Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MIELE
FOUR
DGC7865HCX PRONR
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC7865HCX

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MIELE FOUR DGC7865HCX PRONR Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........18 Description de l'appareil................... 19 Four vapeur ......................19 Accessoires fournis ..................... 21 Eléments de commande ................... 24 Touche Marche/Arrêt ................... 25 Capteur de proximité...................
  • Page 4 Table des matières Première mise en service ................. 35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Premier nettoyage du four vapeur............... 37 Adapter la température d'ébullition ..............38 Chauffer le four vapeur..................39 Réglages ......................40 Tableau des réglages................... 40 Accéder au menu « Réglages »...
  • Page 5 Table des matières Commande......................63 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ......64 Modifier la température et la température à cœur.......... 65 Modifier Humidité ................... 65 Régler les temps de cuisson ................65 Modifier les temps de cuisson réglés............. 66 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 6 Table des matières Cuisson d'un menu complet - mode manuel ............94 Cuisson sous-vide..................... 96 Fonctions utiles ....................104 Réchauffage ......................104 Décongélation ..................... 106 Mix & Match ......................109 Blanchir ....................... 120 Stérilisation des conserves ................. 120 Gâteau (en conserves)..................123 Sécher .........................
  • Page 7 Table des matières Rôtissage ......................146 Conseils pour la cuisson ..................146 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 146 Thermosonde ...................... 148 Grillades ......................152 Consignes pour le gril ..................152 Conseils pour faire griller..................152 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 153 Données à...
  • Page 8 Table des matières Cotes d'encastrement ..................179 Encastrement dans un meuble haut............... 179 Encastrement dans un meuble bas..............180 Vue latérale ..................... 181 Plage de déplacement du bandeau ............... 182 Raccordements et aération ................183 Installer le four vapeur ..................184 Raccordement à...
  • Page 9 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 10 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profession- nel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
  • Page 12 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel.
  • Page 13 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !  Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré- parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Seul un professionnel est autorisé à raccorder cet appareil au ré- seau public de distribution de l'eau. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages survenus suite à un encastrement/raccordement non conforme. ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résistances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des accessoires et des aliments.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob- jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en- ceinte de l'appareil.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte.
  • Page 18 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 19 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 20 Description de l'appareil Four vapeur a Éléments de commande b Évacuation de la buée c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil d Éclairage de l'enceinte e Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et tamis de fond g Rigole de récupération de l'eau...
  • Page 21 Description de l'appareil a Réservoir d'eau b Habitacle du réservoir à eau c Thermosonde sans fil...
  • Page 22 (ten- sion réseau/fréquence/valeur de raccor- dement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse 1 plat perforé vous aider de façon ciblée. Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l...
  • Page 23 Description de l'appareil thermosonde Rails coulissant FlexiClips HFC71 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Vous pouvez poser les rails coulissant FlexiClips à chaque niveau. DGClean Insérez entièrement les rails coulissant 1 nettoyant spécial salissures tenaces...
  • Page 24 être posés entre les barres d'un niveau.  Enfoncez complètement le rail coulis- Montez le rail coulissant FlexiClips por- sant. tant le logo Miele du côté droit. Lors de l’installation ou du démon- tage, ne désassemblez pas les rails coulissant FlexiClip.
  • Page 25 Touche sensitive  b Interface optique Pour ouvrir et fermer le bandeau (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Régler une minuterie ou une alarme c Touche sensitive  i Touche sensitive  Commande du four vapeur sur un Allumer et éteindre l'éclairage de...
  • Page 26 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four vapeur. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité...
  • Page 27 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four vapeur sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive devient orange : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 28 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 29  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre  | Commande à distance Activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 30 Principe de commande Pour commander le four vapeur, effleu- Modifier une valeur ou un ré- rez l'option souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 31 Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 32 Vous pouvez commander le four vapeur  Effleurez le haut de l'écran au niveau à distance via l'application de la ligne orange et faites glisser Miele@mobile. votre doigt vers le bas. La commande directe sur le four va-  Sélectionnez le réglage que vous peur a toujours la priorité...
