Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Fours à vapeur combinés Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr.
Page 2
Phase de cuisson......................30 Réduction de vapeur ...................... 30 Éclairage de la cavité du four ..................30 Première mise en service.................... 31 Miele@home ........................31 Réglages de base......................32 Premier nettoyage ......................33 Réglage du point d’ébullition correct de l’eau ............34 Chauffage du four à...
Page 3
Temp. préprogrammées ....................40 Booster ..........................40 Dureté de l'eau ....................... 41 Rinçage automatique ..................... 43 Sécurité..........................43 Miele@home ........................44 Exécution du Balayage et connexion ..............44 Commande à distance....................45 Activation de MobileStart ..................45 Mise à jour à distance....................45 Version du logiciel ......................
Page 4
Cuisson de menu – manuelle ..................78 Sous-vide........................79 Autres applications....................... 86 Réchauffer ........................86 Décongélation......................... 88 Miele Mix & Match ......................91 Cuisson de menu – automatique................. 102 Mettre en conserve......................103 Mettre en conserve des gâteaux.................. 105 Sécher ..........................106 Utilisation de Programme Sabbat et Yom-Tov ............107 Extraire des jus........................
Page 5
Table des matières Chauffer des serviettes humides ................. 112 Dissoudre de la gélatine ....................112 Décristalliser du miel ..................... 113 Faire fondre du chocolat....................113 Faire fondre du bacon ....................114 Faire suer des oignons ....................114 Stériliser des pommes ....................114 Préparer une royale ......................
Page 6
Table des matières Entretien .......................... 138 Trempage ........................138 Séchage........................138 Rinçage........................138 Détartrage du four à vapeur ..................138 Démontage de la porte du four ..................140 Remontage de la porte du four..................141 Guide de dépannage ....................142 Accessoires en option....................
Page 7
à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager le four à vapeur. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions.
Page 8
Cette ampoule spé- ciale convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage de pièces. Les ampoules de rechange peuvent unique- ment être remplacées par un spécialiste agréé par Miele ou par le service technique Miele.
Page 9
Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants Activez le verrouillage du système de façon à ce que les enfants ne puissent pas accidentellement allumer le four à vapeur. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximi- ...
Page 10
Les modifications apportées qui ne sont pas expressément ap- prouvées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four à vapeur. Entretien par l’utilisateur : Ne réparez ou ne remplacez aucune ...
Page 11
Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé Miele. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.
Page 12
Avertissements et instructions de sécurité Si la fiche électrique a été enlevée du câble d’alimentation ou si ce- lui-ci n’est pas fourni avec une fiche électrique, le four à vapeur doit être raccordé au réseau électrique par un électricien qualifié. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être ...
Page 13
Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme Risque de brûlures! Les éléments chauffants peuvent encore être chauds même s’ils ne sont pas rouges. Les surfaces de la cavité du four peuvent brûler si on les touche. Les parties externes du four à va- peur, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération, peuvent devenir relativement chauds.
Page 14
Avertissements et instructions de sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez jamais le four à vapeur pour chauffer ou réchauffer une pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four à vapeur. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais le four à vapeur à des fins de stockage. Cela pour- rait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four à...
Page 15
Avertissements et instructions de sécurité Risque de brûlures dues aux aliments chauds. Les aliments peuvent se déverser ou éclabousser lorsqu’ils sont pla- cés ou retirés du four. Les aliments peuvent brûler. Lorsque vous placez ou retirez les plats de cuisson du four, assurez- vous que les aliments chauds ne se déversent pas.
Page 16
Avertissements et instructions de sécurité Les huiles et les graisses présentent un risque d’incendie si elles sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais le four à vapeur sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse.
Page 17
Avertissements et instructions de sécurité Des résidus alimentaires plus importants peuvent bloquer la vidan- ge et la pompe. Assurez-vous toujours que le filtre situé dans la sole du four est bien inséré. Lorsque vous utilisez un petit appareil électrique à proximité du ...
Page 18
Les dommages causés par les parasites ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous utili- sez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invalidera la garantie. ...
Page 19
Vue d'ensemble Four à vapeur DGC 7440 a Touches de commande b Évent c Élément chauffant supérieur (gril) d Éclairage de la cavité du four e Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire f Sole du four avec élément chauffant inférieur et filtre de la sole dessous g Canal de récupération h Capteur de température i Détecteur d’humidité...
Page 20
Vue d'ensemble DGC 7370, DGC 7470 a Touches de commande b Évent c Élément chauffant supérieur (gril) d Éclairage de la cavité du four e Entrée d’air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire f Sole du four avec élément chauffant inférieur et filtre de la sole dessous g Canal de récupération h Capteur de température i Détecteur d’humidité...
Page 21
Vue d'ensemble a Réservoir d’eau de condensation b Compartiment du réservoir d’eau de condensation c Plaque signalétique d Compartiment du réservoir d’eau e Réservoir d’eau...
Page 22
450 x 190 x 40 mm (l x p x h) Gardez ces informations à portée de Plat universel main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être ré- solus le plus rapidement possible. Accessoires fournis Les accessoires fournis avec votre appa- 1 plat universel pour cuire, rôtir et griller...
Page 23
Pour faire défiler les listes et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (pour le service technique Miele seu- lement) Sert à accéder aux fonctions et à sauvegarder les réglages c Touche sensitive i Touche sensitive ...
Page 24
Touches de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt est encas- Toutes les touches sensitives réagissent au toucher. Chaque effleurement d’une trée et tactile. touche sensitive est confirmée par un Allumez le four à vapeur à l’aide de cette bip de touches. Vous pouvez désactiver touche.
