Sommaire des Matières pour Stanley-Bostitch BRT130-E
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com BRT130-E & BRT160-E TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ) DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
3. Close magazine: Release pusher by first puling back on the pusher and then pressing the release tab. Slide pusher against the nails. Fig 3a (BRT130-E) and Fig 3b (BRT160-E) Note: Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch specifications.
Page 6
4. Tighten the nut and check that the trip mechanism parts operate freely wth no binding or sticking. 5. Reconnect air supply and test to determine if further adjustments are required. DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR (FIG 5) - BRT130-E Only The adjustable exhaust deflector can be rotated into any desired position by hand without the use of hands.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l’outil ainsi que le manuel séparé...
Page 8
5. Rebrancher l’air et effectuer un test afin de déterminer si d'autres réglages sont nécessaires. DÉFLECTEUR DE DIRECTION D’ÉCHAPPEMENT D’AIR (FIG 5) - BRT130-E uniquement Le déflecteur d’échappement d’air réglable peut être tourné dans la direction requise quelle qu’elle soit manuellement, sans outils.
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte gesonderte Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie und andere im Arbeitsbereich die Gefahr schwerer Verletzungen.
Page 10
5. Schließen Sie die Luftzufuhr wieder an und testen Sie, ob der Tiefenanschlag ggf. weiter justiert werden muss. RICHTUNGSVERSTELLBARER AUSPUFFDEFLEKTOR (FIG 5) - Nur BRT130-E Der verstellbare Auspuffdeflektor lässt sich manuell ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen in die gewünschte Stellung drehen.
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig letsel voor u of anderen in de werkomgeving OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan in EN166 te gebruiken.
Page 12
5. Sluit de luchtvoorziening opnieuw aan en drijf opnieuw een aantal spijkers in het materiaal om te zien of het apparaat verder afgesteld dient te worden. GERICHTE UITLAATDEFLECTOR (FIG 5) - alleen van toepassing op BRT130-E De instelbare uitlaatdeflector kan met de hand of zonder gereedschap te gebruiken in elke gewenste stand worden gedraaid.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDINSTRUKTIONER VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsnit i den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog, som leveres sammen med dette værktøj. Hvis dette undlades, kan det medføre, at du eller andre personer indenfor arbejdsområdet kommer alvorligt til skade.
Page 14
4. Stram møtrikken og kontrollér at udløsermekanismens dele bevæger sig frit uden modstand eller fastlåsning. 5. Tilslut igen luftforsyningen og afprøv for at bestemme om der kræves yderligere indstillinger. RETNINGSBESTEMT UDSTØDNINGSDEFLEKTOR (FIG 5) - kun BRT130-E Den justerbare udstødningsdeflektor kan drejes manuelt til enhver ønsket position uden brug af værktøj.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan kaikki kohdat. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden työskentelyalueella olevien henkilöiden vakava loukkaantuminen.
Page 16
4. Kiristä mutteri ja tarkista, että laukaisumekanismin osat liikkuvat vapaasti takertelematta ja tarttumatta kiinni. 5. Kytke ilmanpaine takaisin ja testaa määrittääksesi, tarvitaanko vielä lisää säätöjä. POISTOILMAN SUUNTAIN (KUVA 5) - Vain BRT130-E Säädettävä poistoilman suuntain voidaan kiertää haluttuun asentoon käsin ilman työkaluja.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σηµαντικό όλοι οι χειριστές να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις ενότητες αυτού του εγχειριδίου Τεχνικών Στοιχείων Εργαλείου και του ξεχωριστού εγχειριδίου Οδηγίες Ασφάλειας & Λειτουργίας ου συνοδεύουν αυτό το εργαλείο. Σε αντίθετη...
Page 18
5. Ε ανασυνδέστε την αροχή αέρα και ελέγξτε αν χρειάζονται εραιτέρω ρυθµίσεις. ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΙΚΟΣ ΕΚΤΡΟΠΕΑΣ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ (Εικ. 5) - BRT130-E µόνο Ο ρυθμιζ μενος εκτροπ ας εκτ νωσης του α ρα μπορε να περιστραφε σε οποιαδ ποτε κατε θυνση, με το χ ρι, χωρ ς να...
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: è importante che tutti gli operatori leggano e comprendano tutte le sezioni del presente Manuale di specifiche tecniche dell’utensile e del Manuale d’istruzioni d’uso e sicurezza separato forniti con l’attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare seri infortuni all’operatore e ad altri soggetti che si trovano nell’area di lavoro.
Page 20
5. Collegare nuovamente l’aria ed effettuare una prova per stabilire se siano necessarie ulteriori regolazioni. DEFLETTORE DIREZIONALE DI SCARICO (FIG 5) - Solo per BRT130-E Il deflettore di scarico regolabile può essere ruotato in qualsiasi direzione a mano e senza l’uso di alcun utensile.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet og betjening som følger med verktøyet. Unnlatelse å gjøre dette kan føre til at du eller andre i arbeidsområdet kan komme alvorlig til skade.