  • Page 33 Description du fonctionnement Bandeau Température / Température à cœur Le réservoir à eau et la thermosonde sont dissimulés derrière le bandeau. Ce Une température préconisée a été pré- dernier s'ouvre et se ferme quand vous programmée pour certains modes de effleurez la touche sensitive . Il est cuisson.
  • Page 34 Description du fonctionnement Certains aliments dégagent de la va- Phase de chauffe peur d'eau pendant la cuisson. La te- Dans tous les modes de cuisson, la neur en eau des aliments est un facteur montée en température de l'enceinte dont il faut tenir compte avant de régler s'affiche lors de la phase de chauffage le taux d'humidité...
  • Page 35 Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l'enceinte La réduction de vapeur stoppe automa- Dès que le four vapeur démarre, l'éclai- tiquement en fin de cuisson si on cuit rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage en cuisson vapeur et en cuisson combi- d'usine permet des économies d'éner- née dans une certaine plage de tempé- gie.
  • Page 36 Une disponibilité constante - un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - l'App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 37 L'appareil s'enclenche automatique- tionnez la méthode de connexion ment dès qu'il est raccordé au réseau souhaitée. électrique. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez successivement le jour, le Si vous avez sélectionné...
  • Page 38 Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Premier nettoyage du four va- peur La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut  Enlevez les autocollants ou films de vous fournir des informations sur la protection qui peuvent se trouver sur dureté...
  • Page 39 Première mise en service Nettoyer les accessoires/ l'enceinte Adapter la température d'ébul- de cuisson. lition  Sortez tous les accessoires de l'en- Avant la première mise en service de ceinte. votre four vapeur, procédez au réglage automatique de la température d'ébulli- ...
  • Page 40 Première mise en service Chauffer le four vapeur  Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur en mode Chaleur tournante +   à 200°C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande ».
  • Page 41 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Représentation * | Analogique Numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 42 Désactivé Sécurité Sécurité enfants   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Détection de façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 43 Réglages Option Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine...
  • Page 44 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four vapeur en Sélectionnez le type d'affichage de adaptant les réglages d'usine à vos be- l'heure lorsque le four vapeur est soins. éteint : Vous vous trouvez dans le menu princi- Activé...
  • Page 45 Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en Si vous avez connecté votre four va- effleurant la touche . peur à un réseau Wi-Fi et à l'applica- tion Miele@mobile, l'heure est syn- chronisée avec l'application en fonc- tion du pays configuré.
  • Page 46 Réglages QuickTouch Ecran d'accueil Déterminez la réaction des touches Lorsque vous allumez le four vapeur, le sensitives et du capteur de proximité menu principal s'affiche par défaut. lorsque le four vapeur est éteint : Vous pouvez ensuite choisir comme écran d'accueil l'un des modes de cuis- Activé...
  • Page 47 Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Lorsque les signaux sonores sont acti- Dans les programmes automatiques, vés, un signal retentit lorsque la tempé- vous pouvez afficher le poids des ali- rature réglée est atteinte et lorsque la ments en grammes ( ), en livres ( ) ou durée réglée est écoulée.
  • Page 48 Réglages Réduction de vapeur Temp. préprogrammées La fonction Réduction de vapeur permet Il peut être utile de modifier les tempé- de réguler la quantité de vapeur dans ratures préprogrammées si vous en uti- l'enceinte. lisez souvent d'autres. Dès que vous accédez à l'option, la Activé...
  • Page 49 Réglages Booster Rinçage automatique La fonction Booster sert à accélérer le Une fois que vous avez éteint le four va- chauffage de l'enceinte de cuisson. peur, le message Rinçage en cours appa- raît à l'écran après une cuisson vapeur. Activé La fonction Booster est activée auto-...
  • Page 50 Réglages Dureté de l'eau Dureté de l'eau Teneur en calcium Ré- glage mg/l Ca ou ppm Pour assurer le bon fonctionnement de °dH mmol/l l'appareil et un intervalle de détartrage (mg Ca correct, vous devez régler la dureté de l'eau selon les conditions locales. Plus l'eau est dure, plus le four vapeur devra être détartré...