Page 25
Fonction tive Si vous voulez commander le four à vapeur depuis votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir ac- tivé le réglage et appuyé sur cette touche Commande à distance sensitive. La touche sensitive s’allume alors en orange et la fonc- tion MobileStart est disponible.
Page 26
Touches de commande Touche sensi- Fonction tive Si aucun programme de cuisson n'est en cours, vous pouvez utili- ser cette touche sensitive pour régler la minuterie (comme pour faire bouillir des œufs). Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez définir une minuterie, la durée de la cuisson et une heure de début ou de fin du programme.
Page 27
Utilisation de l’appareil Utilisez les touches fléchées et ou Modification d’un réglage avec la zone qui se trouve entre elles la barre de progression dans la zone de navigation pour utiliser Certains réglages sont représentés par le four à vapeur. une barre ...
Page 28
à vapeur dans la zone jusqu'à ce que le à distance avec l’application Miele. chiffre souhaité soit surligné. La commande directe du four à vapeur Conseil : Si vous maintenez une touche a la priorité...
Page 29
Description fonctionnelle Panneau de commande Température Le réservoir d’eau et le réservoir d’eau Certains modes de fonctionnement ont de condensation se trouvent derrière le une température préconisée prédéfinie. panneau de commande. Ouvrez et fer- La température préconisée peut être mez le panneau de commande en ap- modifiée dans la plage donnée d’un pro- puyant sur la touche sensitive .
Page 30
Description fonctionnelle Temps de cuisson Phase de cuisson Selon le mode de fonctionnement, vous Le temps restant à écouler est indiqué à pouvez régler un temps de cuisson com- l’écran pendant la phase de cuisson. Lors pris entre 1 minute et 10 ou 12 heures. de la cuisson à...
Page 31
- un réseau Wi-Fi Par conséquent, la disponibilité des - l'appli Miele fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Disponibilité Miele@home Miele@mobile. La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele@mobile vous guide-...
Page 32
Vous devez effectuer les réglages sui- avec OK. vants avant de démarrer votre appareil Consultez « Réglages – pour la première fois. Vous pourrez les Miele@home » pour en savoir plus modifier à tout moment (voir « Ré- sur la configuration ultérieure. glages »). Pour configurer Miele@home immé- ...
Page 33
Première mise en service Nettoyage des accessoires/de la cavi- Premier nettoyage té du four Retirez l’emballage protecteur et les Sortez tous les accessoires de la cavi- étiquettes adhésives sur le four à va- té du four. peur et les accessoires. ...
Page 34
Première mise en service Réglage du point d’ébullition Chauffage du four à vapeur correct de l’eau Sortez tous les accessoires de la cavi- té du four, si nécessaire. Avant de cuire des aliments pour la pre- mière fois, vous devez régler le four à ...
Page 35
Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... | | | ... Langue deutsch english Site Heure Affichage * | | Activé Désactivé Désactivation nocturne Format de l'heure | 12 heures 24 heures Régler Date Éclairage Activé « Activé » pendant 15 secondes Désactivé...
Page 36
Rinçage automatique Activé Désactivé Sécurité Verrouillage des touches | Activé Désactivé Verrouillage système | Activé Désactivé | Miele@home Activer Désactiver État de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé Version du logiciel...
Page 37
L’heure est enregistrée pen- dant approximativement 150 heures. Si le four à vapeur a été connecté à un réseau Wi-Fi et enregistré dans l’appli- cation Miele@mobile, l’heure sera synchronisée en fonction du réglage de la localisation dans l’application Miele@mobile.
Page 38
Réglages Date Écran Réglez la date. Luminosité La luminosité de l’écran est représentée Éclairage par une barre de progression. Activé - L’éclairage intérieur du four est allumé Luminosité maximale durant tout le temps de cuisson. - ...
Page 39
Réglages Bip touches Volume Le volume du bip, qui retentit à chaque Signaux sonores fois que vous appuyez sur une touche Si les signaux sonores sont activés, un sensitive, est représenté par une barre signal sonore retentit lorsque la tempé- de progression.
Page 40
Réglages Lorsque la réduction de vapeur est dé- Maintien au chaud sactivée, une grande quantité de va- La fonction vous per- Mainten au chaud peur s’échappe lorsque la porte est met de garder les aliments au chaud à la ouverte. fin du programme de cuisson à...
Page 41
Réglages Dureté de l'eau Le four à vapeur doit être réglé en fonction de la plage de dureté de l’eau locale pour garantir son fonctionnement correct et pour que le détartrage soit effectué à une fréquence adéquate. Plus l’eau est dure, plus le four à vapeur doit être détartré fré- quemment.
Page 42
Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Teneur en carbonate Réglage du mg/l de Ca de calcium four à vapeur °dH mmol/l ppm (mg/l de CaCO 2,69 2,86 3,04 3,22 3,40 3,58 3,76 3,94 4,12 4,30 4,47 4,65 4,83 5,01 5,19 5,37 5,55...
Page 43
Réglages Verrouillage système Rinçage automatique Le verrouillage du système empêche Après un programme de cuisson à la va- toute mise en marche accidentelle du peur, une fois que vous avez éteint le four à vapeur. four à vapeur, le message Rinçage en s’affiche à...
Page 44
Ce réglage est visible uniquement si la fonction Miele@home est activée. La Balayez le code QR. fonction Miele@home reste configu- Si vous avez installé l’appli Miele et pos- rée, la fonction Wi-Fi est désactivée. sédez un compte utilisateur, vous accé- État de connexion derez directement à...
