d'allumage. (Fig 45)
© Stanley Bostitch
7. En utilisant des clefs hex de 4mm, retirer et retenir les boulons à
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
tête hex de la tête du cylindre. (Fig. 46 & 12)
compliance for the products.
8. Soulever doucement la tête du cylindre de la chambre de
combustion. (Fig 47)
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
9. En s'assurant de ne pas endommager les pales du ventilateur,
retirer la bague du piston de derrière le ventilateur. (Fig 48)
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
10. En utilisant un chiffon sec, nettoyer et retirer toutes les saletés
die CE-Richtlinien für Produkte.
situées au niveau de la bague du piston. (Fig. 49) Inspecter la bague
du piston. La remplacer si elle est abîmée [Pièce No.192246]
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
11. Nettoyer la tête du cylindre en utilisant un produit nettoyant
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
pour frein et en faisant particulièrement attention à la bougie
d'allumage. (Fig 50)
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
12. Une petite brosse pourrait s'avérer utile pour débarrasser
l'appareil de petits débris. Il faudra peut-être répéter l'opération 2
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
à 3 fois pour que l'appareil soit propre. (Fig 51)
yhdenmukaisuutta.
13. Remplacer la bague du piston de la tête du cylindre. (Fig 52)
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
14. Lubrifier le piston avec le Lubrifiant pour cloueur à gaz Bostitch
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
[Pièce No. SB-20CL]. (Fig 53)
15. Lubrifier l'ouverture dans laquelle se trouve l'arbre moteur en
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
utilisant le Lubrifiant pour cloueur à gaz Bostitch [Pièce No. SB-
conformità CE per i relativi prodotti.
20CL]. (Fig 54)
16. Pulvériser du produit nettoyant à freins dans la chambre afin de
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
décrocher tout résidu. [SB-TC1] (Fig 55)
merking for produktet.
17. Avec un instrument allongé, (par ex. la poignée d'un tournevis),
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
pousser le piston vers le bas. (Fig 56)
conformidade com a CE para os produtos.
18. En tenant l'outil la tête en bas, pulvériser du produit nettoyant à
freins dans le cylindre en s'assurant que tous les résidus tombent
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
de l'appareil. Il vous faudra peut-être répéter l'opération 2 à 3 fois
conformidad con las normas CE de los productos.
en utilisant éventuellement une petite brosse pour détacher
certains résidus difficiles à faire sortir. (Fig 57)
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
19. Avec un tournevis ou un instrument similaire, repousser la
plaque d'enfoncement vers l'intérieur de l'outil. (Fig 58)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
20. Tirer le distributeur de clous vers l'arrière afin de désenclencher
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
le mécanisme de verrouillage de l'appareil et appuyer le levier
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Tableau d'entretien
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
ACTION
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Nettoyage du magasin et le du dispositif de distribution.
výrobky.
Faire en sorte que le bras de contact
fonctionne correctement
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
poussoir contre une surface dure. En utilisant le Lubrifiant pour
cloueur à gaz Bostitch [Pièce No. SB-20CL], lubrifier la zone située
autour de l'extérieur de la rainure dans la chambre de combustion,
là où se trouve le piston. (Fig 59)
21. S'assurer que la bague du piston se trouve bien sur la tête du
cylindre et remettre celle-ci sur l'outil en faisant attention à ce que
les fils ne soient pas coincés à l'intérieur. Prendre garde à ne pas
endommager les pales du ventilateur. (Fig 60)
22. En relâchant le corps de l'appareil, remettre la tête du cylindre
en place et vérifier que la bague du piston ne soit pas pincée.
Remettre les 4 boulons barillets. (Fig 61)
23. Remettre les 4 boulons barillets dans leur position d'origine
avec une clef hex de 4 mm. (Fig 62)
24. Vérifier que la bague du piston soit à la bonne place en tirant le
distributeur de clous vers l'arrière et en appuyant sur le levier
poussoir. (Fig 63)
25. Rebrancher le câble de la bougie d'allumage et la tête du
moteur. (Fig.64, 65)
26. Remettre le support (B) autour de la tête du moteur. (Fig 66)
27. Resserrer la vis avec un tournevis. (Fig 67)
28. Reconnecter le fil conducteur de la bougie d'allumage et le fil
conducteur du moteur. (Fig.64, 65) (Fig 68)
D: Vérifier que les fils conducteurs soient dans la rainure.
E: Vérifier que les fils conducteurs ne soient pas coincés par la
tête du cylindre.
F: Vérifier que les fils conducteurs du moteur soient bien dans la
position appropriée.
29. Remettre le couvercle supérieur en s'assurant de ne coincer
aucun fil. (Fig 69)
30. Remettre les 4 boulons barillets à tête hex. (Fig 70)
31. Toujours faire 6 à 10 déclenchements tests sur une chute de
bois avant de réutiliser le cloueur sur la surface de travail car des
résidus de produit nettoyant pourraient sortir de l'outil. (Fig.71)
POURQUOI
Prévention les clous coincés.
Promouvoir la sécurité de l'utilisateur et
le bon fonctionnement du cloueur.
COMMENT
Aspiration quotidienne de la poussière.
Aspiration quotidienne de la poussière.