  • Page 51 Réglages Allumer l'appareil Dureté de l'eau Teneur en calcium Ré- glage mg/l Ca ou ppm Activé °dH mmol/l Si l’affichage de l’heure est activé, le (mg Ca four vapeur se met en marche et le 46-60 8,2-10,7 322–429 46-60 menu principal s’affiche dès que 61-70 10,9-12,5 430-500 61-70...
  • Page 52 Réglages Verrouillage touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants prévient tout en- tion involontaire d'un processus de clenchement involontaire du four va- cuisson. Si le verrouillage des touches peur.
  • Page 53 Si le four vapeur est encastré der- Ce réglage est visible uniquement si rière une façade de meuble (ex. : une Miele@home est désactivé. La fonc- porte) et que celle-ci reste fermée, la tion Wi-Fi est réactivée. chaleur et l'humidité s'accumulent.
  • Page 54 Miele@mobile sur votre terminal mobile, fonction Wi-Fi est désactivée et la que vous avez accès au système connexion au réseau Wi-Fi est réini- Miele@home et que vous avez activé la tialisée aux réglages d’usine. Vous commande à distance ( ), vous Activé...
  • Page 55 Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four vapeur fait partie des appareils dans le système Miele@home sont affi- ménagers compatibles Miele@home et chés. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision vous pouvez afficher d'autres informa- permet de surveiller d'autres appareils tions :...
  • Page 56 à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 57 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 58 Alarme + Minuterie Au déclenchement de l'alarme,  cli- La touche sensitive  vous permet de régler la durée de la minuterie, par gnote à côté de l'heure et un signal re- exemple pour faire cuire des œufs. Vous tentit. pouvez aussi régler l'alarme à heure ...
  • Page 59 Alarme + Minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s'est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez programmer la minute- supplémentaire s'incrémente et un si- rie  pour surveiller certaines opéra- gnal retentit. tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 60 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–225 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–225 °C Cuisson combinée     Cuisson comb.+ Chal.tournante+ 170 °C 30–225 °C   Cuisson combi+ Chal.sole/voûte 180 °C 30–225 °C...
  • Page 61 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Mix & Match Réchauffage : croustillant – – Réchauffage : doux – – Cuisson : croustillante – – Cuisson : douce – – Blanchir – – Préparation de conserves 90 °C 80–100 °C Sécher...
  • Page 62 Conseils d'économie d'énergie - Pour les grillades, préférez le Cuisson mode  Turbogril  . Il permet d'utiliser - Retirez du four tous les accessoires des températures moins élevées que dont vous n'avez pas besoin pour la les autres modes de gril avec tempé- cuisson.
  • Page 63 Conseils d'économie d'énergie Réglages - Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des élé- ments de commande. - Pour l'éclairage de l'enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage Eclairage  | Désactivé "activé"pendant 15 se- condes .
  • Page 64 Commande La température de consigne et la tem- Dysfonctionnement dû à l’absence pérature réelle s'affichent et la phase de du tamis de fond. chauffage commence. En cas d’absence du tamis de fond, les restes d’aliments peuvent péné- Vous pouvez suivre la montée en tem- trer dans l’évacuation.
  • Page 65 Commande Nettoyer le four vapeur Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis-  Sortez le réservoir à eau si nécessaire et videz-le.  Arrêtez le four vapeur. Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains ré- Après une cuisson vapeur, le message glages pour la cuisson en cours.
  • Page 66 Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier la température plat reste trop longtemps dans le préconisée dans  | four avant le début du programme. Réglages Temp.
  • Page 67 Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction n'apparaît dans le me-  Sélectionnez , l'indication du nu que si vous avez sélectionné l'op- temps ou Timer tion Durée cuisson Arrêt à . L'option  Sélectionnez puis modifiez la durée permet de programmer Départ à...
  • Page 68 Commande Annuler la cuisson  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsque vous annulez une cuisson, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous s'éteignent. Les temps de cuisson ré- brûler au contact des résistances, de glés sont supprimés.
  • Page 69 Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffer l'enceinte une cuisson La fonction Booster sert à accélérer le Si vous avez sélectionné  | Booster Acti- chauffage de l'enceinte de cuisson pour vé , vous pouvez désactiver cette fonc- certains modes. tion manuellement pour un cycle de La fonction Préchauffage...
  • Page 70 Commande Préchauffage Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction Crisp function (réduction plats à froid afin d'utiliser la chaleur d'humidité) permet selon les besoins, émise dès la montée en température. d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement Si vous avez paramétré...
  • Page 71 Commande Activer Crisp function Activer les diffusions de va- peur La fonction Crisp function doit être acti- vée spécifiquement pour chaque cuis- Pour tous les modes de cuisson (sauf son. Chaleur tournante Eco  ), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en Vous avez sélectionné...
  • Page 72 Commande Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? en effleurant ...
  • Page 73 A savoir Votre vaisselle Au chapitre « A savoir », vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou - La vaisselle doit résister à la vapeur mode de cuisson) seront signalés dans et aller au four.
  • Page 74 A savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Pour la cuisson à la vapeur, la durée de l'un ou l'autre niveau de cuisson et cuisson démarre seulement une fois la même faire cuire des aliments différents température réglée atteinte.
  • Page 75 A savoir Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-...
  • Page 76 Cuisson vapeur Cuisson vapeur ECO Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  a été Le mode Cuisson vapeur ECO conçu pour réaliser des économies Vérifiez les indications concernant les d'énergie. Ce mode convient particuliè- temps de cuisson, les températures et rement pour la cuisson des légumes et si nécessaire les remarques sur la pré- du poisson.
  • Page 77 Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four vapeur pez-les.
  • Page 78 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5...
  • Page 79 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 80 Cuisson vapeur Température Poissons 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le puis net- 100 °C toyez-le. Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 81 Cuisson vapeur Conseils - Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. - La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous adoptez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une pe- tite tasse à...
  • Page 82 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poissons Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 83 Cuisson vapeur Conseils Viandes - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson Surgelés multi-usage en dessous pour re- Décongelez la viande avant de la cuire cueillir le concentré.
  • Page 84 Cuisson vapeur  [min] Viandes Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6...
  • Page 85 Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Pendant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide afin d'éviter toute perte de nutriments. Réglages  ...
  • Page 86 Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages   | | ... | Programmes automatiques Céréales  ...
  • Page 87 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 88 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 89 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 90 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azu- 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 91 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 92 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes automatiques Saucisses cuisson au four vapeur. Si vous prépa- | ... | rez les fruits dans un plat perforé, pen- sez à...
  • Page 93 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 94 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 95 Cuisson vapeur De même si la température de cuisson Cuisson d'un menu complet - recommandée est de 85°C, testez  mode manuel d'abord le résultat obtenu à 100°C. En Désactivez la réduction de vapeur effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole lors de la cuisson manuel de vos me- nus (voir chapitre « Réglages », sec- et le carrelet, se tiennent beaucoup...
  • Page 96 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 18 mi- nutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Procédez au deuxième réglage : 2 mi- nutes. ...
  • Page 97 Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 98 Cuisson sous-vide - Le temps de cuisson varie selon Conseils importants sur l'utili- l'épaisseur des aliments. sation - Veillez à bien garder la porte de l'ap- Pour un résultat de cuisson optimal, pareil fermée pendant la cuisson. Si suivez les conseils suivants : vous ouvrez la porte en cours de - Utilisez moins d'épices et d'herbes cuisson, vous allez rallonger le temps...
  • Page 99 Cuisson sous-vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour raccourcir les temps de prépa- chair ferme (ex. : saumon) et les ration, vous pouvez mettre sous vide viandes. Vous obtiendrez ainsi une les aliments 1 à...
  • Page 100 Cuisson sous-vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - la soudure du sac n'était pas propre de mise sous vide et assaisonnez ou et pas assez bien fermée et s'est dé- ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 101 Cuisson sous-vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 102 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désos- sée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteak, 2,5 cm d'épais- – seur Filet mignon, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 103 Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 104 Cuisson sous-vide Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments ...