Page 45
Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’application Miele L’option de menu Mise à jour à distance sur votre appareil mobile, si vous avez s’affiche uniquement et ne peut être accès au système Miele@home et si sélectionnée que si les exigences rela-...
Page 46
Heures de fonc- est destinée à être utilisée par le service pour consulter le nombre to- tionnement technique Miele. Vous n’avez pas besoin tal d’heures de fonctionnement de votre de cette information pour un usage do- four à vapeur. mestique.
Page 47
Minuterie Si un processus de cuisson est en cours Utilisation de la fonction Minu- en même temps, le symbole et la du- terie rée de la minuterie s’affichent au bas de La minuterie vous permet de chrono- l’écran. métrer d’autres activités dans la cuisine, Si vous vous trouvez dans un menu, le comme faire bouillir des œufs.
Page 48
Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont dé- finies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur recom- Plage...
Page 49
Menu principal et sous-menus Menu Valeur recom- Plage mandée Autres Fonctions utiles Miele Mix & Match – – Blanchir Préparation conserves 195 °F (90 °C) 175–212 °F (80–100 °C) Sécher 120 °F (50 °C) 85–160 °F (30–70 °C) –...
Page 50
Conseils pour économiser l’énergie est le meilleur mode de Programmes de cuisson Gril convection fonctionnement pour les plats grillés. - Retirez du four tous les accessoires Vous pouvez utiliser des températures dont vous n’avez pas besoin pour un plus basses qu’avec les autres fonc- programme de cuisson.
Page 51
Fonctionnement Modifiez le réglage de l’humidité, le Dysfonctionnement dû à l’absence cas échéant. de filtre dans la sole. Confirmez avec OK. Si le filtre de la sole est absent, des résidus alimentaires peuvent péné- La température requise et la tempéra- trer dans la vidange.
Page 52
Fonctionnement Nettoyez et séchez intégralement le Modification des valeurs et réglages four à vapeur en suivant les instruc- Sélectionnez la valeur ou le réglage tions de la section « Nettoyage et en- souhaité et confirmez avec OK. tretien du four à vapeur ». ...
Page 53
Fonctionnement Régler les durées de cuisson Appuyez sur la touche sensitive . Programmez les heures requises. La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où Confirmez avec OK. les aliments sont placés dans le four ...
Page 54
Fonctionnement Supprimer les durées de cuisson ré- Si vous annulez un programme de glées cuisson à la vapeur à l’aide de la touche sensitive , le message Pour les modes de fonctionnement et Ré- s’affiche si vous avez ré- applications pour lesquels il est toujours duction vapeur glé...
Page 55
Fonctionnement Lors de la cuisson à la vapeur, ainsi que Interruption d’un programme de pour les programmes et applications cuisson avec fonctionnement à la vapeur stérile, Un programme de cuisson est interrom- le décompte de la durée restante se pu dès que la porte est ouverte. Le poursuit uniquement lorsque la tempé- chauffage du four s’éteint.
Page 56
Fonctionnement Booster Effleurez la touche sensitive . La fonction est activée en tant Sélectionnez | Booster Booster Désactivé que réglage par défaut pour les modes Confirmez avec OK. de fonctionnement suivants La fonction est désactivée pen- | | | Booster Autres Réglages...
Page 57
Fonctionnement La fonction est activée. Crisp function Crisp function La fonction peut être dé- Crisp function La fonction (réduction de Crisp function sactivée à nouveau à tout moment via la l’humidité) permet de réduire l’humidité touche sensitive . du four selon les besoins pendant toute la durée de la cuisson ou à...
Page 58
Remarques générales La section « Remarques générales » - La vaisselle doit pouvoir être utilisée contient les informations qui s’ap- dans un four et résister à la vapeur. pliquent à tous les niveaux. Si des as- Dans le cas d’une vaisselle en plas- pects spécifiques doivent être pris en tique, veuillez vérifier auprès du fabri- compte pour certains aliments et/ou...
Page 59
Remarques générales Pour éviter que les plats de cuisson et la Vos propres recettes – cuisson grille basculent, insérez-les toujours à la vapeur dans les glissières latérales. Les aliments qui sont cuits dans une Aliments surgelés casserole ou une poêle peuvent égale- ment être cuits dans le four à...
Page 60
Cuisson à la vapeur 2 pouces (3 à 5 cm) de hauteur. Répar- Remarques sur les tableaux de tissez les quantités d’aliments plus im- cuisson portantes dans plusieurs plats de cuis- Suivez les instructions concernant les son vapeur plats. durées et les températures de cuisson, Différents types de légumes qui néces- ainsi que les remarques de cuisson.
Page 61
Cuisson à la vapeur Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, fleurons 3–8 Haricots verts 3–10 Brocoli, fleurons 1–4 Botte de carottes, entières 7–8 Botte de carottes, coupées en deux 6–7 Botte de carottes, coupées en morceaux Endive, coupée en deux 4–5 Chou chinois, coupé...
Page 62
Cuisson à la vapeur Légumes [min] Pommes de terre nouvelles, fermes 30–32 Champignons Poireaux, rondelles 2–3 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou romanesco, entier 22–25 Chou romanesco, fleurons 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57 Chou rouge, coupé...
Page 63
Cuisson à la vapeur Température Poisson 185–195 °F (85–90 °C) Aliments frais Pour la cuisson douce des poissons dé- Préparez le poisson frais de la manière licats, comme la sole. habituelle, à savoir, retirer les écailles, 212 °F (100 °C) les évider et les nettoyer. Pour la cuisson des poissons à...
