Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 164 650

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7250

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 164 650...
  • Page 2 Accessoires fournis et accessoires en option............23 Dispositifs de sécurité ....................28 Surfaces traitées PerfectClean ..................28 Première mise en service.................... 29 Miele@home ........................29 Réglages de base......................30 Première montée en température du combi-four vapeur et rinçage du système de diffusion de vapeur ....................31 Réglages..........................
  • Page 3 Table des matières Sécurité..........................40 Miele@home ........................40 Commande à distance....................41 Activer MobileStart ....................41 Mise à jour à distance....................41 Version logiciel ........................ 42 Revendeur ........................42 Réglages usine ........................ 42 Heures fonctionnement....................42 Minuterie......................... 43 Menu principal et sous-menus .................. 44 Conseils pour économiser de l'énergie..............
  • Page 4 Table des matières Programmes automat....................60 Catégories ........................60 Utiliser les programmes automatiques ............... 60 Consignes d’utilisation ....................60 Autres utilisations ......................61 Décongeler ........................61 Cuisson à basse température..................61 Stériliser........................... 62 Déshydrater........................64 Produits surgelés/plats cuisinés .................. 65 Chauffer la vaisselle .......................
  • Page 5 Table des matières Démonter la paroi arrière ....................86 En cas d’anomalie ......................87 SAV........................... 92 Contact en cas d’anomalies..................92 Garantie ........................... 92 Installation........................93 Cotes d’encastrement ....................93 Encastrement dans une armoire haute ou basse DGC 7x5x ......93 Vue latérale DGC 7x5x..................... 94 Raccordements et aération DGC 7x5x..............
  • Page 6 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai-  son d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’hu- midité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue.
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 9 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du combi-four vapeur par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure en raison de la vapeur et des surfaces chaudes.  Lorsqu’il est en marche, le combi-four vapeur devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte, des accessoires et des aliments.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au  chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent pro- voquer de la corrosion dans le combi-four vapeur. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute  température et peuvent endommager combi-four vapeur ou le faire prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fa- bricant du récipient.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-ex-...
  • Page 14 à la récupération et au re- cyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 15 Schéma descriptif Combi-four vapeur a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Ouverture pour l’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Conduite de récupération h Paroi arrière émaillée catalytique i Support de gradins à...
  • Page 16 Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Pour sélectionner des fonctions et Miele) enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le combi-four va- Pour régler une minuterie, un temps peur depuis votre terminal mobile de cuisson ou une heure de début ou...
  • Page 17 Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt Touches sensitives L’interrupteur Marche/Arrêt  est incur- Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est vé et réagit par simple effleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via   | Autres Ré-...
  • Page 18 Fonction tive Si vous souhaitez commander le combi-four vapeur via votre ter-  minal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, ac- tiver le réglage  et effleurer cette touche sen- Commande à distance sitive. La touche s’allume et la fonction MobileStart est dispo- nible.
  • Page 19 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par ex., d’enregistrer des modifications de valeurs ou des réglages et de confirmer des messages.
  • Page 20 Principe de fonctionnement Réglez le combi-four vapeur via la zone Modifier un réglage avec une de navigation à l’aide des touches de di- barre à segments rection  et  ainsi que la zone inter- Certains réglages sont représentés par médiaire          . une barre à...
  • Page 21  Effleurez la touche sensitive  pour tion souhaitée s’affiche. activer MobileStart.  Validez avec OK. La touche sensitive  s’allume. L’app Miele permet de commander le Changer de mode de cuisson combi-four vapeur à distance. Vous pouvez changer de mode de cuis- La commande directe sur le combi- son pendant le processus de cuisson.
  • Page 22 Principe de fonctionnement Aspirer l’eau Vous pouvez à tout moment inter- rompre et reprendre le processus d’as- En mode de cuisson    Cuisson vapeur piration en effleurant OK.  , l’écran affiche le rap- HydraCook pel Préparer de l’eau pour la cuisson. ...
  • Page 23 En cas de problème, munissez-vous de Tous les accessoires mentionnés ici ain- ces informations afin que Miele puisse si que les produits de lavage et d’entre- vous aider de façon ciblée. tien sont adaptés aux combi-fours va- peur Miele.
  • Page 24 Équipement Plaque à pâtisserie, tôle universelle et En mode de cuisson  Cuisson va- grille avec sécurité anti-extraction  , insérez toujours la tôle uni- peur verselle au niveau 1 pour recueillir le li- Plaque de cuisson HBB 71 : quide. Rails télescopiques FlexiClip HFC 71 Tôle universelle HUBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Grille HBBR 71 : FlexiClip aux niveaux 1–4.