  • Page 105 Fonctions utiles Humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », Conseils section « Réchauffer »). - Pour réchauffer de grosses pièces Le four vapeur permet de réchauffer les comme des rôtis par exemple, cou- aliments en douceur, sans les dessé-...
  • Page 106 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C] ...
  • Page 107 Fonctions utiles Plats de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au four vapeur est gouttent, comme la volaille par beaucoup plus rapide qu'à température exemple, utilisez un plat perforé que ambiante. vous glisserez juste au-dessus de la ...
  • Page 108 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation.
  • Page 109 Fonctions utiles Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] Viandes Rôtis en tranches de 125 à 150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g...
  • Page 110 Fonctions utiles Plats de cuisson Mix & Match Utilisez : L'application spéciale Mix & Match disponible pour la préparation simple et - une assiette plate ou un petit plat à aisée de plats. Avec cette application, gratin vous pouvez réchauffer des aliments - un bol profond ou une tasse pour les déjà...
  • Page 111 Fonctions utiles Conseils de réchauffage de plats Conseils de cuisson de plats - Utilisation pour les aliments frits ou - Vous pouvez facilement faire une cuits au four sauce à partir du bouillon de viande Réchauffage : croustillant et pour les aliments cuits ou bouillis et de poisson : Avant la cuisson, ajouter 1 cuillère à...
  • Page 112 Fonctions utiles Composer un plat avec différents in- Remarques concernant les tableaux grédients de cuisson Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- Outre des informations sur la taille des son, vous devez composer les diffé- pièces ou le degré de transformation rents ingrédients du plat - tels que la des aliments, les tables de cuisson viande, les accompagnements et les lé-...
  • Page 113 Fonctions utiles Utiliser la fonction spéciale Mix & Match Il n'est pas nécessaire de couvrir les aliments pendant la préparation.  Préparez si nécessaire les aliments.  Sélectionnez Fonctions spéciales Mix & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage : doux Réchauffage : croustillant...
  • Page 114 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : crous- tillant » Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur               Camembert surgelé, 25 g Camembert surgelé, 75 g ...
  • Page 115 Fonctions utiles Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage        Hot Dog        Pâte à crêpe allégée « Kaiserschmarn » Pommes de terre à chair ferme, en rondelles        ...
  • Page 116 Fonctions utiles Cuire les aliments avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante » Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Viande        Saucisse à griller (porc), ébouillantée, découper 25 g        Saucisse à...
  • Page 117 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Roulé de filet de cabillaud farci               Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épais- marinade seur ...
  • Page 118 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage        Brocoli, en bouquets grossiers Recouvrir de sauce        Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du poivre ...
  • Page 119 Fonctions utiles Aliments appropriés pour la fonction spéciale « Cuisson : douce » Aliments Consigne de préparation Viande Saucisse (porc) – Brochette de filet (bœuf), en dés grossiers marinade avec sauce aux cacahuètes Brochette de viande (porc) marinade Blanc de poulet, 150 g, 3 cm d'épaisseur nature Roulade de poulet Garniture : épinards, crème fraîche...
  • Page 120 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation Pommes de terre , coupées en 4 ou en tranches Dumplings à base de pomme de terre, en sachets recouverts d'eau cuisson Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre, produit sec en respectant les instructions qui figurent sur l'emballage Macaroni, petit, cru...
  • Page 121 Fonctions utiles Blanchir Stérilisation des conserves Pour préserver les qualités nutritives de N'utilisez que des aliments frais et en vos légumes, nous vous conseillons de parfait état sans trace de pourriture. les blanchir avant congélation. Bocaux Les légumes blanchis avant congélation Les bocaux et accessoires de stérilisa- gardent mieux leur couleur.
  • Page 122 Fonctions utiles Légumes Conseils Laver, nettoyer et couper les légumes - Utilisez la chaleur résiduelle : en fin en morceaux. de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va- Pour préserver leur couleur, faites blan- peur. chir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre « Fonctions spéciales », - Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un section « Blanchir »).