Page 64
Cuisson à la vapeur Conseils Réglages - L’ajout d’herbes et d’épices, comme | | ... | Automatique Poisson l’aneth, permet de révéler toute la sa- veur du poisson. Cuisson vapeur - Faites cuire les poissons de grande Température : voir le tableau taille dans leur position de nage.
Page 65
Cuisson à la vapeur Poisson [° F (° C)] [min] Anguille 212 (100) 5–7 Filet de perche 212 (100) 8–10 Filet de mahi-mahi 185 (85) Truite, 1/2 lb (250 g) 195 (90) 10–13 Filet de flétan 185 (85) 4–6 Filet de cabillaud 212 (100) Carpe, 3 lb (1,5 kg) 212 (100)
Page 66
Cuisson à la vapeur Conseils Viande - Pour conserver le goût, utilisez un ré- Aliments frais cipient de cuisson perforé. Placez un Préparez la viande de la manière habi- récipient de cuisson non perforé en tuelle. dessous, afin de recueillir le jus de cuisson.
Page 67
Cuisson à la vapeur Viande [min] Bavette de bœuf, recouverte d’eau 110–120 Jarret de porc 135–140 Filet de poulet 8–10 Jambonneau 105–115 Rosbif, recouvert d’eau 110–120 Lanières de veau 3–4 Tranches de porc fumé 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Roulade de dinde 12–15...
Page 68
Cuisson à la vapeur Réglages | | ... | Automatique Le riz gonfle à la cuisson et doit être cuit dans un liquide. La proportion de riz par rapport au liquide varie en fonction du Cuisson vapeur type de riz. Température : 212 °F (100 °C) Le riz absorbe tout le liquide pendant la Durée : voir le tableau...
Page 69
Cuisson à la vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un liquide. La propor- tion de céréales par rapport au liquide varie en fonction du type de céréale. Les céréales peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages ...
Page 70
Cuisson à la vapeur Pâtes, nouilles et dumplings Pâtes sèches et nouilles Les pâtes sèches et nouilles gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un li- quide. Le liquide doit recouvrir complètement les pâtes ou les nouilles. L’utilisation d’eau chaude offre un meilleur résultat de cuisson.
Page 71
Cuisson à la vapeur Dumplings Les dumplings à cuire en sachet doivent être entièrement recouverts d’eau, sinon ils n’absorbent pas suffisamment de liquide et se cassent, bien que préalablement trempés. Faites cuire les dumplings frais dans un récipient graissé et perforé. Réglages ...
Page 72
Cuisson à la vapeur Légumineuses sèches Les légumineuses sèches doivent être trempées dans l’eau froide pendant au moins 10 heures avant d’être cuisinés. Le trempage les rend plus digestes et réduit leur temps de cuisson. Les légumineuses sèches trempées doivent être recouverts de liquide lorsqu’ils sont cuits.
Page 73
Cuisson à la vapeur Sans trempage Rapport [min] légumes secs/liquide Haricots Haricots rouges 130–140 Haricots adzuki 95–105 Haricots noirs 100–120 Haricots pinto 115–135 Haricots blancs 80–90 Lentilles Lentilles brunes 13–14 Lentilles corail Pois Pois cassés jaunes 110–130 Pois cassés verts 60–70 durée...
Page 74
Cuisson à la vapeur Œufs Utilisez le plat de cuisson perforé pour faire cuire les œufs. Il n’est pas nécessaire de percer les œufs avant de les cuire. Comme ils sont lente- ment chauffés pendant la phase de chauffage, ils ne se fissurent pas avec la cuis- son à...
Page 75
Cuisson à la vapeur Fruits Saucisses Pour éviter toute perte de jus, faites Réglages cuire les fruits dans un plat de cuisson | Automatique Saucisses non perforé. Si vous faites cuire des | ... | fruits dans un plat de cuisson perforé, placez un plat non perforé...
Page 76
Cuisson à la vapeur Fruits de mer Préparation Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire. Retirez leur coquille et leur veine, puis lavez-les. Plats de cuisson Si vous utilisez un plat de cuisson perforé, graissez-le au préalable. Temps de cuisson Plus les fruits de mer cuisent longtemps, plus leur chair sera ferme.
Page 77
Cuisson à la vapeur Moules Aliments frais Risque d’intoxication alimentaire due à des moules avariées. Les moules avariées peuvent causer une intoxication alimentaire. Ne faites cuire que les moules fermées. Ne mangez pas les moules qui ne se sont pas ouvertes après avoir été cuites. Faites tremper les moules fraîches dans de l’eau pendant quelques heures avant de les cuisiner, afin d’éliminer le sable.
Page 78
Cuisson à la vapeur Temps de cuisson Cuisson de menu – manuelle Si vous augmentez la température de Avant de préparer des repas avec la cuisson recommandée, réduisez le fonction de cuisson de menu ma- temps de cuisson d’environ ¹/₃. nuelle, désactivez la réduction de va- peur (voir « Réduction de vapeur »...
Page 79
Sous-vide leur effet sur la saveur des aliments Observez toujours les lignes direc- est plus marqué. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- Vous pouvez également cuire les ali- taire. ments sans assaisonnement et l’ajou- Cette méthode de cuisson douce per- ter après.
Page 80
Sous-vide Conseils Utilisation du mode de fonc- tionnement Sous-vide - Pour gagner du temps, vous pouvez mettre les aliments sous vide 1 à 2 jours Rincez l’aliment à l’eau froide et sé- avant leur cuisson. Conservez les ali- chez-le. ments mis sous vide au réfrigérateur à ...
