Stanley-Bostitch GFN1564K Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité page 158

Table des Matières

Publicité

områden. Andas inte in avgaserna.
© Stanley Bostitch
● Kontrollera kontaktarmen innan det motordrivna
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
verktyget används. Kontaktarmen och kammaren arbetar
compliance for the products.
ihop när denna enhet är i bruk. Se till att kontaktarmen
fungerar ordentligt innan verktyget används. Utan att
ladda spikar, bränslecell och batteri i verktyget
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
kontrollera följande – dra magasinets matarspärr bakåt
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
för att koppla ur spiklåset och medan enheten är vänd
uppåt tryck ner på kontaktarmen och bekräfta sedan att
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
den säkert återvänder till sitt ursprungliga läge. Använd
die CE-Richtlinien für Produkte.
inte verktyget om kontaktarmen beter sig onormalt innan
den har besiktigats och reparerats. Kontaktarmen blir
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
extra tung att använda vid låga temperaturer och
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
islagningen kan sluta fungera. När matarknoppen dras
tillbaka måste kontaktarmen smidigt kunna röra sig.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
Vidare får kontaktarmen aldrig modifieras eller tas bort.
produkterne.
Rör inte vid avgasutloppet.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Detta verktyg avger varma avgaser som
yhdenmukaisuutta.
kan
Kontaktarmen och nosen kan bli varma under drift och
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
bli varmare efter långvarig eller snabb användning. Rör
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
inte med bara händer.
● Koppla loss batteriet och bränslecellen och avlägsna
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
spikar som blivit över efter användning. Koppla loss
conformità CE per i relativi prodotti.
batteriet och bränslecellen från verktyget innan
verktyget underhålls, blockerat fästdon rensas,
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
arbetsområdet lämnas, verktyget flyttas till annan plats
merking for produktet.
eller efter användning. Det är mycket farligt att avfyra en
spik av misstag.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
● Denna enhets driftsmiljö är mellan 0 °C (32 °F) och 40 °C
conformidade com a CE para os produtos.
(104 °F) så försäkra dig om att verktyget används mellan
dessa temperaturer. Enheten kan sluta att fungera under
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
0 °C (32 °F) eller över 40 °C (104 °F).
conformidad con las normas CE de los productos.
● Ladda alltid batteriet i en omgivningstemperatur på 0–40 °C.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
● En temperatur under 0 °C leder till överladdning, vilket är
conformidad con las normas CE de los productos.
farligt. Batteriet får inte laddas vid en temperatur högre
än 40 °C. Den lämpligaste temperaturen för laddning är
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
20-25 °C.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
● Använd inte laddaren oavbrutet. Låt laddaren vara i
ungefär 15 minuter efter det att en laddning har
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
fullbordats innan en ny laddning påbörjas.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
● Låt inte främmande material komma in i hålet där det
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
uppladdningsbara batteriet fästs.
výrobky.
● Demontera aldrig det uppladdningsbara batteriet eller
laddaren.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
Kortslut aldrig det uppladdningsbara
batteriet.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
Kortslutning av batteriet skapar stark
conformitatea CE pentru produse.
elektrisk ström och överhettar batteriet. Detta leder till
tända
antändbara
att batteriet antänds eller skadas.
● Kassera inte batteriet i eld. Om batteriet bränns kan det
explodera.
● Om ett uttjänt batteri används skadas laddaren.
● Så fort batteriets livslängd efter uppladdning blir för kort
för att praktiskt kunna användas återvinn batteriet i
enlighet med lokala förordningar.
● För inte in föremål i laddarens ventilationsspringor. Om
metaller eller flambara föremål förs in i laddarens
ventilationsspringor kommer detta orsaka risk för elstöt
eller skada på laddaren.
position.
● Expanderande gaser orsakar låga temperaturer. Flytande
material.
gaser kan orsaka skada vid kontakt med hud eller ögon.
Vid kontakt med hud ska kontaktytan noggrant rengöras
med varmt vatten och tvål och hudkräm ska appliceras
när området har torkat. Vid kontakt med ögon ska ögonen
rengöras i rinnande vatten medan ögonen är öppna.
Kontakta läkare vid behov.
● Förvara bränsleceller på välventilerade platser. Förvara
inte i temperaturer över 50 °C (120 °F) (till exempel i direkt
solljus eller i ett fordon). Utsätt den inte för öppen låga
och gnistor. Punktera inte eller öppna bränslecellen.
Bränslecellen får inte fyllas på, återanvändas eller
återvinnas. Kassera i enlighet med lokala förordningar
gällande aerosolprodukter. Kassera inte bränslecell med
annat avfall som ska återvinnas. Förvara utom räckhåll
för barn.
TRANSPORT
● Frakt per post tillåts inte.
● Transport av små mängder för eget bruk i privat bil är
tillåten utan transportdokument och nödfallskort.
● Beakta temperatur begränsning 50 °C (120 °F).
FÖRVARING
● Förvara inte i gångar, entréer, nära dörrar och utgångar
eller på vindsvåningar.
● Försäkra dig om att verktyget, gascellen och batteriet
förvaras i enlighet med lokala brandsäkerhetsföreskrifter.
● Beakta lokala förordningar gällande förvaring, hantering
och transport av aerosolprodukter och i enlighet med
TRG300(D). Internationella bestämmelser har fastställts i
enlighet med ADR/RID; IATA-DRG; IMDGCode.
Andas inte in innehållet.
Vid inandning bör den personen ifråga
föras till öppen luft och läggas i bekväm

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gfn1664kGbt1850k

Table des Matières