  • Page 25  Insérez entièrement le rail coulissant Montez le rail coulissant FlexiClip por- FlexiClip. tant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails coulissants FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 26 Équipement Moules ronds La surface émaillée est traitée avec PerfectClean. Les mêmes possibilités d’utilisation vous sont offertes par le moule rond de cuisson et AirFry perforé HBFP 27-1. Le moule rond non perforé HBF 27-1 La plaque perforée de cuisson Gour- convient parfaitement à la préparation met et AirFry et le moule rond perforé...
  • Page 27 Insérez toujours la tôle universelle au niveau 1 pour recueillir le liquide. Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être DGG 20 enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 28 N’utilisez pas de couteaux en céra- tartrage du combi-four vapeur mique sur les surfaces traitées - Chiffon microfibre polyvalent Miele PerfectClean, car ils rayeraient la sur- - Nettoyant pour four Miele face. Dispositifs de sécurité...
  • Page 29 - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur via l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L’app Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le combi-four vapeur et le réseau Wi-Fi local.
  • Page 30 N’utilisez le combi-four vapeur que glages”, section “Miele@home”. lorsque celui-ci est encastré afin de  Si vous souhaitez activer Miele@home garantir son bon fonctionnement. immédiatement, sélectionnez la mé- thode de connexion souhaitée. Une fois raccordé au réseau électrique, L’écran et l’application Miele vous...
  • Page 31 Première mise en service L’invitation à effectuer le processus Première montée en tempéra- d’aspiration apparaît. ture du combi-four vapeur et  Versez dans un récipient la quantité rinçage du système de diffusion d’eau renouvelée demandée et suivez de vapeur les instructions à l’écran (voir le cha- Des odeurs désagréables peuvent se pitre “Principe de fonctionnement”, dégager à...
  • Page 32 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 33 751 - 1000 m 1751 - 2000 m Sécurité Verrouillage touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Reconfigurer Réinitialiser Configurer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 34 Le symbole  vous aide à vous four vapeur à un réseau Wi-Fi et à l’app orienter pour revenir au sous-me- Miele, l’heure est synchronisée avec nu  l’app Miele en fonction du site configu- Langue  ré. Heure Eclairage Affichage Activé...
  • Page 35 Réglages Mélodies Désactivé L’éclairage de l’enceinte de cuisson est À la fin d’un programme, une mélodie désactivé. Vous pouvez activer l’éclai- retentit plusieurs fois à intervalles régu- rage pendant 15 secondes en effleu- liers. rant la touche . Le volume de cette mélodie est repré- senté...
  • Page 36 Réglages Booster Activé La fonction  Refroidissement rapide La fonction sert à chauffer rapi- Booster activée. La porte s’entrouvre automati- dement l’enceinte de cuisson. quement à la fin du cycle de cuisson. Activé Le ventilateur refroidit rapidement les La fonction est activée auto- Booster aliments et l’enceinte de cuisson.
  • Page 37 Réglages Temp. préenregistrées Arrêt différé du ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, le ventilateur de re- ratures préconisées si vous devez régler froidissement continue de fonctionner fréquemment des températures de cuis- pour éliminer l’humidité résiduelle de son différentes.
  • Page 38 Réglages Dureté eau Pour assurer le bon fonctionnement du four à vapeur combiné et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le four à vapeur combiné devra être détartré fréquemment. La société...
  • Page 39 Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Teneur en carbo- Réglage sur le nate de calcium four à vapeur mg/l Ca °dH °fH mmol/l ppm (mg/l CaCO combiné 28,6 2,86 30,4 3,04 32,1 3,22 33,9 3,40 35,7 3,58 37,5 3,76 39,3 3,94 41,1 4,12 42,9...
  • Page 40 Le combi-four vapeur fait partie des Le verrouillage des touches évite toute appareils électroménagers compa- désactivation ou modification involon- tibles avec Miele@home. Au départ taire d’un programme de cuisson. Si le usine, votre combi-four vapeur est verrouillage des touches est activé, équipé...
  • Page 41 L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement Commande à distance mais doit être démarrée manuellement Si vous avez installé l’app Miele sur par vos soins. votre terminal mobile, si vous disposez Même si vous n’installez pas de mise à...
  • Page 42 , vous pouvez accéder au fonctionnement vice après-vente Miele. nombre total d’heures de fonctionne- ment de votre four à vapeur combiné. Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- mation n’est d’aucune utilité pour le par- ticulier.