  • Page 123 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Fruits à baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 124 Fonctions utiles Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 125 Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile   | Sécher ou le mode Cuisson combinée Cuisson comb.+ Chal.tournante+  , afin que l'humidité puisse s'échapper.  Coupez les aliments en morceaux de taille égale. ...
  • Page 126 Fonctions utiles Faire lever la pâte Cuisson de menu – automa- tique  Préparez la pâte en suivant les ins- tructions de la recette. Lors de la cuisson automatique de me- nu, vous pouvez regrouper dans un me-  Placez le saladier où repose la pâte nu jusqu'à...
  • Page 127 Fonctions utiles Après avoir sélectionné Démarrer cuisson Stériliser de la vaisselle menu , il vous est demandé d'enfourner Au terme de ce processus de stérilisa- l'aliment qui nécessite la cuisson la plus tion au four vapeur, vaisselle et bibe- longue. rons seront aussi stériles que si vous ...
  • Page 128 Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir des aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l'enceinte pendant 2 heures ments plus longtemps. max. Utilisez de la vaisselle résistant à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 129 Fonctions utiles Préparer des serviettes Faire fondre de la gélatine chaudes  Faites tremper les feuilles de géla- tine pendant 5 minutes dans un bol  Humectez des serviettes éponge de d'eau fraîche. Elles doivent être bien petite taille et enroulez-les en serrant immergées.
  • Page 130 Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez un peu le couvercle et pla- Dans votre four vapeur, vous pouvez cez le pot de miel dans un plat perfo- faire fondre toutes sortes de chocolat. ré. Lors d'utilisation de nappage, placez le sachet fermé...
  • Page 131 Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Préparer des yaourts maison lait ou suivez les instructions figurant Il vous faut du lait et, pour servir de sur l'emballage des ferments lac- culture de départ, un yaourt ou des fer- tiques.
  • Page 132 Fonctions utiles Faire suer le lard Faire suer des oignons Evite au lard de noircir. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.  Disposez le lard (en dés, allumettes  Emincez les oignons et mettez-les ou tranches) dans un récipient non perforé.
  • Page 133 Fonctions utiles Extraction de jus Extraction de jus  Déposez les fruits ainsi préparés Grâce à votre four vapeur, vous pouvez dans un plat de cuisson perforé. extraire le jus des fruits moelleux ou lé- gèrement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 134 Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée aux fruits  Remplissez les bocaux au maximum N'utilisez que des aliments frais et en aux 2/3. parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 135 Fonctions utiles Réglages Emonder   | Modes de cuisson Cuisson va-  Incisez le pédoncule des tomates,   peur nectarines ou autres fruits en y tra- Température : 100 °C çant une croix. Cette astuce vous Durée : voir tableau permettra de retirer la peau plus faci- lement.
  • Page 136 Fonctions utiles Conserver des pommes Préparer une royale  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 137 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : effleurez  Info pour obtenir programmes automatiques qui vous des informations sur la cuisson en permettent de réussir les plats les plus cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- divers. ner ou remuer les aliments. Catégories Consignes d'utilisation Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 138 Programmes automatiques - Si l'enceinte du four est encore Recherche chaude lorsque vous enfournez votre (en fonction de la langue) plat, faites très attention au moment Sous Programmes automatiques  , vous d'ouvrir la porte. De la vapeur peut pouvez effectuer une recherche par s'échapper de l'enceinte et vous nom parmi les catégories d'aliments et ébouillanter.
  • Page 139 MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 140 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer le programme rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 141 Programmes personnalisés Départ à Le signe  vous permet d'insérer un Vous déterminez à quel moment le retour à la ligne pour les noms de pro- programme doit démarrer. Le chauf- gramme longs. fage de l'enceinte de cuisson se met  Une fois le nom de programme ren- en marche automatiquement à...
  • Page 142 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme per- sonnalisé Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez Programmes personnali- phases de cuisson des programmes  . sés automatiques que vous avez renom- més.  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à...
  • Page 143 Programmes personnalisés Supprimer un programme per- Déplacer un programme per- sonnalisé sonnalisé  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali-  .  . sés sés  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le souhaitez déplacer jusqu'à...