Page 81
Sous-vide Causes possibles de mauvais résultats Le sac sous vide s’est ouvert : - Le cordon de soudure n’était pas as- sez propre ou stable, et il s’est dis- sous. - Le sac a été endommagé par un os tranchant. Les aliments ont un arrière-goût désa- gréable ou n’ont pas bon goût : - Les aliment n’ont pas été...
Page 82
Sous-vide Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif dans les tableaux. Nous vous re- commandons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pou- vez prolonger la cuisson, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où...
Page 83
Sous-vide Aliments Ajouté au préalable [°F (°C)] [min] Sucre À point* Cuit* Viande Poitrine de canard, entière 151 (66) 162 (72) Selle d’agneau (sur l’os) 136 (58) 144 (62) Filet de boeuf, 1 1/2" (4 cm) 133 (56) 142 (61) d’épaisseur Faux-filet de boeuf, 1"...
Page 84
Sous-vide Réchauffage Ne réchauffez les crucifères, comme le chou-rave et le chou-fleur, qu’avec une sauce. Sans sauce, un goût désagréable de chou et une couleur gris-brun peuvent se développer. Il ne faut pas réchauffer les aliments dont la cuisson est courte ou qui conti- nuent de cuire pendant le réchauffage (comme le poisson).
Page 85
Sous-vide Réchauffage avec le mode de cuisson Sous-vide Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où la température réglée est atteinte. 2 Aliments [°...
Page 86
Autres applications Humidité Réchauffer Plus les aliments sont humides, plus les Observez toujours les lignes direc- réglages d’humidité doivent être bas. trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils - Ne réchauffez pas les aliments de Pour réchauffer des aliments qui ont grande taille entiers, comme un rôti.
Page 87
Autres applications Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de choisir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Aliments [° F (° C)] [%] * [min] Légumes Carottes...
Page 88
Autres applications Plats de cuisson Décongélation Utilisez un plat perforé avec le plat uni- Observez toujours les lignes direc- versel au-dessous lorsque vous dé- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- congelez des aliments qui vont goutter, taire. comme la volaille. De cette façon, la nourriture ne baigne pas dans le liquide La décongélation des aliments dans le décongelé.
Page 89
Autres applications Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de choisir dans un premier temps la durée de décongélation la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée de décongélation, si nécessaire. Aliments surgelés Quantité ...
Page 91
En cas de doute, jetez les cuisson adaptés. aliments. Conseil : Nous vous recommandons Conseils pour réchauffer les plats à d’utiliser l’appli Miele avec le mode spé- l’assiette cial . L’appli Miele vous Miele Mix & Match - Pour les plats frits ou gratinés, utilisez permet de préparer votre repas de ma-...
Page 92
Autres applications Conseils pour cuire les plats à l’as- Préparation d’un plat à l’assiette à siette l’aide de différents ingrédients - Vous pouvez facilement faire une Pour garantir une bonne cuisson, vous sauce à partir du bouillon de viande et devez composer les différents ingré- du fumet de poisson : pour cela, il dients du plat, comme la viande, les ac-...
Page 93
Autres applications Remarques sur les tableaux de cuis- Utiliser le mode spécial Miele Mix & Match Outre des informations sur la taille des Il est inutile de couvrir les aliments portions ou la manipulation des ali- pendant leur cuisson. ments avant la cuisson, les tableaux de ...
Page 94
Autres applications Réchauffer des aliments avec le mode spécial « Réchauffage croustillant » Aliments Réglage de la barre de progression du dorage Strudel aux pommes, 1 3/4" (4 cm) d’épaisseur, cuit au four Camembert au four, 0,8 oz (25 g), cuit au four ...
Page 95
Autres applications Aliments Réglage de la barre de progression du dorage Croquettes de pommes de terre, cuites au four Lasagnes , 1 1/4" (3 cm) d’épaisseur, cuites Naan , cuit ...
Page 96
Autres applications Cuisson d’aliments avec le mode spécial « Cuisson croustillante » Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Viande Saucisses, 0,8 oz (25 g), bouillies – Saucisses, 3,5 oz (100 g), bouillies Marquées ...
Page 97
Autres applications Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Poisson Escalope de flétan, 1 1/4 po (3 cm) Marinée d’épaisseur, crue Filet de cabillaud, 1 1/4 po (3 cm) Avec une croûte au beurre et à la ...
Page 98
Autres applications Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Carottes, en quartiers/tranches de Sel, poivre, beurre 3/4 po (2 cm), crues Poivron, gros morceaux, cru Mariné Ratatouille, morceaux de 3/4 po (2 cm), Purée de tomates, assaisonne- ...
Page 99
Autres applications Aliment Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de progression du brunis- sement Fromage grillé, 3,2 oz (90 g), précuit – Croquettes de pommes de terre, cuites – au four Croquettes de pommes de terre, surge- Décongelées...
Page 100
Autres applications Aliments adaptés au mode spécial « Cuisson douce » Aliments Conseil de cuisson Viande Bockwurst/saucisse de Francfort (porc) épaisse, 3,5 oz – (100 g), cuite Brochette de filet de bœuf, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du bacon Brochette de porc, morceaux de 1,7 oz (50 g), crue Marinée, avec du poivron et de l’oignon Filet de poulet, 1 1/4"...
