091110_KINGplus_D-GB-F_IENVfinal.fm Seite 5 Freitag, 24. September 2010 1:24 13
3.1 Einbau des Auto-
So sichern Sie Ihren Kindersitz mit
dem 3-Punkt-Gurt Ihres Fahrzeugs:
3.1 Installing the child
Kindersitzes
To secure the child seat using the
3-point belt of your vehicle proceed
as follows:
Adjust the seat shell
Verstellen Sie die Sitzschale
11
in
upright seating position (see 5.).
die aufrechte Sitzposition (siehe 5.).
Note: The seat can only be opened
Tipp! Der Sitz lässt sich nur in der
in the upright position.
aufrechten Position öffnen.
Place the child safety seat facing
Stellen Sie den Auto-Kindersitz in
forward on the vehicle seat (in the
Fahrtrichtung auf den Autositz.
direction of travel).
Drücken Sie den grauen
Pull up on the grey release lever
Entriegelungs-Hebel
1
nach oben
and at the same time pull at the top
und ziehen Sie gleichzeitig oben in
in the centre of the edge of the
der Mitte am Sitzschalen-Rand.
seat shell.
Die Sitzschale
11
rastet aus.
The seat shell
Kippen Sie die Sitzschale
11
nach
Tip the seat shell
vorn bis sie festhakt.
latches.
Ziehen Sie den Autogurt heraus
Pull out the vehicle seat belt and
place it between the seat shell
und führen Sie ihn zwischen der
and the seat base 12.
Sitzschale
11
und dem Sitzunterteil
12
durch.
Engage the buckle tongue in the
Rasten Sie die Schlosszunge im
vehicle seat buckle
audible
Auto-Gurtschloss
2
ein.
CLICK!
KLICK!
Place the lap belt section
Legen Sie den Beckengurt
3
in die
light red belt guides
hellroten Gurtführungen
4
an
of the seat base 12.
beiden Seiten des Sitzunterteiles
Caution! Do not twist the belt.
12.
Vorsicht! Gurt nicht verdrehen.
Guide the diagonal seat belt section
Führen Sie den Diagonalgurt
5
5
oberhalb des Gurthakens
9
vorbei.
3.1 Montage du siège auto
safety seat
Comment fixer votre siège auto au
moyen de la ceinture à 3 points de
votre voiture :
11
to the
Placezla coque du siège
position d'assise verticale (voir 5.).
Astuce ! Le siège ne peut être
ouvert qu'en position verticale.
Placez sur le siège auto sur le siège
du véhicule en l'orientant vers la
route.
1
Poussez le levier de déverrouillage
gris
simultanément sur le milieu du
bord supérieur de la coque.
11
disengages.
La coque
11
forward until it
Basculez la coque
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
correctement.
Sortez la ceinture en tirant et
11
passez-la entre la coque
partie inférieure du siège 12.
Enclenchez la languette dans le
2
with an
fermoir de la ceinture
CLIC !
3
in the
Introduisez la sangle ventrale
4
on both sides
dans les guidages de sangle rouge
vif
partie inférieure du siège 12.
Attention ! Ne pas torsader la
sangle.
over the top of the belt hook 9.
Passez la sangle diagonale
dessus du crochet de sangle 9.
11
en
1
vers le haut et tirez
11
se désenclenche.
11
vers l'avant
11
et la
2
du véhicule.
3
4
situés des deux côtés de la
5
au-