  • Page 144 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 145 Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 146 Cuisson de pâtisseries/pain Chaleur sole  Programmes automatiques  Utilisez les moules recommandés dans Sélectionnez ce mode en fin de cuisson la recette. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur voûte  Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Chaleur tournante + ...
  • Page 147 Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 148 Rôtissage Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante +  Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte  , car la chaleur est immé- diatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 149 Rôtissage La transmission radio se poursuit dès Thermosonde que vous refermez la porte de l'ap- pareil. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau à l'écran. La thermosonde permet de surveiller  une cuisson au degré près. Dommages provoqués par des températures élevées.
  • Page 150 Rôtissage Conseils importants sur l'utilisation - S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour Pour bien utiliser votre thermosonde, trouver l'emplacement le plus épais, veuillez respecter les instructions ci- puis enfoncez-y la thermosonde. dessous. - La pointe métallique ne doit pas tou- La pointe métallique de la thermo- cher d'os, ni être insérée dans des sonde peut se casser.
  • Page 151 Rôtissage Comment utiliser la thermosonde Conseil : La température à cœur est at- teinte et vous constatez que l'aliment  Sortez la thermosonde de son loge- n'est pas assez cuit ? Replantez la ther- ment derrière le bandeau. mosonde à un autre endroit ou aug- ...
  • Page 152 Rôtissage Tableau avec températures à cœur Viandes  [°C] Rôti de veau 75–80 Rôti de porc fumé Gigot d'agneau saignant à point bien cuit Selle d'agneau saignant à point bien cuit Selle de chevreuil saignant à point bien cuit Rôti de bœuf Filet de bœuf/ Rosbif saignant...
  • Page 153 Grillades Conseils pour faire griller  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. - Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. . N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 154 Grillades Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril.
  • Page 155 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)    [min] Plat test Plats de cuis- Quantité [g]  [°C] Ajout de vapeur  Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 156 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours)     Plat test Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque de 34–36 (35) (7.5.2) cuisson 39–41 (40) 2 plaques de ...
  • Page 157 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Un encrassement important peut tretien éventuellement endommager l’appa- reil.  Risque de blessure en raison des Nettoyez l'enceinte de cuisson, le surfaces brûlantes. côté intérieur de la porte et le joint de En fonctionnement, le four vapeur porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 158 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Nettoyer la façade du four va- peur Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :  Nettoyez la façade avec une éponge vaisselle propre, du liquide vaisselle - de produit contenant de la soude, de pour lavage à...
  • Page 159 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de l'enceinte, les supports tez l'utilisation : de gradins, la plaque de cuisson multi- - de produit de lavage abrasif tel que usage et grille Combi sont recouverts poudres et laits à...
  • Page 160 Nettoyage et entretien Vous avez fait cuire de la viande ou Enceinte de cuisson de la pâtisserie ? La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois est recouverte d'un revêtement que vous avez préparé des grillades, PerfectClean. un rôti ou un gâteau. Si vous ne les Suivez les conseils de nettoyage dé- nettoyez pas rapidement, les dépôts crits au chapitre « Nettoyage et en-...
  • Page 161 Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir à eau  Rincez et séchez le tamis de fond Le réservoir à eau passe au lave-vais- après chaque utilisation. selle.  Les colorations et dépôts de tartre du ...
  • Page 162 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson et ther- Accessoires mosonde Nettoyer la plaque de cuisson multi- Les plats de cuisson et la thermo- usage et grille combinable sonde passent au lave-vaisselle. Les surfaces de la plaque de cuisson ...
  • Page 163 Nettoyage et entretien Nettoyer les supports de gra- dins Les surfaces des supports de gra- dins sont recouvertes du revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre « Nettoyage et en- tretien », section « PerfectClean ». Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissant Flexi- Clips (si votre four en est équipé).
  • Page 164 Nettoyage et entretien Si les supports de gradins ne sont pas correctement installés, la sécu- rité anti-basculement et anti-extrac- tion n’est pas assurée. De plus, la thermosonde risque d'être endom- magée quand vous enfournez le plat de cuisson. Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est ...
  • Page 165 « Accessoires en option »). Ces der- ceinte. nières ont été conçues spécialement  Laissez l'enceinte du four refroidir. pour les appareils Miele afin d'optimi- ser le processus de détartrage.  Enlevez tous les accessoires. D'autres produits de détartrage qui,  Enlevez les salissures importantes outre de l'acide citrique, peuvent avec un chiffon.
  • Page 166 à eau.  Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère  puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles.  Insérez le réservoir à eau.  Validez en effleurant OK.
  • Page 167 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur.
  • Page 168 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.
  • Page 169 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 170 Réglages  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four vapeur n'est pas branché au réseau élec- trique.  Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée dans la prise.
  • Page 171 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous avez déménagé et La température d'ébullition de l'eau a changé car la la transition entre la différence d'altitude entre votre ancien et votre nou- phase de chauffage et veau logement est supérieure à 300 mètres. la phase de cuisson ne ...
  • Page 172 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau n'est pas as- La température réglée ne correspond pas à celle indi- sez cuit bien que le quée dans la recette. temps indiqué ait été  Modifiez la température. respecté ? Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'oeufs par exemple rallonge le temps de cuisson.
  • Page 173 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pas d'arrivée d'eau : – le tuyau d'arrivée d'eau est coincé ou plié.  Dépliez-le ou décoincez-le puis remettez l'appareil en marche. – le robinet d'arrivée d'eau est fermé.  Ouvrez le robinet d'eau puis remettez l'appareil en marche.
  • Page 174 En cas d'anomalie Problème Cause et solution F196 Une anomalie s'est produite.  Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Le filtre de sole de l'enceinte est installé à l'envers.  Arrêtez le four vapeur.  Remettez correctement le filtre :  Rallumez le four vapeur. ...
  • Page 175 En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 176 - Grille support pour plats de cuisson Miele. d'une largeur de 325 mm Ils sont également disponibles auprès Détergents et produits d'entre- du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez tien votre revendeur Miele. - DGClean nettoyant spécial salissures tenaces...
  • Page 177 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 178 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur. Faites installer le four vapeur uniquement par un technicien quali- fié.  Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé, les données de rac- cordement (fréquence et tension) indiquées sur la plaque signalé- tique du four vapeur doivent impérativement correspondre à...
  • Page 179 *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés.
  • Page 180 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 181 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 182 *INSTALLATION* Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade métallique : 23,3 mm...
  • Page 183 *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 184 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, L = 2000 mm c Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L= 2000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3000 mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccor- dement au siphon ne doit pas excéder 500 mm. e Découpe d’aération de min.
  • Page 185 *INSTALLATION* Installation Installer le four vapeur Avant d’encastrer et de brancher le four vapeur, lisez impérativement le chapitre « Installation », sections « Raccorde- ment à l’eau courante » et « Vidange ».  Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur.  Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découpe ...
  • Page 186 *INSTALLATION* Installation Raccordement à l’eau froide  Dégâts des eaux liés à des salis- sures.  Risque de dommages corporels Des impuretés dans la conduite et matériels lié à un raccordement d’eau peuvent s’accumuler dans la non conforme. vanne du four vapeur. La vanne ne Un raccordement non conforme peut se ferme plus et de l’eau s’écoule.
  • Page 187 Miele, auprès du Pour raccorder le four vapeur à l'eau SAV Miele ou auprès de votre reven- courante, un robinet d'eau d'un filetage deur Miele. de 3/4" est nécessaire.
  • Page 188 - à un siphon encastré ou apparent avec raccordement au tuyau fixe. - à une prise en attente après le siphon de l'évier. La température de l'eau de vidange est de 70 °C. Nous conseillons d'utiliser exclusive- ment des tuyaux d'origine Miele.
  • Page 189 à ce que la fiche reste bien accessible tions incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. une fois le four vapeur encastré. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté...
  • Page 190 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution en raison de la tension réseau. Données de raccordement Lors de travaux de réparation et/ou Les caractéristiques de branchement de maintenance, un réenclenche- obligatoires figurent sur la plaque signa- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 191 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 192 Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 196 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 197 DGC 7865 fr-FR M.-Nr. 11 252 950 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7865