Stoccaggio; Posizionamento - SICAR Group Furore 300 I Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

2.1.3- STOCCAGGIO

ATTENZIONE
Per stoccare le macchine, usare Gru,
Carrelli o Transpallet manuali.
Non sovrapporre più macchine.

2.1.4-POSIZIONAMENTO

Il piazzamento in sede della macchina
non richiede l'ancoraggio al pavimento
con murature. La macchina è comunque
dotata di fori nel basamento per il suo
ancoraggio al suolo qualora l'ubicazione
lo richiedesse.
E' necessario che il piano di appoggio
sia livellato e di adeguato spessore per il
peso della macchina. Nelle immediate
vicinanze non vi devono essere
macchine o attrezzature che producano
vibrazioni o urti.
E' altrettanto importante che la
macchina non sia collocata vicina a
mura o colonne, al fine di evitare il
rischio di schiacciamento in uscita
tra il pezzo in lavorazione ed
eventuali ostacoli fissi, nonchè per
agevolare il carico e lo scarico del
materiale (da lavorare in ingresso
e lavorato in uscita).
Effettuato il piazzamento, agendo sulle
quattro viti poste agli angoli del
basamento inferiore della macchina, si
proceda al livellamento della stessa
coadiuvati da una bolla di precisione.
La macchina deve essere posizionata
su di un piano di appoggio stabile e ben
livellato adeguato alla massa della
macchina.
Se necessario, la macchina può essere
fissata al piano di appoggio utilizzando i
fori (A) presenti all'interno nel asamento
posizionati sui lati della macchina.
2.1.3-STORAGE
IMPORTANT
To store the machine, use Cranes,
Trucks or Pallet Transfer Units. Do not
stack one machine over another.
2.1.4- POSITIONING
Positioning the machine does not
require anchoring to the floor with
masonry. Nonetheless, the machine
features holes in the base for anchoring
to the ground whenever necessary. The
surface on which the machine is placed
must be level and of adequate
thickness. In the immediate vicinity,
there must be no machines or
equipment producing vibrations or
knocks.
It is equally important for the
machine not to be located near walls
or columns, to prevent crushing
between the exiting workpieces and
the fixed obstacles, as well as to
make it easier to load and unload
material (to be worked at infeed and
machined at outfeed).
Once the machine has been positioned,
by means of the screws located at the
corners of the lower machine base this
must be levelled using a precision spirit
level. The machine must be installed
level on a stable base, adequate for
supporting the weight of the machine. If
necessary, the machine can be secured
to the support using the holes (A) in the
base which are located on the sides of
the machine.
2.1.3- STOCKAGE
ATTENTION
Pour entreposer les machines, utiliser
une grue, un chariot ou un transpalette
manuel. Ne pas superposer plusieurs
machines.
2.1.4-POSITIONNEMENT
La machine ne nécessite pas de travaux
de maçonnerie pour sa fixation au sol.
Toutefois, les trous déjà percés sur le
bâti de la machine pourront être utilisés
en cas de besoin. La surface d'appui
doit être parfaitement nivelée et d'une
épaisseur suffisante pour le poids de la
machine. Ne placer aucune autre
machine ni aucun outillage produisant
des vibrations ou des chocs au
voisinage immédiat de la machine
Il est également important de ne pas
placer la machine près d'un mur ou
d'une poutre pour éviter d'une part le
risque d'écrasement à la sortie entre
la pièce exécutée et les obstacles
fixes éventuels et, d'autre part,
faciliter le chargement/déchargement
du matériau (à l'entrée et à la sortie).
Après avoir mis la machine en place,
effectuer la mise de niveau à l'aide des
quatre vis positionnées aux quatre coins
de la plaque de fondation (utiliser un
niveau à bulle).
La machine doit être positionnée sur un
plan d'appui stable et bien horizontal, en
mesure de supporter le poids de la
machine. En cas de besoin la machine
peut être fixée au plan d'appui en
utilisant les perçages (A)
28
2.1.3-EMPLAZAMIENTO
ATENCIÓN
Para almacenar las máquinas, use
grúas, carretillas o transpallet manuales.
No sobreponga varias máquinas.
2.1.4- EMPLAZAMIENTO
El emplazamiento de la máquina en el
local no requiere anclaje al pavimento
con obras. La máquina, no obstante,
está provista de orificios en la base para
anclarla en el suelo si la ubicación lo
requiriera. Es necesario que el suelo o
superficie de apoyo esté nivelado y
tenga el espesor adecuado para el peso
de la máquina. Cerca de la máquina no
deben estar ubicadas otras máquinas o
equipos que produzcan vibraciones
o golpes.
Es igualmente importante que la
máquina no se coloque cerca de
muros o columnas, a fin de evitar el
riesgo de aplastamiento en salida
entre el tablero que se está
trabajando y posibles obstáculos
fijos, así como para facilitar la carga
y descarga del material (para trabajar
en entrada y trabajado en salida).
Una vez efectuado el emplazamiento,
hay que nivelar la máquina. Para ello
manipule los cuatro tornillos situados en
las esquinas de la base inferior de la
máquina y, mediante un nivel de
burbuja, sitúela perfectamente
horizontal.
La máquina debe colocarse sobre una
superficie de apoyo estable y bien
nivelada, adecuada a la masa de la
máquina. Si fuera necesario, la máquina
puede fijarse a la superficie de apoyo
utilizando los orificios (A) presentes en
el interior de la base, colocados en los
lados de la máquina.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières