .
black
p i n k
p i n k
p i n k and black
p i n k
black
black
black
black cables (12V).
pink
pink
pink
pink cable between the main switch and the rear bulb holder as well as earth continuity
LE FEU ARRIERE NE FONCTIONNE PAS
LE FEU ARRIERE NE FONCTIONNE PAS
LE FEU ARRIERE NE FONCTIONNE PAS
LE FEU ARRIERE NE FONCTIONNE PAS
LE FEU ARRIERE NE FONCTIONNE PAS
rose
rose
rose
rose
n o i r
n o i r
n o i r
n o i r
rose e t n o i r
rose
rose
rose
rose
rose
rose
rose entre l'interrupteur général et la douille arrière.
n o i r.
n o i r
n o i r
n o i r
LA LUZ TRASERA NO FUNCIONA
LA LUZ TRASERA NO FUNCIONA
LA LUZ TRASERA NO FUNCIONA
LA LUZ TRASERA NO FUNCIONA
LA LUZ TRASERA NO FUNCIONA
rosa
rosa
rosa
rosa
negro
negro
negro
negro
rosa
rosa
rosa
rosa y negro
negro
negro.
negro
negro
rosa
rosa
rosa
rosa entre el interruptor general y el casquillo trasero.
71
n o i r
n o i r
n o i r.
n o i r
negro.
negro
negro
negro
1/98