Page 22
4. Trekk til mutteren, og kontroller at delene i tripmekanismen fungerer fritt uten å feste seg til noe. 5. Koble til lufttilførselen igjen, og test for å avgjøre om ytterligere justeringer er nødvendig. RETNINGSAVTREKKSDEFLEKTOR (FIG 5) - Kun BRT130-E Den justerbare avtrekksdeflektoren kan roteres for hånd til den stillingen du måtte ønske uten bruk av verktøy.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Especificações Técnicas da Ferramenta e do Manual de Operação e Segurança fornecido em separado com esta ferramenta. Caso contrário, o utilizador ou terceiros que se encontrem na área de trabalho poderão sofrer lesões sérias.
Page 24
5. Volte a ligar o fornecimento de ar e faça um teste para determinar se são necessários outros ajustes. DEFLECTOR DIRECCIONAL DO ESCAPE (FIG. 5) - Apenas BRT130-E O deflector ajustável do escape pode ser rodado à mão para qualquer posição, sem ser necessário utilizar ferramentas.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante que todos los operarios lean y entiendan todas las secciones de este Manual de Datos Técnicos de la Herramienta y el Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad que viene por separado con esta herramienta. El no hacerlo podría tener como resultado que usted u otras personas de la zona de trabajo sufran daños graves.
Page 26
5. Vuelva a conectar el suministro de aire para comprobar si es necesario realizar más ajustes. DEFLECTOR DIRECCIONAL DE ESCAPE (FIG 5) - BRT130-E únicamente El deflector ajustable de escape puede ser girado a mano hacia cualquier posición deseada, sin tener que utilizar herramientas.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com LADDNING AV VERKTYGET VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas med detta verktyg. Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller andra i arbetsområdet kan skadas allvarligt.
Page 28
4. Dra åt muttern och kontrollera att avtryckarmekanismen fungerar utan att vara trög eller hänga sig. 5. Koppla tillbaka tryckluften och testa om ytterligare justeringar behövs. UTBLÅSRIKTNING (FIG 5) - Endast BRT130-E Det justerbara utblåset kan roteras manuellt till valfritt läge utan användning av verktyg.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE: Użytkownicy powinni dokładnie zapoznać się z Danymi Technicznymi oraz osobnąInstrukcją Obsługi i Bezpieczeństwa dołączoną do narzędzia. Nieznajomość instrukcji grozi poważnymi obrażeniami ciała użytkownika lub osób przebywających w pobliżu. OSTRZEŻENIE! Należy stosować...
5. Włącz dopływ powietrza i sprawdź, czy potrzebne są dalsze regulacje, przeprowadzając test wbijania. KIERUNKOWY DEFLEKTOR WYDMUCHU (RYS. 5) - dotyczy tylko modelu BRT130-E Regulowany deflektor wydmuchu można odkręcić ręcznie i ustawić w odpowiedniej pozycji,.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem této příručky s technickými daty o nástrojích a samostatné příručky o bezpečnosti a obsluze, které jsou součástí tohoto nástroje. Pokud to neudělají, může to vést k vážnému zranění...
Page 32
4. Utáhněte matici a zkontrolujte, zda se díly mechanizmu spouštění volně pohybují, a to bez váznutí nebo zadržování. 5. Opět připojte přívod vzduchu a nástroj vyzkoušejte pro určení toho, zda je nutné další nastavení. SMĚROVÝ DEFLEKTOR VÝFUKU (Obr. 5) -Pouze pro typ BRT130-E Nastavitelný deflektor výfuku lze do jakékoliv požadované polohy otočit rukou bez použití jakýchkoliv nástrojů.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a pochopili všetky časti tejto Príručky o technických špecifikáciách nástroja, ako aj Bezpečnostné pokyny a Návod na použitie, ktoré sú priložené k nástroju. Nedodržanie týchto postupov môže viesť...
Page 34
4. Utiahnite maticu a skontrolujte, že súčasti vypínacieho mechanizmu fungujú bez akýchkoľvek prekážok, zadrhávania alebo uviaznutia. 5. Opätovne pripojte prívod vzduchu a stanovte, či je potrebné vykonať ďalšie nastavenia. SMEROVÝ DEFLEKTOR ODPADU (OBR. 5) - IBA PRE BRT130-E Nastaviteľný deflektor odpadu sa môže ručne otočiť do požadovanej polohy bez pomoci rúk. Technické parametre: Technické...
All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági és üzemelteti utasítást. Ennek elmulasztása Önnek és másoknak a munkaterületen súlyos balesetet okozhat.
5. Kösse vissza a szerszámot a légellátásra, és kipróbálás után állapítsa meg, hogy van-e szükség további beállításokra. IRÁNYÍTHATÓ KIMENETI TERELŐ (5. ÁBRA) - csak a BRT130-E modellnél Az irányítható kimeneti terelő bármilyen kívánt irányban kézzel elforgatható, a kéz használata nélkül.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com FT71946-b-0611 EC DECLARATION OF CONFORMITY EU-SAMSVARSERKLÆRING This product* meets the applicable requirements of the following Dette produktet* oppfyller kravene i følgende standarder: standards: EN792-13:2000+A1:2008. We hereby declare that the EN792-13:2000+A1:2008. Vi erklærer herved at produktet product meets the applicable requirements of the following oppfyller kravene i følgende direktiver: 2006/42/EC...