Tool Operation - Stanley-Bostitch GFN1564K Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

SAFETY INSTRUCTIONS FOR TOOL
© Stanley Bostitch
MAINTENANCE
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
When working on gas tools, pay attention to the
warnings in this manual and on the tool itself and use
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
extra care when evaluating problem tools.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
To prevent accidental actuation and possible injury,
always disconnect the battery and fuel cell:
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
1. Before making adjustments.
2. When servicing the tool.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
3. When clearing a jam.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
4. When tool is not in use.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
5. When moving to a different work area, as accidental
produkterne.
actuation may occur, possibly causing injury.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Check that the tool is functioning correctly by applying
yhdenmukaisuutta.
the nose to a piece of scrap wood and pulling the trigger
once or twice.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος

TOOL OPERATION

εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
PREPARATION PRIOR TO OPERATION
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
Do not store the tool, fuel cell and battery in a cold
weather environment. Keep the tool, fuel cell and battery
in a warm area until beginning the work.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
● If the tool, fuel cell and battery are already cold,
bring them in to a warm area and allow them to
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
warm up before use.
conformidade com a CE para os produtos.
● Observe the temperature limit of 50°C (120°F).
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
● Do not expose to an open flame and sparks.
conformidad con las normas CE de los productos.
● This tool may not drive completely when;
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
- at low temperature, the fuel cell loses the required
conformidad con las normas CE de los productos.
propellant force,
-high temperature can affect the performance of the
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
tool .
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
● Do not use the tool in the rain or where excessive
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
moisture is present.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
● This tool is not recommended for use at altitudes
above 1500m (5000ft), or in temperatures below 0°C
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
(30°F).
výrobky.
1. FUEL CELL
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
To attach the metering valve to a fuel cell:
a termék CE-megfelelőségét.
1. Separate the metering valve and the cap from the gas
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
cartridge (Fig. 3a).
conformitatea CE pentru produse.
2. Press forwards (stem side) and then downwards on
the front side of the metering valve (Fig. 3b).
3. Press downwards on the rear of the metering valve
until it seals (Fig. 3c).
To check the metering valve is correctly fitted:
Press the metering valve stem on fuel cell two or three
times against a stationary object and release. If gas is
not dispersed, fuel cell is empty and needs to be
replaced.
OBSERVE SAFETY REGULATIONS
CAUTION: If the gas leaks from the metering valve or the
gas cartridge after you have attached the metering
valve, replace with a new metering valve.
Do not attempt to reuse the metering valve- replace it
with each fuel cell used.
2. BATTERY
You must charge the battery before use- see previous
section 'CHARGING THE BATTERY'.
3. SAFETY CHECK
● Unauthorised persons (including children) must be
kept away from the equipment.
● Wear eye protection.
● Check the retaining screws which fix the top cover,
etc. for tightness. Check the tool for defective or
rusty parts.
● Check whether or not the contact arm works
correctly without nails, fuel cell and battery fitted in
the tool. Also check whether or not any dirt has
adhered to the moving parts of the contact arm.
● Ensure you have read and understood all the
relevant safety instructions in this manual before
proceeding..
4. TOOL OPERATION: BEFORE USE
1. Insert battery into the handle of the tool (Fig. 4)
Note: Do not operate the contact arm or trigger while
installing the battery.
-Make sure the battery indicator light is flashing GREEN
(Fig. 5).
-If the battery indicator light is flashing RED, the battery
doesn't have enough power and needs to be charged.
BATTERY INDICATOR LIGHT
● Flashing GREEN: Enough power remaining (The light
becomes steady during operation).
● Flashing RED: Insufficient power remaining
● OFF (No light visible): The battery is flat. Charge the
battery.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gfn1664kGbt1850k

Table des Matières