Télécharger Imprimer la page

illy X2.2 Manuel D'instructions page 20

Publicité

• Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des incendies, des décharges électriques ou des bles-
sures.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil,
l'éteindre et ne pas l'altérer. Pour toute réparation, s'adresser ex-
clusivement à un centre d'assistance technique agréé par le fabri-
cant. Le non-respect de ce qui est indiqué ci-dessus peut compro-
mettre la sécurité de l'appareil.
• Pour se protéger du feu, ainsi que de toute décharge électrique ou
lésion, ne pas plonger le câble, la fi che ou la machine dans l'eau ou
tout autre liquide.
• Avant de débrancher l'appareil, s'assurer que l'interrupteur géné-
ral (A) est fermé, c'est-à-dire positionné vers le haut.
• Débrancher la fi che de l'installation électrique en cas de :
- non utilisation de la machine ;
- nettoyage de la machine ;
- remplissage du réservoir.
• Laisser refroidir l'appareil avant d'ajouter ou retirer des accessoires
et avant de le nettoyer.
• Das Gerät muss so installiert werden, dass die Bodenhöhe der Ar-
beitsfl äche nicht weniger als 1,2 m beträgt.
• Keinesfalls heiße Flächen berühren.
• Die Benutzung von nicht vom Hersteller genehmigten Zubehör kann
zu Bränden, Stromschlägen oder Körperverletzungen führen.
• Bei Defekten oder Betriebsstörungen das Gerät abschalten und
selbst keine Eingriff e vornehmen. Wenden Sie sich für eventuelle
Reparaturen ausschließlich an den Kundendienst des Herstellers. Bei
Nichtbeachtung der oben erwähnten Hinweise kann die Sicherheit
des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen das
Kabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Vor dem Herausziehen des Netzsteckers sicherstellen, dass der
Hauptschalter (A) ausgeschaltet ist bzw. oben steht.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn:
- das Gerät nicht benutzt wird;
- das Gerät gereinigt wird;
- der Wassertank aufgefüllt wird.
• Erst das Gerät abkühlen lassen, bevor Zubehörteile entfernt oder
montiert werden und bevor das Gerät gereinigt wird.
• Das Gerät niemals unter fl ießendem Wasser reinigen.
20
• L'appareil ne doit jamais être lavé avec des jets d'eau.
• Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou le placer dans un lave-
vaisselle.
• La machine est équipée d'une couverture réchauff ée assurant la
fonction de chauff e-tasses, qui permet de maintenir les tasses à
expresso à la température idéale.
ATTENTION : couverture réchauff ée assurant la fonction de chauff e-
tasses.
• LA SURFACE DU CHAUFFE-TASSES PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRA-
TURES ÉLEVÉES.
• NE PAS TOUCHER LA SURFACE DU CHAUFFE-TASSES AVEC DES PAR-
TIES DÉNUDÉES DE VOTRE CORPS.
• NE PAS COUVRIR LA MACHINE ET / OU LE CHAUFFE-TASSES AVEC
DES TORCHONS OU D'AUTRES ÉLÉMENTS COUVRANTS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder in die Geschirrspülma-
schine stellen.
• Das Gerät verfügt über eine beheizte Abdeckung mit Tassenwär-
mer-Funktion, mit der die Espressotassen ihre ideale Temperatur
behalten.
ACHTUNG: Aufgeheizte Abdeckung mit Tassenwärmer-Funktion.
• DIE TASSENWÄRMER-FLÄCHE ERREICHT HOHE TEMPERATUREN.
• NICHT MIT DER NACKTEN HAUT MIT DER TASSENWÄRMER-FLÄCHE IN
BERÜHRUNG KOMMEN.
• DAS GERÄT BZW. DEN TASSENWÄRMER NICHT MIT GESCHIRRTÜ-
CHERN O. Ä. ABDECKEN.
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN.

Publicité

loading