Taillight; Dashboard - Malaguti FireFox F15 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

F 15

TAILLIGHT

• Loosen the clear cover (A) screws
(V2) to gain access to the taillight
and "stop" bulbs.
• Remove and replace the blown bulb
(bayonet fitting).
• Re-fit the clear cover and be careful
of the wirings.
DIRECTION INDICATORS
(bulb
replacement)
FRONT INDICATORS
• Loosen screw (V) to remove the
clear cover (A).
• Replace the blown bulb and re-fit the
clear cover taking care to properly
fit in "outer clear cover".
REAR INDICATORS
• Follow the same steps already
mentioned for the taillight.

DASHBOARD

Note: to gain access to the
dashboard internals, remove the
upper handlebar cover (S/C - P. 2) and
take off the instrument board (A).
DASHBOARD INTERNALS:
1) fuel level gauge
2) odometer lamp
3) thermometer
REPLACING THE WARNING
LIGHT LEDS
To access the leds of the warning
lights (oil, lights, direction indicators
and liquid temperature).
Holding the instrument (E), remove
the lid (F) by unscrewing the two
screws (V2), then remove the led
card (G).
FEU ARRIERE
• Pour accéder aux lampes des feux
de position et de "stop", il faut retirer
l'élément transparent (A), en
dévissant les vis (V2).
• Déposer et remplacer la lampe
grillée (avec joint à baïonnette).
• Reposer l'élément transparent, en
faisant attention aux câbles du
câblage.
INDICATEURS DE DIRECTION
(remplacement
des lampes)
INDICATEURS AVANT
• Dévisser la vis (V), puis retirer
l'élément transparent (A).
• Remplacer la lampe grillée et
remonter l'élément transparent en
veillant à "élément transparent
extérieur".
INDICATEURS ARRIERE
• Suivre la même procédure de
remplacement du feu arrière.
TABLEAU DE BORD:
Note: pour accéder aux éléments
internes du tableau de bord, il est
nécessaire de déposer le protège-guidon
supérieur (S/C - P. 2) et de démonter le
porte-instruments (A) du protège-guidon.
ELEMENTS INTERNES:
1) indicateur de niveau d'essence
2) témoin compte-kilomètres
3) thermomètre
REMPLACEMENT DES
LAMPES TEMOINS
Pour accéder aux lampes des
voyants (huile, feux, indicateurs de
direction et température du liquide).
Remplacer l'instrument (E) et retirer
le couvercle (F) en dévissant les deux
vis (V2), puis extraire la carte des
voyants (G).
5
9/98
FARO POSTERIOR
• Para acceder a las bombillas de las
luces de posición y de "stop" se
debe
remover
el
transparente (A), destornillando los
tornillos (V2).
• Sucesivamente, remover y sustituir
la
bombilla
fulminada
acoplamiento de bayoneta).
• Montar de nuevo el elemento
transparente prestando atención a
los hilos del cableado.
INDICADORES DE DIRECCIÓN
(sustitución
de bombillas)
INDICADORES DELANTEROS
• Destornillar el tornillo (V) y después
quitar el elemento transparente (A).
• Sustituir la bombilla gastada y
volver a ensamblar el elemento
transparente poniendo atención al
"transparente exterior".
INDICADORES POSTERIORES
• Procedimiento análogo de la
sustitución bombillas del farolillo
trasero.
SALPICADERO
Nota: para acceder a los componentes
internos del salpicadero es necesario
quitar el cubremanillar superior (S/C -
P. 2) y desmontar el portainstru-mentos
(A) del manillar.
COMPONENTES INTERNOS:
1) indicador de nivel gasolina
2) lámpara cuentakilómetros
3) termómetro
SUSTITUCIÓN LED LUCES
INDICADORAS
Para acceder a los leds de las luces
indicadoras (aceite, luces, indica-
dores de dirección y temperatura
líquido).
Sostener el instrumento (E) y quitar
la tapa (F), destornillando los dos
tornillos (V2), luego extraer la ficha
de los leds (G).
E
elemento
(con

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières