Télécharger Imprimer la page
illy X1 Anniversary Iperespresso Manuel D'utilisation

illy X1 Anniversary Iperespresso Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour X1 Anniversary Iperespresso:

Publicité

Liens rapides

X1 INSTRUCTION MANUAL - X1 MANUALE DI ISTRUZIONI
X1 MANUEL D'UTILISATION - X1 BEDIENUNGSANLEITUNG
X1 MANUAL DE INSTRUCCIONES - X1 MANUAL DE INSTRUÇÕES
X1 HANDLEIDING - X1 BRUGSANVISNING
X1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - X1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
X1 사용 설명서
사용 설명서 - X1 说明手册
说明手册
X1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour illy X1 Anniversary Iperespresso

  • Page 1 X1 INSTRUCTION MANUAL - X1 MANUALE DI ISTRUZIONI X1 MANUEL D’UTILISATION - X1 BEDIENUNGSANLEITUNG X1 MANUAL DE INSTRUCCIONES - X1 MANUAL DE INSTRUÇÕES X1 HANDLEIDING - X1 BRUGSANVISNING X1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - X1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ X1 사용 설명서 사용...
  • Page 2: Regole Generali Per L'uso Della Macchina

    REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA GENERAL MACHINE OPERATING RULES SCOPRI E ACQUISTA LE CAPSULE ILLY IPERESPRESSO SU SHOP.ILLY.COM, NEGLI SHOP, DISCOVER AND BUY ILLY IPERESPRESSO CAPSULES AT SHOP.ILLY.COM OR AT OUR NEI BAR ILLY RIVENDITORI AUTORIZZATI O TELEFONA AL NUMERO VERDE 800-821021 FINEST RETAILERS.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO TABLE OF CONTENTS  REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA .......... 2  GENERAL MACHINE OPERATING RULES............2  DATI TECNICI ..................... 2  TECHNICAL SPECIFICATIONS ............... 2  PARTI DELLA MACCHINA ................4  MACHINE PARTS ..................4 ...
  • Page 4: Parti Della Macchina

    PARTI DELLA MACCHINA MACHINE PARTS SPIA D’ACCENSIONE PULSANTE EROGAZIONE ESPRESSO POWER-ON LIGHT ESPRESSO AND BREWED COFFEE E CAFFÈ ALL’AMERICANA BREWING BUTTON IN TERRUTTORE GENERALE POWER BUTTON PULSANTE EROGAZIONE VAPORE E STEAM AND HOT WATER DISPENS- SPIA STATO MACCHINA MACHINE STATUS LIGHT ACQUA CALDA ING BUTTON (multicolore)
  • Page 5: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANT SAFEGUARDS Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sempre When using electrical appliances always follow the safety precautions osservate le seguenti misure di sicurezza. below. Utilizzo dell’apparecchio Using the appliance - Leggere tutte le istruzioni. - Read all instructions. - This machine is manufactured to make espresso and brewed coff ee - Questa macchina è...
  • Page 6 possono causare ustioni. - The machine is not designed to be used by people (including children younger than 8 years old) with limited physical, mental - L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone or sensory abilities or insuffi cient experience and/or skills, unless (compresi i bambini di età...
  • Page 7: Installazione Dell'apparecchio

    tavoli o banconi in quanto i bambini potrebbero tirarlo o inciam- water or powder extinguishers. pare involontariamente. - Never obstruct the vents on the base of the machine. - In caso d’incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO Non utilizzare acqua o estintori a polvere. Installation of the machine - Non bloccare mai le griglie di aerazione poste sulla base dell’ap- - Read the instructions carefully.
  • Page 8: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell’apparecchio Cleaning the machine - Disinserire la spina dall’impianto elettrico quando si esegue la - Unplug the machine before cleaning. pulizia. - Wait until the machine is cool before cleaning. - Lasciare raff reddare l’apparecchio prima della pulizia. - Remove the water tank by pulling it up slightly and then outward. - Estrarre il serbatoio dell’acqua tirandolo leggermente verso l’alto - Clean the body and attachments with a wet cloth and then wipe e poi verso l’...
  • Page 9: Uso Improprio Dell'apparecchio

    ATTENZIONE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Uso improprio dell’apparecchio Improper use of the appliance - Il costruttore non può essere considerato responsabile per even- - The manufacturer is not liable for accidents caused by non-com- tuali incidenti causati dalla mancanza o dalla non conformità alle pliance with existing legislation on electrical grounding systems.
  • Page 10: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE CLEANING AND MAINTENANCE È consigliato lavare giornalmente il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile. La It is recommended to clean the tank daily and fi ll it with fresh drinking water. The ma- pulizia della macchina e dei suoi componenti deve essere eseguita preferibilmente una chine and its components should be cleaned preferably once a week.
  • Page 11 Vuotare il porta capsula e lavarlo con acqua Estrarre la parte terminale esterna della lancia Empty the capsule holder and wash it under Remove the outer end part of the steam wand. corrente. erogazione vapore. running water. Estrarre la parte interna della lancia erogazione Dopo aver separato i due componenti, lavarli Remove the internal part of the steam wand from After separating the two components, wash them...
  • Page 12: Decalcificazione

    DECALCIFICAZIONE DESCALING Leggere attentamente tutte le istruzioni prima d’eseguire il ciclo per prendere confi denza Read all instructions carefully before performing the cycle in order to familiarise yourself con il processo. Durata: circa 20 minuti. NOTA: Se le operazioni non vengono eseguite nei with the process.
  • Page 13 Quando la spia è accesa in giallo lampeg- Spegnere la macchina ed estrarre il porta capsule. If the yellow light is blinking, it is neces- Turn off the machine and remove the capsule giante, la macchina richiede venga esegui- sary to descale the machine. holder.
  • Page 14 La macchina gestisce l’ e rogazione della soluzione The machine is dispensing the descaling solution. Entro 2 minuti premere il tasto per avviare Within 2 minutes press the button to start decalcifi cante. La spia lampeggia velocemente. The light blinks quickly. il ciclo di decalcifi cazione.
  • Page 15 La macchina gestisce il risciacquo. La spia lam- The machine is performing the rinse cycle. The Premere il tasto per avviare il ciclo di risciac- Press the button to start the rinse cycle. The peggia velocemente. light blinks quickly. quo. La macchina emette un lungo avviso acustico machine emits a long acoustic signal and the light e la spia lampeggia in azzurro.
  • Page 16: Limitazioni Sulla Garanzia

    LIMITAZIONI SULLA GARANZIA WARRANTY LIMITATIONS ATTENZIONE: Se la decalcifi cazione non viene eseguita il calcare può provocare difetti WARNING: Failure to descale the machine may cause malfunctions not covered by the di funzionamento non coperti da garanzia. warranty. Non usare aceto, lisciva, sale, acido formico poiché danneggiano la macchina. Do not use vinegar, lye, salt or formic acid as they may damage the machine.
  • Page 17: Segnalazioni - Stato Macchina

    SEGNALAZIONI - STATO MACCHINA WARNINGS - MACHINE STATUS Rossa (Accesa fi ssa) - La macchina è accesa. Red (Steady on) - The machine is on. Verde (Lampeggiante) - La macchina è in Stand-By. Green (Blinking) - The machine is in Stand-by mode. Rossa (Lampeggiante) - La macchina è...
  • Page 18: Problema - Causa - Soluzione

    PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE Permanenza del PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE problema Cavo d’alimentazione non collegato alla presa di Collegare la spina ad una presa di corrente conforme ai dati tecnici indicati nella targa dati sotto la base La macchina non si ac- corrente.
  • Page 19: Problem - Cause - Solution

    PROBLEM - CAUSE - SOLUTION Persistence of the PROBLEM CAUSE SOLUTION problem Connect the plug to a socket conforming to the technical data indicated in the data plate under the base Power cord not connected to a power socket. The machine does not of the machine.
  • Page 20: Smaltimento

    SMALTIMENTO WASTE DISPOSAL Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, da parte di privati nell’Unione Europea. Disposal of end-of-life electric and electronic equipment by private households in the European Union. Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non deve essere smaltito assieme The WEEE symbol used on this product means that it must not be disposed of together with other agli altri rifi uti domestici, ma deve essere oggetto di “raccolta separata”.
  • Page 22: Règles Générales Pour L'utilisation De La Machine

    RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE ALLGEMEINE HINWEISE ZUR BEDIENUNG DES GERÄTS DÉCOUVREZ ET ACHETEZ LES CAPSULES ILLY IPERESPRESSO SUR SHOP.ILLY.COM OU ENTDECKEN UND ERWERBEN SIE DIE ILLY IPERESPRESSO KAPSELN AUF SHOP.ILLY.COM AUPRÈS DE NOS REVENDEURS IPERESPRESSO. ODER BEI UNSEREN EINZELHÄNDLERN.
  • Page 23 SOMMAIRE INHALT  RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE ......22  ALLGEMEINE HINWEISE ZUR BEDIENUNG DES GERÄTS ........22  DONNÉES TECHNIQUES ................22  TECHNISCHE DATEN ..................22  PARTIES DE LA MACHINE ................24  TEILE DES GERÄTS ..................24  MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............25 ...
  • Page 24: Parties De La Machine

    PARTIES DE LA MACHINE TEILE DES GERÄTS VOYANT DE MISE EN MARCHE BOUTON DE DISTRIBUTION EXPRES- KONTROLLLAMPE EINSCHALTUNG AUSGABESCHALTER FÜR ESPRESSO SO ET CAFÉ AMÉRICAIN INTERRUPTEUR GÉNÉRAL UND AMERIKANISCHER KAFFEE HAUPTSCHALTER BOUTON DE DISTRIBUTION VAPEUR VOYANT ÉTAT DE LA MACHINE AUSGABESCHALTER FÜR DAMPF KONTROLLLAMPE GERÄTESTATUS ET EAU CHAUDE...
  • Page 25: Mesures Importantes De Sécurité

    MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de Bei der Verwendung von Elektroge- toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. räten sind folgende Sicherheitshin- weise immer zu beachten. Utilisation de l’appareil Gerätebenutzung - Lire intégralement les instructions. - Alle Anleitungen durchlesen.
  • Page 26 (Fig.1) et la fi che doit être débranchée de la prise de courant. stecker aus der Steckdose ziehen. - Ne jamais toucher une surface chaude. Les distributions d’ e au, - Nie eine heiße Fläche berühren. Bei der Ausgabe von Wasser, Dampf de café...
  • Page 27: Installation De L'appareil

    avec les mains si celles-ci sont mouillées. - Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, das Kabel nicht von der Arbeitsplatte oder vom Tisch herunterhängen lassen, weil - Ne pas déplacer ou tirer l’appareil en le tenant par le cordon. Kinder daran ziehen oder darüber stolpern könnten.
  • Page 28: Nettoyage De L'appareil

    - Ne pas laisser à la portée des enfants les matériaux d’ e mballage - Die Verpackungsmaterialien des Geräts nicht in Reichweite von de la machine. Kindern lassen. Gerätereinigung Nettoyage de l’appareil - Den Stecker von der Elektroanlage abziehen, bevor man die Reini- - Débrancher la fi che de la prise de courant lorsqu’...
  • Page 29: Utilisation Inappropriée De L'appareil

    ATTENTION : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ACHTUNG: DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN. ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil et faire perdre Unsachgemäße Verwendung des Geräts le droit à la garantie. - Der Hersteller kann für eventuelle Unfälle aufgrund des Fehlens der Erdungsanlage bzw. deren Nichtkonformität mit den geltenden gesetzlichen Vorschriften nicht haftbar gemacht werden.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGUNG UND WARTUNG Il est conseillé de laver le réservoir tous les jours et de le remplir avec de l’eau fraîche po- Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu waschen und ihn mit frischem Trinkwas- table. Le nettoyage de la machine et de ses composants doit être eff ectué de préférence ser aufzufüllen.
  • Page 31 Vider le porte-capsule et le laver à l’ e au courante. Extraire la partie fi nale extérieure de la lance Den Kapselhalter entleeren und unter fl ießendem Das äußere Endstück der Dampfdüse heraus- vapeur. Wasser waschen. nehmen. Extraire la partie intérieure de la lance vapeur du Après avoir séparé...
  • Page 32: Détartrage

    DÉTARTRAGE ENTKALKEN Lire attentivement toutes les consignes avant d’eff ectuer le cycle pour se familiariser avec Vor dem Entkalkungszyklus bitte die Anleitung aufmerksam durchlesen, um sich mit le processus. Durée : 20 minutes environ. REMARQUE : Si les opérations ne sont pas eff ec- dem Vorgang vertraut zu machen.
  • Page 33 Wenn die Kontrolllampe gelb aufblinkt, wird zum Das Gerät ausschalten und den Kapselhalter Lorsque le voyant clignote en jaune, la machine Arrêter la machine et extraire le porte-capsule. Entkalken des Geräts aufgefordert. herausnehmen. demande que le détartrage soit eff ectué. 1 Litre 1 Litre 1 Liter...
  • Page 34 La machine gère la distribution de la solution Das Gerät steuert die Ausgabe des Entkalkungs- Dans les 2 minutes appuyer sur la touche Innerhalb 2 Minuten die Taste drücken, um détartrante. Le voyant clignote rapidement. mittel. Die Kontrolllampe blinkt schnell. pour lancer le cycle de détartrage.
  • Page 35 La machine gère le rinçage. Le voyant clignote Das Gerät steuert die Spülung. Die Kontrolllampe Appuyer sur la touche pour lancer le cycle Die Taste drücken, um den Spülzyklus zu rapidement. blinkt schnell. de rinçage. La machine émet un signal acoustique starten.
  • Page 36: Limitations De La Garantie

    LIMITATIONS DE LA GARANTIE GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN ACHTUNG: Wird keine Entkalkung durchgeführt, so kann der Kalk Betriebsschäden ver- ATTENTION : Si le détartrage n'est pas eff ectué le calcaire peut provoquer des dys- ursachen, die nicht durch die Garantie gedeckt werden. fonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas utiliser de vinaigre, Auf keinen Fall Essig, Lauge, Salz, Ameisensäure verwenden, da diese die Maschine lessive, acide formique puisqu'ils endommagent la machine.
  • Page 37: Signalisations - État De La Machine

    SIGNALISATIONS - ÉTAT DE LA MACHINE ANZEIGEN - GERÄTESTATUS Rouge (allumé fi xe) - La machine est allumée. Rot (dauerhaft aufl euchtend) - Das Gerät ist eingeschaltet. Vert (clignotant) - La machine est en mode économie d’ é nergie. Grün (Blinkend) - Das Gerät befi ndet sich im Stand-By-Betrieb. Rouge (clignotant) - La machine est en panne.
  • Page 38: Problème - Cause - Solution

    PROBLÈME - CAUSE - SOLUTION Le problème PROBLÈME CAUSE SOLUTION persiste Le câble d’alimentation n’ e st pas connecté à la prise Brancher la fi che à une prise de courant conforme aux données techniques indiquées sur la plaque La machine ne se met pas de courant.
  • Page 39: Problem - Ursache - Abhilfe

    PROBLEM - URSACHE - ABHILFE Problem bleibt PROBLEM URSACHE ABHILFE bestehen Stecker an einer den auf dem Datenschild vorgeschriebenen technischen Werten entsprechenden Steckdose Netzkabel nicht mit der Steckdose verbunden. Die Maschine schaltet sich anschließen, Datenschild befi ndet sich an der Maschinen-Unterseite. nicht ein.
  • Page 40: Élimination

    ÉLIMINATION ENTSORGUNG Élimination d'appareils électriques ou électroniques usagés par les particuliers dans l'Union Européenne. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten von privaten Haushalten in der EU. Le symbole DEEE utilisé pour ce produit indique que celui-ci ne doit pas être éliminé avec les autres Das für dieses Produkt verwendete Symbol WEEE weist darauf hin, dass dieses nicht den anderen déchets domestiques, mais doit faire l'objet d'une « collecte sélective ».
  • Page 42: Normas Generales De Uso De La Máquina

    NORMAS GENERALES DE USO DE LA MÁQUINA REGRAS GERAIS PARA O USO DA MÁQUINA DESCUBRA Y ADQUIERA LAS CÁPSULAS ILLY IPERESPRESSO EN SHOP.ILLY.COM O EN DESCUBRA E ADQUIRA AS CÁPSULAS ILLY IPERESPRESSO EM SHOP.ILLY.COM OU NOS NOS- NUESTROS MEJORES DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS. SOS MELHORES REVENDEDORES AUTORIZADOS.
  • Page 43 ÍNDICE DE CONTENIDOS ÍNDICE  NORMAS GENERALES DE USO DE LA MÁQUINA ..........42  REGRAS GERAIS PARA O USO DA MÁQUINA ..........42  DATOS TÉCNICOS ..................42  DADOS TÉCNICOS ..................42  PARTES DE LA MÁQUINA................44  PEÇAS DA MÁQUINA ..................44 ...
  • Page 44: Partes De La Máquina

    PT E PARTES DE LA MÁQUINA PEÇAS DA MÁQUINA PILOTO LUMINOSO DE ENCENDIDO BOTÓN DE SUMINISTRO DE CAFÉ ES- INDICADOR LUMINOSO DE LIGAÇÃO BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO EXPRESSO PRESSO Y CAFÉ AMERICANO E CAFÉ AMERICANO INTERRUPTOR GENERAL INTERRUPTOR GERAL BOTÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR Y BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO VAPOR E PILOTO LUMINOSO DE ESTADO DE INDICADOR LUMINOSO ESTADO DA...
  • Page 45: Normas De Seguridad Importantes

    NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre las medidas Ao usar aparelhos eléctricos devem ser sempre observadas as seguintes de seguridad que a continuación se indican: medidas de segurança. Uso do aparelho Uso del aparato - Leia todas as instruções.
  • Page 46 general en “0” (Fig.1) y desenchufándola de la toma corriente. - Nunca toque uma superfície quente. O fornecimento de água, vapor ou café da máquina pode causar queimaduras. - No tocar nunca la superfi cie caliente. Los suministros de agua, vapor y café...
  • Page 47: Instalación De La Máquina

    - Para limitar el peligro de sufrir heridas, no dejar caer el cable - Não desloque ou puxe a máquina de café a segurar pelo cabo. desde la encimera de la barra o desde la mesa, evitando que los - Para reduzir o perigo de ferimentos, não deixe o cabo pendente na niños puedan tirar de él o tropezar con él involuntariamente.
  • Page 48: Limpieza De La Máquina

    Limpieza de la máquina Limpeza do aparelho - Desenchufarla de la toma eléctrica antes de efectuar la limpieza. - Desligue a fi cha da tomada eléctrica quando for realizar a limpeza. - Esperar a que la máquina se enfríe. - Aguarde o aparelho arrefecer antes de o limpar. - Extraer el depósito de agua tirando suavemente hacia arriba y, - Extraia o reservatório de água, puxando-o um pouco para cima e a continuación, hacia fuera.
  • Page 49: Uso Impropio De La Máquina