Page 101
Autres applications Aliments Conseil de cuisson Citrouille, morceaux de 1/2" (1,5 cm), crue Sel, poivre, huile de graines de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, en quartiers/tranches de 3/4" (2 cm), crues Sel, poivre, beurre Poivron, gros morceaux, cru Mariné Ratatouille, morceaux de 3/4"...
Page 102
Autres applications Après avoir confirmé Cuisson de menu – automa- Démarrer cuisson , vous êtes invité à placer dans la menu tique cavité du four l’aliment dont le temps de Lorsque vous cuisinez automatiquement cuisson est le plus long. un menu, vous pouvez combiner jusqu’à ...
Page 103
Autres applications Volume de remplissage Mettre en conserve Lorsque vous remplissez les bocaux Observez toujours les lignes directrices avec un aliment, assurez-vous de ne pas de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. trop appuyer et remplissez-le jusqu’à 1 1/4" (3 cm) sous le bord. Si vous ap- Utilisez uniquement des produits frais puyez sur l’aliment, vous détruisez ses de première qualité...
Page 104
Autres applications Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Aliments à mettre en conserve [° F (° C)] * [min] Baies Groseilles 175 (80) Groseilles à maquereau 175 (80) Canneberges 175 (80) Fruits à noyau Cerises 185 (85) Mirabelles 185 (85)
Page 105
Autres applications Mettre en conserve des gâteaux La pâte, la préparation pour gâteau et la pâte au levain peuvent être mises en conserve. La durée de conservation du gâteau est de 6 mois. Les gâteaux cuits contenant des fruits ne sont pas adaptés à la conservation. Ils doivent être consommés dans les deux jours.
Page 106
Autres applications d’abord le temps de séchage le plus Sécher court. Vous pouvez prolonger la durée, Utilisez uniquement la fonction spé- si nécessaire. ciale ou le mode de cuis- Sécher son pour Cuiss. combi. + Cuiss. convection Aliments à sé- ...
Page 107
Autres applications Utilisation de Programme Sabbat Utilisation de Programme Sab- bat et Yom-Tov Ce mode spécial est adapté au Sabbat hebdomadaire (Sabbat). Vous pouvez Les modes spéciaux Programme Sabbat l’utiliser pour conserver les aliments au vous permettent de respec- Yom-Tov chaud pendant 24 heures, jusqu’à ce ter les pratiques religieuses.
Page 108
Autres applications Après la fin du mode spécial, la notifica- L’élément de chauffage de la cavité du tion dispa- four reste allumé jusqu’à la fin du mode Sabbat - ne pas ouvrir la porte raît et l’élément de chauffage de la cavi- spécial.
Page 109
Autres applications Extraire le jus des fruits Extraire des jus Placez les fruits préparés (nettoyés, Cet appareil est idéal pour extraire le jus lavés, coupés, etc.) dans un plat de des fruits à chair molle, ferme et dure. cuisson perforé. Il est préférable d’utiliser des fruits bien mûrs, car plus le fruit est mûr, plus la ...
Page 110
Autres applications Blanchir Désinfecter la vaisselle Faites blanchir les fruits et légumes À la fin de ce programme, la vaisselle et avant de les congeler. En effet, le blan- les biberons désinfectés dans le four à chiment permet de préserver la qualité vapeur sont aussi exempts de microbes du produit une fois surgelé.
Page 111
Autres applications Chauffer la vaisselle Mainten au chaud Préchauffer le plat permet de ralentir le Vous pouvez conserver les aliments au refroidissement des aliments. chaud dans la cavité du four pendant 2 heures maximum. Utilisez des plats résistants à la cha- leur.
Page 112
Autres applications Faire lever la pâte Dissoudre de la gélatine Préparez la pâte selon la recette. Faites ramollir des feuilles de géla- tine en les laissant dans un bol d’eau Placez la pâte dans un bol non recou- froide pendant 5 minutes.
Page 113
Autres applications Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat Desserrez le couvercle et placez le Vous pouvez utiliser le four à vapeur pot de miel dans un plat de cuisson pour faire fondre n’importe quel type de vapeur perforé. chocolat.
Page 114
Autres applications Faire fondre du bacon Stériliser des pommes Le bacon ne brunira pas. La durée de conservation des pommes non traitées peut être prolongée. Ainsi, Placez le bacon (en dés ou en la cuisson à la vapeur des pommes les tranches) dans un plat de cuisson non empêche de pourrir.
Page 115
Autres applications Préparation de confitures Confiture de fruits Remplissez les pots aux deux tiers Utilisez uniquement des produits frais maximum. de première qualité en bon état. Placez les pots ouverts dans le plat Pots de cuisson vapeur perforé ou sur la Utilisez uniquement des pots stérilisés grille.
Page 116
Autres applications Réglages Éplucher des aliments Cuisson vapeur Faites une croix sur les tomates, les Température : 212 °F (100 °C) nectarines, etc. Cela vous permettra Durée : voir le tableau d’enlever plus facilement leur peau. Placez les aliments dans un plat de Aliments [min] cuisson perforé...
Page 117
Autres applications Conseil : Si vous utilisez une prépara- Préparer des yaourts tion pour yaourts, vous pouvez préparer Observez toujours les lignes direc- des yaourts à partir d’un mélange de lait trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- et de crème. Pour cela, mélangez taire.
Page 118
Programmes automatiques L’ample gamme de programmes auto- Remarques sur l’utilisation matiques vous permet d’obtenir facile- - Après la cuisson, laissez la cavité du ment d’excellents résultats. four refroidir à la température am- biante avant de commencer un pro- Catégories gramme automatique. Les programmes automatiques ...