    ATENCIÓN: CONSÉRVENSE ESTAS INSTRUCCIONES. ATENÇÃO: GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Uso impropio de la máquina Uso impróprio do aparelho - El fabricante declinará toda responsabilidad por posibles acciden- - O fabricante não pode ser considerado responsável por acidentes tes que deriven de la ausencia del sistema de contacto de tierra causados por falta de ligação à...
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO Se aconseja lavar diariamente el depósito y llenarlo con agua potable fresca. La limpieza Aconselha-se a lavagem diária do reservatório e o seu enchimento com água fresca potá- de la máquina y de sus componentes debe realizarse preferiblemente una vez por sema- vel.
  • Page 51 Vaciar el portacápsula y lavarlo con agua corriente. Extraer el terminal externo del tubo de vapor. Esvazie o porta-cápsulas e lave-o com água Extraia a parte terminal exterior da lança de dis- corrente. tribuição de vapor. Extraer la parte interna del tubo de vapor del Tras haber extraído los dos componentes, lavarlos Extraia a parte interna da lança de distribuição de Depois de ter separado os dois componentes,...
  • Page 52: Descalcificación

    DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO Leer atentamente todas las instrucciones antes de realizar el ciclo para familiarizarse Leia atentamente todas as instruções antes de efectuar o ciclo, para se familiarizar com con el proceso. Duración: unos 20 minutos. NOTA: Si no se realizan las operaciones en los o processo.
  • Page 53 Cuando el piloto luminoso parpadea en color Apagar la máquina y extraer el portacápsula. Quando o indicador luminoso está aceso Desligue a máquina e extraia o porta-cápsulas. amarillo signifi ca que es necesario realizar e pisca a amarelo, a máquina indica que é la descalcifi cación de la máquina.
  • Page 54 Antes de que pasen 2 minutos, pulsar el botón La máquina gestiona el suministro de la solución Num espaço de tempo de 2 minutos, pressione a A máquina gere a distribuição da solução descalci- para iniciar el ciclo de descalcifi cación. descalcifi cante.
  • Page 55 La máquina gestiona el enjuague. El piloto lumi- A máquina gere o enxaguamento. O indicador Pulsar el botón para iniciar el ciclo de enjua- Prima a tecla para iniciar o ciclo de enxagua- noso parpadea rápidamente. luminoso pisca rapidamente. gue. La máquina emite una señal acústica larga y mento.
  • Page 56: Limitaciones De La Garantía

    LIMITACIONES DE LA GARANTÍA LIMITAÇÕES DA GARANTIA ATENÇÃO: Se não efectuar a descalcifi cação, o calcário poderá provocar defeitos de ATENCIÓN: En caso de no realizar la descalcifi cación, la cal puede provocar defectos de funcionamento não cobertos pela garantia. funcionamiento no cubiertos por la garantía.
  • Page 57: Avisos - Estado De La Máquina

    AVISOS - ESTADO DE LA MÁQUINA SINALIZAÇÕES - ESTADO DA MÁQUINA Rojo (con luz fi ja) - La máquina está encendida. Vermelho (Aceso fi xo) - A máquina está ligada. Verde (parpadeante) - La máquina está en Stand-By. Verde (A piscar) - A máquina está em Stand-By. Rojo (parpadeante) - La máquina está...
  • Page 58: Problema - Causa - Solución

    PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN Persistencia del PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN problema Cable de alimentación no conectado a la toma de Conectar el enchufe a una toma de corriente conforme a los datos técnicos indicados en la placa de datos La máquina no se en- corriente.
  • Page 59: Problema - Causa - Solução

    PROBLEMA - CAUSA - SOLUÇÃO Permanência do PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO problema O cabo de alimentação não está ligado à tomada Ligue a fi cha a uma tomada de corrente em conformidade com os dados técnicos indicados na placa de de corrente. dados debaixo da base da máquina.
  • Page 60: Eliminación

    ELIMINACIÓN ELIMINAÇÃO Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados por parte de particulares en la Unión Europea. Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos usados, por parte de particulares na União Europeia. El símbolo RAEE utilizado para este producto indica que no debe eliminarse junto con el resto de O símbolo REEE utilizado por este produto indica que não deve ser eliminado em conjunto com outros desechos domésticos, sino que debe ser objeto de “recogida selectiva”.
  • Page 62: Algemene Regels Voor Het Gebruik Van De Machine

    ALGEMENE REGELS VOOR HET GEBRUIK VAN DE MACHINE GENERELLE REGLER FOR BRUG AF MASKINEN ONTDEK EN KOOP DE ILLY IPERESPRESSO CAPSULES OP SHOP.ILLY.COM OF BIJ ONZE BES- OPDAG OG KØB ILLY IPERESPRESSO-KAPSLERNE PÅ SHOP.ILLY.COM ELLER HOS VORES TE ERKENDE WEDERVERKOPERS.
  • Page 63 INHOUDSOPGAVE RESUMÉ  ALGEMENE REGELS VOOR HET GEBRUIK VAN DE MACHINE ......62  GENERELLE REGLER FOR BRUG AF MASKINEN ..........62  TECHNISCHE GEGEVENS ................62  TEKNISKE DATA ..................62  ONDERDELEN VAN DE MACHINE ..............64  MASKINENS DELE ..................64  BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..........65 ...
  • Page 64: Onderdelen Van De Machine

    ONDERDELEN VAN DE MACHINE MASKINENS DELE CONTROLELAMPJE INSCHAKELING KNOP AFGIFTE ESPRESSO EN CAFFÈ TÆND-INDIKATORLYS KNAP TIL UDLØB AF ESPRESSO OG AMERICANO AMERIKANSK KAFFE HOOFDSCHAKELAAR AFBRYDERKONTAKT KNOP AFGIFTE STOOM EN HEET KNAP TIL UDLØB AF DAMP OG CONTROLELAMPJE MACHINESTATUS INDIKATORLYS FOR MASKINENS WATER VARMT VAND (meerkleuren)
  • Page 65: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Volg bij het gebruik van de espressomachine steeds de onderstaande Overhold altid følgende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brug veiligheidsvoorschriften. af el-apparater. Brug af maskinen Gebruik van de espressomachine - Gennemlæs brugsanvisningen. - Lees alle instructies. - Denne maskine er udviklet til at brygge espresso og amerikansk - Deze machine is gemaakt om espresso, caff è...
  • Page 66 machine stroomt, kan brandwonden veroorzaken. - Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn under 8 år) med nedsatte fysiske, mentale eller sansemæssige evner eller af personer - Deze machine is niet geschikt voor gebruik door personen (met med utilstrækkelig erfaring og/eller kendskab, medmindre dette inbegrip van kinderen jonger dan 8 jaar) met beperkte licha- sker under opsyn eller efter forudgående instruktion vedrørende melijke, geestelijke of sensorische vermogens, of ontoereikende...
  • Page 67: Installation Af Maskinen

    - De espressomachine niet aan het snoer dragen of trekken. - Brug ildslukkere med kuldioxid (CO ) i tilfælde af brand. Brug ikke vand eller pulverslukkere. - Om het gevaar voor letsel te verkleinen, mag de kabel niet van het werkoppervlak of de tafel afhangen omdat kinderen eraan - Tildæk aldrig ventilationsrillerne på...
  • Page 68: Reiniging Van Het Apparaat

    Reiniging van het apparaat Rengøring af maskinen - Verwijder de stekker van de machine uit het stopcontact voordat - Fjern stikket fra stikkontakten i forbindelse med rengøring. u deze schoonmaakt. - Lad maskinen afkøle inden rengøringen. - Laat de machine even afkoelen voordat u deze schoonmaakt. - Fjern vandbeholderen ved at trække den en smule opad og herefter - Trek het waterreservoir los door het iets omhoog te tillen en udad.
  • Page 69: Forkert Brug Af Maskinen

    BELANGRIJK: BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. VIGTIGT: GEM BRUGSANVISNINGEN. Verkeerd gebruik van de machine - De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor onge- Forkert brug af maskinen vallen die het gevolg zijn van afwijking van bestaande normen - Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle kvæstelser, en voorschriften die gelden ten aanzien van elektrische randaar- som skyldes et manglende jordingssystem eller et jordingssystem, desystemen.
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Men raadt aan het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers drinkwater te vu- Det anbefales at rengøre vandbeholderen dagligt og at fylde den op med frisk drikke- llen. De reiniging van de machine en de onderdelen ervan moet bij voorkeur eenmaal vand.
  • Page 71 Ledig de capsulehouder en was deze af onder Verwijder het externe uiteinde van het stoom- Tøm kapselholderen og vask den med rindende Tag dampdysens eksterne udløbsdel af. stromend water. pijpje. vand. Verwijder het interne deel van het stoompijpje Scheid de twee onderdelen en was ze afzonderlijk Tag dampdysens interne udløbsdel af fra me- Adskil de to dele og vask dem hver for sig med uit de metalen buis.
  • Page 72: Ontkalking

    ONTKALKING AFKALKNING Voor de cyclus uit te voeren, lees eerst aandachtig de aanwijzingen om het proces te leren Læs alle instrukserne grundigt for at blive bekendt med processen, før du udfører cyklus- kennen. Duur: circa 20 minuten. OPMERKING: Indien de handelingen niet in de aangege- sen.
  • Page 73 Wanneer het controlelampje geel knippert, Schakel de machine uit en verwijder de capsu- Når indikatorlyset er tændt med gult blin- Sluk maskinen og tag kapselholderen ud. moet de ontkalking uitgevoerd worden. kende lys, anmoder maskinen om at afkalk- lehouder. ning udføres. 1 Litro 1 Litro 1 Liter...
  • Page 74 De machine beheert het verstrekken van de ont- Inden der er gået 2 sekunder, skal dy trykke på Maskinen styrer udløbet af afkalkningsmidlet. Druk binnen de 2 minuten op de toets kalkingsoplossing. Het controlelampje knippert knappen for at starte afkalkningscyklussen. Indikatorlyset blinker hurtigt.
  • Page 75 De machine beheert de spoeling. Het controle- Maskinen styrer skylningen. Indikatorlyset blinker Druk op de toets om de spoelcyclus te starten. Tryk på knappen for at starte skyllecyklussen. lampje knippert snel. hurtigt. De machine geeft een lang geluidssignaal en het Maskinen udsender en lang biplyd og indikator- controlelampje begint azuurblauw te knipperen.
  • Page 76: Garantiebeperkingen

    GARANTIEBEPERKINGEN BEGRÆNSNINGER FOR GARANTI LET OP: Indien de ontkalking niet wordt uitgevoerd, kan de kalk storingen in de func- VIGTIGT: Hvis afkalkningen ikke udføres, kan kalken medføre mangelfuld funktion, tionering veroorzaken die niet door de garantie gedekt worden. der ikke er dækket af garantien. Gebruik geen azijn, loog, zout, mierenzuur, aangezien ze de machine beschadigen.
  • Page 77: Signalering - Machinestatus

    SIGNALERING - MACHINESTATUS SIGNALERINGER - MASKINSTATUS Rood (Continu aan) - De machine is ingeschakeld. Rød (Lyser fast) - Maskinen er tændt. Groen (Knipperend) - De machine is in Stand-By. Grøn (Blinkende) - Maskinen er i standby. Rood (Knipperend) - De machine heeft een storing. Rød (Blinkende) - Maskinen er beskadiget.
  • Page 78: Probleem - Oorzaak - Oplossing

    PROBLEEM - OORZAAK - OPLOSSING Indien het PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING probleem blijft bestaan Steek de stekker in een stopcontact dat overeenkomt met de technische gegevens die zijn aangegeven Voedingskabel niet aangesloten op het stopcontact. op het typeplaatje onder de machine. De machine gaat niet aan.
  • Page 79: Problem - Årsag - Løsning

    PROBLEM - ÅRSAG - LØSNING Problemet PROBLEM ÅRSAG LØSNING vedvarer Slut stikket til en stikkontakt, der er i overensstemmelse med de tekniske data på typeskiltet på maskinens Strømkablet er ikke tilsluttet stikkontakten. bund. Maskinen tænder ikke. Afbryderkontakt i position "0". Stil afbryderkontakten på...
  • Page 80: Afdanken Van Het Apparaat

    AFDANKEN VAN HET APPARAAT BORTSKAFFELSE Afdanken van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur door particulieren in de Europese Unie. Bortskaff else af brugte elektriske og elektroniske apparater for privatpersoner i EU. Het AEEA symbool dat gebruikt is op dit product, geeft aan dat het niet samen met ander huishoudelijk Symbolet WEEE på...
  • Page 81 81 81...
  • Page 82: Τεχνικα Στοιχεια

    ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ΑΝΑΚΑΛΥΨΕ ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΤΙΣ ΚΑΨΟΥΛΕΣ ILLY IPERESPRESSO ΣΤΟ SHOP.ILLY.COM Ή ОТКРОЙ ДЛЯ СЕБЯ И ПРИОБРЕТИ КАПСУЛЫ ILLY IPERESPRESSO НА САЙТЕ SHOP.ILLY. ΣΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ ΜΑΣ. COM ИЛИ У НАШИХ ЛУЧШИХ АВТОРИЗОВАННЫХ ПРОДАВЦОВ.
  • Page 83 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ КРАТКИЙ ОБЗОР  ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ..........82  ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ........82  ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..................82  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............82  ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ................84  ЧАСТИ МАШИНЫ ..................84  ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...............85  ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...........85 ...
  • Page 84: Μερη Τησ Μηχανησ

    ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ЧАСТИ МАШИНЫ СВЕТОДИОД ВКЛЮЧЕНИЯ ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΔΕΙΚΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КНОПКА ПОДАЧИ ЭСПРЕССО И ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΟΥΜΠΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ ΚΑΙ КОФЕ ПО-АМЕРИКАНСКИ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ СВЕТОДИОД СОСТОЯНИЯ МАШИ- ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ НЫ (многоцветный) КНОПКА ПОДАЧИ ПАРА И ГОРЯЧЕЙ ΜΗΧΑΝΗΣ(πολλαπλών...
  • Page 85: Σημαντικα Μετρα Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Για τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να ακολουθείτε πάντα При использовании электрических приборов необходимо соблю- τα παρακάτω μέτρα ασφαλείας. дать следующие меры предосторожности. Χρήση της συσκευής Использование машины - Διαβάστε τις οδηγίες. - Прочитайте все инструкции. - Данная...
  • Page 86 καφέ από τη μηχανή μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. выполняет подачу воды, пара или кофе. - Данный прибор не предназначен для использования лицами - Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανο- (включая детей младше 8 лет) с ограниченными физическими, μένων παιδιών ηλικίας κάτω των 8 ετών) με κινητικά ή διανοητικά умственными...
  • Page 87: Εγκατάσταση Της Συσκευής

    παιδιά μπορεί να σκοντάψουν. торый дети могут потянуть или случайно наткнуться. - В случае возникновения пожара следует воспользоваться - Σε περίπτωση πυρκαγιάς χρησιμοποιείστε πυροσβεστήρες διο- углекислотными огнетушителями (CO2). Не используйте для ξειδίου του άνθρακα (C0 ). Μην χρησιμοποιείτε νερό ή πυροσβε- этого...
  • Page 88: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Καθαρισμός της συσκευής Чистка машины - Чистку машину можно производить только после извлечения - Αποσυνδέστε την ηλεκτρική πρίζα όταν καθαρίζετε. вилки шнура питания из розетки. - Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. - Перед началом чистки необходимо дать машине остыть. - Βγάλτε...
  • Page 89 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ВНИМАНИЕ: СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Λανθασμένος τρόπος χρήσης της συσκευής Неправильное использование прибора - Производитель не несет ответственности за несчастные случаи, - Ο κατασκευαστής δεν θεωρείται υπεύθυνος για τυχόν ατυχήματα произошедшие в результате отсутствующей или несоответству- που...
  • Page 90: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Συνιστάται να πλένετε καθημερινά το δοχείο και να το γεμίζετε με φρέσκο πόσιμο νερό. Ο Рекомендуется ежедневно мыть бак и наполнять его свежей питьевой водой. καθαρισμός της μηχανής και των εξαρτημάτων της πρέπει να γίνεται κατά προτίμηση μια Чистку...
  • Page 91 Αδειάστε τη βάση για κάψουλες και πλύνετε με Αφαιρέστε το τερματικό εξωτερικό μέρος του Опорожните держатель капсул и промойте его Снимите внешний наконечник пароотводящей τρεχούμενο νερό. σωλήνα εκτόξευσης ατμού. проточной водой. трубки. Αφαιρέστε το εσωτερικό μέρος του σωλήνα εκτό- Αφού χωρίσετε τα δύο μέρη, πλύνετε ξεχωριστά Снимите...
  • Page 92: Αφαλατωση

    ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν εκτελέσετε τον κύκλο για να εξοικειωθείτε με Внимательно прочитайте все инструкции перед выполнением цикла, чтобы иметь την διαδικασία. Διάρκεια: περίπου 20 λεπτά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν οι ενέργειες δεν γίνουν στους хорошее представление о данном процессе. Продолжительность: примерно 20 ми- χρόνους...
  • Page 93 Όταν η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη Σβήστε τη μηχανή και αφαιρέστε τη βάση για Когда светодиод мигает желтым, это Выключите машину и снимите держатель κίτρινη και αναβοσβήνει, η μηχανή απαιτεί значит, что машина требует провести κάψουλες. капсул. αφαλάτωση. удаление накипи. 1 Λίτρο...
  • Page 94 Η μηχανή διαχειρίζεται την παροχή του διαλύματος Машина производит подачу раствора для Μέσα σε 2 λεπτά πατήστε το κουμπί για την В течение 2 минут нажмите кнопку , чтобы αφαλάτωσης. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει удаления накипи. Светодиод быстро мигает. έναρξη του κύκλου αφαλάτωσης. запустить...
  • Page 95 Η μηχανή διαχειρίζεται την έκπλυση. Η ενδεικτική Машина производит ополаскивание. Светоди- Πατήστε το κουμπί για την έναρξη του κύ- Нажмите кнопку , чтобы запустить цикл λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα. од быстро мигает. κλου έκπλυσης. Η μηχανή εκπέμπει μία ηχητική ополаскивания. Машина подаст длительный προειδοποίηση...
  • Page 96: Περιορισμοι Εγγυησησ

    ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν παραλειφθεί η αφαλάτωση τα άλατα μπορεί να προκαλέσουν δυσλει- ВНИМАНИЕ: Если не выполнять цикл очистки от накипи, это может привести к по- τουργίες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση. ломкам машины, ремонт которых не покрывается гарантией. Μην...
  • Page 97: Ενδειξεισ - Κατασταση Μηχανησ

    ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ - ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ СИГНАЛЫ СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ Κόκκινη (σταθερά αναμμένη) - Η μηχανή είναι αναμμένη. Красный (горит непрерывно) - Машина включена. Πράσινη (αναβοσβήνει) - Η μηχανή είναι σε αναμονή. Зеленый (мигает) - Машина в режиме ожидания. Κόκκινη (αναβοσβήνει) - Η μηχανή παρουσιάζει βλάβη. Красный...
  • Page 98: Προβληματα - Αιτιεσ - Αντιμετωπιση

    ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ - ΑΙΤΙΕΣ - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Το πρόβλημα ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ παραμένει Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην Συνδέστε το φις σε μια πρίζα ρεύματος κατάλληλη βάσει των στοιχείων που υποδεικνύονται στην πινακίδα πρίζα του ρεύματος. στοιχείων κάτω από την βάση της μηχανής. Η...
  • Page 99: Проблема - Причина - Решение

    ПРОБЛЕМА — ПРИЧИНА — РЕШЕНИЕ Проблема не ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ устраняется Шнур питания не включен в электрическую ро- Включите вилку в электрическую розетку, соответствующую техническим требованиям, которые зетку. указаны в табличке с данными, расположенной под основанием машины. Машина не включается. Главный...
  • Page 100: Απορριψη

    ΑΠΟΡΡΙΨΗ УТИЛИЗАЦИЯ Απόρριψη χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, εκ μέρους ιδιωτών στην Утилизация в странах Евросоюза электрического и электронного оборудования частными лицами Ευρωπαϊκή Ένωση. по окончании срока службы. Το σύμβολο ΑΗΗΕ που χρησιμοποιείται για το προϊόν αυτό επισημαίνει ότι δεν πρέπει να απορρίπτεται Символ...
  • Page 102 커피 머신 일반 작동 방법 커피 머신 일반 작동 방법 一般机器操作规则 一般机器操作规则 illy Iperespresso 캡슐을 확인하고 구매하려면 shop.illy.com 또는 illy Iperespresso 캡슐을 확인하고 구매하려면 shop.illy.com 또는 查找和购买 ILLY IPERESPRESSO 咖啡胶囊,请访问 SHOP.ILLY.COM 查找和购买 ILLY IPERESPRESSO 咖啡胶囊,请访问 SHOP.ILLY.COM 가까운 소매 업체를 방문하십시오.
  • Page 103 목차 목차 目录 目录  커피 머신 일반 작동 방법 ........102  一般机器操作规则 ........102  기술 사양 ............. 102  技术规格 .......... 102  커피 머신 부품 ............104  本机部件 .......... 104  중요 안전 지침 ............. 105 ...
  • Page 104: 커피 머신 부품

    커피 머신 부품 커피 머신 부품 本机部件 本机部件 通电指示灯 意式浓咖啡和过滤咖啡冲 전원 표시등 에스프레소 커피 및 추출 커피 추출용 버튼 泡按钮 电源开关 전원 버튼 스팀 및 뜨거운 물 추출 蒸汽和热水排放按钮 机器状态指示灯 커피 머신 상태 표시등 버튼 (다색) (彩色) 小咖啡杯托盘 작은 컵 홀더 추출...
  • Page 105: 중요 안전 지침

    중요 안전 지침 중요 안전 지침 重要安全说明 重要安全说明 전기 기구를 사용할 때에는 항상 아래의 안전 使用电气设备时,请始终遵守下列安全注意事项。 지침을 따르십시오. 使用意式浓缩咖啡机时 使用意式浓缩咖啡机时 에스프레소 머신 사용 에스프레소 머신 사용 - 阅读所有说明。 - 지침을 모두 읽으십시오. - 本机专用于制作意式浓缩咖啡和过滤咖啡以 - 이 커피 머신을 사용하여 에스프레소와 추 及排出热水。请小心使用,以免因水出口或...
  • Page 106 - 按照设计,身体、精神或感觉能力有限或者 마십시오. 커피 머신에서 추출되는 물, 스팀 및 커피는 화상의 원인이 될 수 있습니다. 经验和/或技能不够的人员(包括不超过8岁 - 본 커피 머신은 신체적, 정신적 또는 감각적 儿童)均不得使用本机,除非有负责他们安 全的人员监督,提供如何使用本机的指导。 능력이 떨어지거나 경험 또는 전문 지식이 부 족한 사람(8세 미만의 어린이 포함)이 사용하 - 儿童必须有人监督,以免他们玩耍本机。 도록...
  • Page 107 安装意式浓缩咖啡机 安装意式浓缩咖啡机 - 케이블을 잡아당겨 플러그를 뽑거나 젖은 손 으로 만지지 마십시오. - 仔细阅读说明。 - 케이블로 커피 머신을 당기거나 옮기지 마십시오. - 请勿将本机安装在温度可能达到 0°C/32°F 0°C/32°F - 긴 코드는 어린이가 당기거나 밟을 수 있으므 或更低(若水被冻结,本机可能会损坏)或 로, 부상의 위험을 줄이기 위해, 카운터 또는 高于...
  • Page 108 清洁意式浓缩咖啡机 清洁意式浓缩咖啡机 태가 완벽한지 확인합니다. - 포장재는 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 보 - 清洁前请拔下本机插头。 관하십시오. - 清洁前请等待至本机冷却。 - 拆下水箱时请将其轻轻上提,然后向外拉 에스프레소 머신 세척 에스프레소 머신 세척 即可。 - 커피 머신을 세척하기 전에 플러그를 뽑으십 - 用湿布清洁机身和配件,然后用非研磨性的 시오. 干布擦拭。请勿使用清洁剂。 - 커피 머신을 세척하기 전에 냉각될 때까지 - 请勿将本机置于水流喷射之下。或将其整体...
  • Page 109 重要事项:保存这些说明 重要事项:保存这些说明 중요 사항: 이 지침서를 잘 보관해 두십시오 중요 사항: 이 지침서를 잘 보관해 두십시오 실 수 있습니다. 이러한 지침을 준수하지 않으 本机的不当使用 本机的不当使用 면 기기의 안정적인 작동에 영향을 줄 수 있으 - 因不遵守电气接地系统的现行法规而造成事 며 보증이 무효화될 수 있습니다. 故,制造商均不负责。...
  • Page 110: 세척 및 유지관리

    세척 및 유지관리 세척 및 유지관리 清洁与维护 清洁与维护 물 탱크는 매일 세척하고 깨끗한 식수를 다시 채워 넣는 것이 좋습니 물 탱크는 매일 세척하고 깨끗한 식수를 다시 채워 넣는 것이 좋습니 建议每天清洗水箱,然后加入干净的饮用水。本机及其组件最好每周 建议每天清洗水箱,然后加入干净的饮用水。本机及其组件最好每周 清洗一次。请勿使用酒精、溶剂、海绵磨块和/或有侵蚀性的化学物 清洗一次。请勿使用酒精、溶剂、海绵磨块和/或有侵蚀性的化学物 다. 커피 머신과 구성품은 가급적 매주 1회 세척해야 합니다. 에틸 알 다.
  • Page 111 캡슐 홀더를 비우고 흐르는 물에 스팀 봉 외부 끝 부품을 분리합 清空胶囊固定架,用自来水冲洗 拆下蒸汽冲泡管的外部末端部件。 세척합니다. 니다. 干净。 从金属管上拆下蒸汽冲泡管内部 将两个部件分开之后,分别用温水 금속 튜브에서 스팀 봉 내부 부품 이 두 부품을 분리하여 미지근한 을 분리합니다. 물로 따로 세척합니다. 部件。 单独清洗这两个部件。...
  • Page 112: 스케일 제거

    스케일 제거 스케일 제거 除垢 除垢 이 과정을 수행하기 전에 모든 지침을 주의 깊게 읽고 숙지하시기 바 이 과정을 수행하기 전에 모든 지침을 주의 깊게 읽고 숙지하시기 바 执行除垢程序之前,请先仔细阅读所有说明,以便熟悉整个流程。时 执行除垢程序之前,请先仔细阅读所有说明,以便熟悉整个流程。时 长:约 20 分钟。注:如果操作未按照指示时间执行,则本机不会开 长:约 20 分钟。注:如果操作未按照指示时间执行,则本机不会开 랍니다. 소요 시간: 약 20 분. 참고: 표시된 시간에 따라 작업이 수행 랍니다.
  • Page 113 표시등이 노란색으로 깜박이면 커 표시등이 노란색으로 깜박이면 커 커피 머신 전원을 끄고 캡슐 홀더 如果黄色指示灯闪烁,说明有必要 如果黄色指示灯闪烁,说明有必要 关闭本机并取下胶囊固定架。 피 머신에서 스케일 제거를 해야 피 머신에서 스케일 제거를 해야 를 분리합니다. 对机器除垢。 对机器除垢。 합니다. 합니다. 탱크를 분리한 후 탱크의 MAX 선까 커피 추출구 아래에 최소 1리터의 取下水箱并重新加入干净的饮用...
  • Page 114 咖啡机正在排出除垢剂。指示灯快 커피 머신에서 스케일 제거 용액 2분 내에 버튼을 누르면 스케 2 分钟内按下 按钮开始除垢 이 추출되고 있습니다. 표시등이 速闪烁。 일 제거 과정이 시작합니다. 程序。 깜박입니다. 추출이 끝나면 커피 머신에서 경 용기를 분리한 후 비웁니다. 一旦排放除垢剂结束,机器会发出 取出容器并将其清空。 보음이 들립니다. 표시등이 연한 一连串的声音信号。指示灯呈浅蓝...
  • Page 115 咖啡机正在执行冲洗程序。指示灯 커피 머신에서 헹굼 과정이 진행 버튼을 누르면 헹굼 과정이 시 按 按钮开始冲洗程序。本机 중입니다. 표시등이 깜박입니다. 快速闪烁。 작합니다. 커피 머신에서 긴 경보 发出长声音信号,指示灯呈浅蓝 음이 들리고 표시등은 푸른색으로 色闪烁。 깜박입니다. 추출이 끝나면 커피 머신에서 3초 용기를 분리한 후 비웁니다. 一旦冲洗程序结束,机器会发出声 取出容器并将其清空。 동안...
  • Page 116: 보증 제한

    보증 제한 보증 제한 保修限制 保修限制 경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증의 경고: 스케일을 제거하지 않아 발생한 물때로 인한 결함은 보증의 적용을 받지 못합니다. 적용을 받지 못합니다. 식초, 잿물, 소금 또는 포름산은 커피 머신을 손상시킬 수 있으므 식초, 잿물, 소금...
  • Page 117: 경고 - 커피 머신 상태

    경고 - 커피 머신 상태 경고 - 커피 머신 상태 警告 - 机器状态 警告 - 机器状态 红色(常亮) - 红色(常亮) - 机器开机。 붉은색(지속적으로 켜짐) - 붉은색(지속적으로 켜짐) - 커피 머신이 켜져 있습니다. 녹색(깜박임) - 녹색(깜박임) - 커피 머신이 대기 모드입니다. 绿色(闪烁) - 绿色(闪烁)...
  • Page 118: 문제 - 원인 - 해결 방법

    문제 - 원인 - 해결 방법 문제 - 원인 - 해결 방법 문제점 문제점 원인 원인 해결 방법 해결 방법 문제 지속됨 전원 코드가 전원 콘센트에 연결되 커피 머신 바닥 아래에 있는 데이터 플레이트에 표시된 기술 데이터를 지 않았습니다. 준수하는 콘센트에 플러그를 연결합니다. 커피...
  • Page 119: 问题 - 原因 - 解决方法

    问题 - 原因 - 解决方法 问题 - 原因 - 解决方法 问题持续 问题 问题 原因 原因 解决方法 解决方法 存在 电源线没有连接到电源插座。 与插头连接的插座应符合本机底座下面的参数铭牌所示的技术数据。 本机无法启动。 电源开关被切换到 "0" 位置。 将电源开关按下到 "I" 位置。 水箱中没水。 在水箱中灌注水。 咖啡胶囊未插入胶囊固定架。 请将一粒咖啡胶囊插入胶囊固定架。 将一粒新咖啡胶囊插入胶囊固定架,然后将其固定到咖啡冲泡器;冲泡 插入的咖啡胶囊未冲泡咖啡。 一杯咖啡。 本机不冲泡咖啡。 未按下该按钮。 再次按下 或 按钮。 水箱没有正确插入。 确保完全插入水箱。...
  • Page 120: 폐기물 처리

    폐기물 처리 폐기물 처리 处理声明 处理声明 유럽 연합(EU)의 개인 가정에 의한 폐전기 및 전자제품 폐기물 처리. 欧盟家庭处理报废电子电气设备的要求。 이 제품에 사용되는 WEEE 심볼은 다른 가정 쓰레기와 함께 폐기해서 本产品上使用的 WEEE 符号表示,其不得与其他生活垃圾一起处理,应 는 안 되며 별도로 수집해야 한다는 것을 의미합니다. 소비자가 새로 分开回收。消费者购买新产品时,有机会按...
  • Page 122          ...
  • Page 128 1 Litro 1 Liter...
  • Page 129 1 Litro 1 Liter 1 Litro 1 Liter 1 Litro 1 Liter...
  • Page 136 S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

60249