Page 119
Programmes automatiques ou ajouter des ingrédients. Pendant la cuisson, vous pouvez afficher les ac- tions via Info - Lorsque vous placez des aliments dans la cavité chaude du four, soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. En effet, de la vapeur brûlante peut s’en échapper.
Page 120
Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction Pré- 20 programmes personnalisés. , terminez d’abord la première chauffer étape de cuisson. Utilisez - Vous pouvez combiner jusqu’à Ajouter une pour ajouter ensuite étape de cuisson 9 étapes de cuisson pour programmer une autre étape de cuisson dans la- avec précision vos recettes favorites quelle vous pouvez régler un temps de...
Page 121
Programmes personnalisés Démarrer un programme per- Utilisez pour afficher des infor- Info sonnalisé mations utiles, comme la manière de disposer ou de retourner les aliments Mettez les aliments au four. selon le programme de cuisson. Sélectionnez Programmes personnali- ...
Page 122
Programmes personnalisés Modification du nom Sélectionnez Programmes personnali- . sés Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. Sélectionnez Modifier le nom Modifiez le nom du programme. Sélectionnez . Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom. ...
Page 123
Cuisson Utilisation de papier sulfurisé En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- Les accessoires Miele, comme le plat té. universel, sont recouverts de la finition Les gâteaux, les pizzas et les frites PerfectClean (voir « Nettoyage et en- doivent être cuits jusqu’à...
Page 124
élevées. Elle est suivie d’une étape de séchage avec un taux d’humidité réduit et une température moyenne à élevée. Conseil : Vous trouverez des recettes et des informations supplémentaires dans l’appli Miele.
Page 125
Cuisson Programmes automat. Cuisson intensive Ce mode de fonctionnement est adapté Suivez les instructions qui s’affichent à à la cuisson de gâteaux avec des garni- l’écran. tures humides, de pizzas, de quiches, Cuisson convection etc. Placez les aliments sur le niveau 1. Utilisez ce mode de fonctionnement si vous cuisez sur plusieurs niveaux à...
Page 126
La viande cuit uniformément et les protéines musculaires sont décom- posées, ce qui lui confère une tendreté particulière. Conseil : Vous trouverez des recettes et des informations supplémentaires dans l’appli Miele.
Page 127
Rôtissage Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Rôtissage convection Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir de la viande et de la volaille qui doivent être bien dorées. Comme la chaleur est diffusée unifor- mément dans la cavité du four, vous pouvez cuire à...
Page 128
Cuisson au gril Conseils pour l’utilisation du gril Risque de brûlures dues aux sur- faces chaudes. - Faites mariner la viande maigre ou ba- digeonnez-la d’huile. N’utilisez pas Si vous ouvrez la porte de l’appareil d’autres types de gras, car ils peuvent pendant la cuisson au gril, les com- facilement brûler et dégager de la fu- mandes deviennent brûlantes.
Page 129
Cuisson au gril Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus ». Cuisson combinée + Gril Ce mode de fonctionnement permet de cuire au gril les aliments qui doivent être dorés à...
Page 130
Nettoyage et entretien du four à vapeur Renseignements importants sur Les taches tenaces peuvent endom- le nettoyage et l’entretien mager le four à vapeur dans certaines circonstances. Risque de brûlures dues aux sur- Une fois que le four a refroidi, net- faces chaudes.
Page 131
Nettoyage et entretien du four à vapeur Produits nettoyants inappro- Nettoyage de la façade priés Nettoyez la façade du four à vapeur avec une éponge douce et une solu- Pour éviter d’endommager les surfaces tion d’eau chaude savonneuse. pendant le nettoyage, n’utilisez pas les produits suivants : ...
Page 132
Nettoyage et entretien du four à vapeur Pour préserver l’effet anti-adhésif des PerfectClean surfaces PerfectClean, veuillez éviter Les surfaces de la cavité du four, des les produits suivants : glissières latérales, du plat universel et - Produits nettoyants abrasifs (comme de la grille combinée sont traitées avec les nettoyants en poudre ou en PerfectClean.
Page 133
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage après un programme de rô- Cavité du four tissage, de cuisson au gril ou de cuis- La surface de la cavité du four a été son au four recouverte d’un émail PerfectClean. Nettoyez soigneusement la cavité...
Page 134
Remplacez le joint par un nouveau s’il chiffon doux, afin d’éviter l’accumula- devient poreux ou friable. tion de dépôts de calcaire. Vous pouvez commander les joints de porte auprès du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel).
Page 135
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyage des plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave-vais- Nettoyage du plat universel et de la selle. grille combinée Lavez et séchez les plats de cuisson La surface du plat universel et de la après chaque utilisation.
Page 136
Nettoyage et entretien du four à vapeur Éliminez : Nettoyage des glissières laté- rales - les salissures légères avec une éponge propre et douce et une solution d’eau La surface des glissières latérales est tiède savonneuse revêtue de la finition PerfectClean. - les salissures tenaces avec une Pour en savoir plus sur le nettoyage, éponge propre, de l’eau chaude et un...
Page 137
Nettoyage et entretien du four à vapeur Nettoyez la voûte du four avec un Abaissement de l’élément de chiffon humide ou une éponge douce dorage/gril (voir « Cavité du four » sous « Net- Si la voûte du four est très sale, l’élé- toyage et entretien du four à...
Page 138
Détartrage du four à vapeur Trempage Nous vous recommandons d’utiliser Les salissures tenaces peuvent être ra- les pastilles de détartrage Miele (voir mollies en les faisant tremper à l’aide de « Accessoires en option ») pour détar- ce programme d’entretien. trer l’appareil. En effet, elles sont spé- ...
Page 139
Le processus de détartrage est terminé. ajoutez 2 tablettes de détartrage Miele. Effleurez la touche sensitive pour revenir au menu principal. Attendez que les tablettes de dé- tartrage se dissolvent.
Page 140
Nettoyage et entretien du four à vapeur Démontage de la porte du four Préparez une surface appropriée pour déposer la porte, par exemple un chif- fon doux. Ouvrez la porte partiellement. Ouvrez complètement la porte. Avec les deux mains, saisissez la porte par son rebord supérieur et poussez-la un peu vers le bas.
Page 141
Nettoyage et entretien du four à vapeur Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts. Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté la porte. Tenez la porte par les deux côtés et ti- rez-la uniformément en diagonale vers le haut à...
Page 142
être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
Page 143
Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le service technique Miele. La commande présente une anomalie. Effleurez la touche sensitive Marche/Arrêt sans relâcher jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et que le four à...
Page 144
à la fin de ce manuel). L’éclairage du four ne L’ampoule est défectueuse. s’allume pas. Contactez le service technique Miele pour faire rem- placer la lampe. Le panneau de com- Quelque chose obstrue le panneau de commande. mande ne s’ouvre pas ou ...
Page 145
Éteignez le four à vapeur, puis rallumez-le après quelques minutes. Si le même message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le service à la clientèle Miele. La durée maximale d’un mode de cuisson a été dépas- sée et l’arrêt automatique de sécurité s’est déclenché.
Page 146
Éteignez le four à vapeur. Insérez le filtre correctement : Rallumez le four à vapeur. Si le même message s’affiche toujours, contactez le service technique Miele. et un autre chiffre Problème technique Éteignez l’appareil et contactez le service technique...
Page 147
Guide de dépannage Ouverture manuelle du panneau Fermeture manuelle du pan- de commande neau de commande Ouvrez la porte avec précaution. Saisissez le panneau de commande par le haut et par le bas. Poussez doucement le panneau de commande vers le bas.
Page 148
- Moule rond pareils Miele. - Rail coulissant FlexiClip HFC 71 Vous pouvez commander ces acces- soires sur la boutique en ligne de Miele. - Grille de support pour plats de cuis- son vapeur d’une largeur de 12 3/4 po Ils sont également disponibles auprès (325 mm)
Page 149
Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
Page 150
Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
Page 151
*INSTALLATION* Installation Instructions importantes de sécurité - Installation Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager le four à vapeur. Le four à vapeur doit uniquement être installé par un spécialiste qualifié. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque ...
Page 152
Installation dans une armoire haute Respectez la hauteur d’installation minimale requise de 36" (914 mm). Les fours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discu- tez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur.
Page 154
*INSTALLATION* Installation Zone de pivotement du panneau de commande La zone située devant le panneau de commande ne doit pas être bloquée par un élément (comme une poignée de porte) qui empêcherait son ouver- ture et sa fermeture.
Page 155
*INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (min. 28 po² (18 000 mm²)) pour le câble électrique et la ventila- tion Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine ad- jacente.
Page 156
Installation dans une armoire haute Respectez la hauteur d’installation minimale requise de 36" (914 mm). Les fours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discu- tez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur.
Page 158
*INSTALLATION* Installation Zone de pivotement du panneau de commande La zone située devant le panneau de commande ne doit pas être bloquée par un élément (comme une poignée de porte) qui empêcherait son ouver- ture et sa fermeture.
Page 159
*INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation Découpe (min. 28 po² (18 000 mm²)) pour le câble électrique et la ventila- tion Aucun raccordement électrique dans cette zone. La prise de raccordement électrique doit être accessible, par exemple dans une armoire de cuisine ad- jacente.
Page 160
*INSTALLATION* Installation Veillez à ce que le câble d’alimenta- Installation et retrait du four à tion électrique ne soit pas coincé ou vapeur endommagé. Pour des raisons de sécurité, le four à Ouvrez la porte. vapeur ne doit être utilisé que s’il a été...
Page 161
*INSTALLATION* Installation Insérez le boulon dans l’aide au mon- Vissez à la main l’écrou moleté sur le tage et serrez-le dans le corps de l’ar- boulon pour fixer le four à vapeur à moire. N'utilisez pas de visseuse l’armoire.
Page 162
*INSTALLATION* Installation Retrait du four à vapeur de l’armoire Ouvrez la porte. Devissez les écrous moletés et les boulons du cadre frontal (voir « Fixa- tion du four à vapeur dans l’ar- moire »). Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à...
Page 163
élec- d’autres travaux effectués par une trique avec : personne non qualifiée pourraient 208/240 V / 20 A / 60 Hz constituer un danger. Miele ne peut pas être tenue pour responsable de Assurez-vous que la prise de courant ces travaux non autorisés. est facilement accessible après l’instal- L’installation, l’entretien et les répara-...
Page 164
Seul un électricien qualifié est habili- té à remplacer le câble d’alimentation électrique défectueux. Lors de son remplacement, utilisez uni- quement un câble de type H 05 VV-F (isolé en PVC) avec une section trans- versale adéquate, que vous pouvez vous procurer auprès de Miele.
Page 165
Déclaration de conformité Module radio Cet appareil contient le module Wi-Fi suivant : IC ID 21098-EK057 Bande de fré- 2,412 GHz – quence 2,462 GHz Puissance de < 0,2 W transmission maximale Déclaration de conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils...
Page 166
Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence source libre pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
Page 167
à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...