  • Page 43 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie sans durée paramétrée,  et le dé- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour compte de la minuterie s’affichent jusqu’à surveiller certaines opérations, notam- avoir atteint la température réglée. ment pour la cuisson des œufs. Si une cuisson se déroule en parallèle Vous pouvez également utiliser la minu- avec une durée de cuisson paramétrée,...
  • Page 44 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson   Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C   Cuisson vapeur 100 °C 70–100 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C  ...
  • Page 45 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement    Chaleur tournante Plus - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour préparer pouvez cuire à des températures plus vos plats.
  • Page 46 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage   | Ecran Qui- - Si vous avez programmé une cuisson  | , afin de réduire la ckTouch Désactivé...
  • Page 47 Commande  Mettez le combi-four vapeur en  Risque de blessure dû à la vapeur marche. chaude. Le menu principal s’affiche. Lorsque vous ouvrez la porte après  Sélectionnez le mode de cuisson sou- une cuisson à la vapeur, de la vapeur haité.
  • Page 48 Commande Ajouter de l’eau Modifier la température S’il n’y a pas assez d’eau dans le réser- Vous pouvez modifier durablement la voir pendant une cuisson avec apport température préenregistrée pour d’humidité, un signal sonore retentit et l’adapter à vos habitudes dans un message vous invitant à...
  • Page 49 Commande Durée En cas de panne de courant, les ré- Indiquez le temps nécessaire à la glages sont supprimés. cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l’en- Supprimer les durées de cuisson ré- ceinte de cuisson s’arrête automati- glées quement.
  • Page 50 Commande Interrompre le programme de  Risque de blessure en raison des cuisson dans le mode de cuis- surfaces et des aliments chauds. son Cuisson vapeur  Lorsqu’il est en marche, le combi- four vapeur devient très chaud. Vous Nous recommandons de laisser la pouvez vous brûler au contact des ré- porte fermée pendant la cuisson en sistances, de l’enceinte, des supports...
  • Page 51 Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction sert à chauffer rapi- Booster dement l’enceinte de cuisson. La fonction  sert à accélérer le Booster En réglage d’usine, cette fonction est chauffage de l’enceinte de cuisson pour activée pour les modes suivants certains modes de fonctionnement.
  • Page 52 Commande Refroidissement rapide Cette fonction n’est pas disponible dans le mode de cuisson  Cuisson va- La fonction  permet Refroidissement rapide  . peur de refroidir rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson une fois le cycle Activer la fonction Maintien au chaud de cuisson terminé.
  • Page 53 Cuisson vapeur - Si vous cuisez des préparations à Utiliser Cuisson vapeur  base d’œufs (par ex. une royale, une En mode de cuisson   , Cuisson vapeur crème brûlée ou des soufflés),le résul- vous cuisez les aliments uniquement à tat de la cuisson sera très homogène la vapeur (voir chapitre “Principe de et lisse.
  • Page 54 Cuisson vapeur Produits surgelés En général, les temps de cuisson à la va- peur sont identiques à ceux de la cuis- Pour la préparation de produits surgelés, son à la casserole. Certains facteurs le temps de chauffe est plus long que sont susceptibles d’influer sur le temps pour les produits frais.
  • Page 55 Cuisson vapeur tissez les plus grandes quantités d’ali- Préparation ments sur plusieurs récipients de cuis- Versez quelques gouttes de jus de ci- son plats. tron jaune ou vert sur le poisson afin de Vous pouvez faire cuire dans un même l'acidifier légèrement avant cuisson, ce plat des légumes différents ayant une qui rend la chair plus ferme.
  • Page 56 Cuisson vapeur La chair du poisson se raffermit de plus Viande en plus en cours de cuisson. Respectez Produits frais toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon- Préparez la viande comme d'habitude. gez la cuisson de quelques minutes seu- lement.
  • Page 57 Cuisson vapeur Fruits Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de Cuisez les fruits dans un récipient non liquide pour cuire. La quantité de liquide perforé pour ne pas perdre leur jus. nécessaire varie selon le type de riz. Si vous faites cuire des fruits dans un Durant la cuisson, le riz absorbe com- récipient perforé, recueillez le jus avec la...
  • Page 58 Conseil : Utilisez les recettes fournies ou l’application Miele pour vous orienter.  Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves.
  • Page 59 Conseil : Pour savoir à quel moment dé- clencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de re- cettes fourni ou de l’app Miele@mobile. Servez-vous de la fonction   Minuterie pour vous rappeler de les activer.
  • Page 60 Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux - Aidez-vous des recettes fournies pour programmes automatiques qui vous utiliser les programmes automa- permettent de réussir les plats les plus tiques. Chaque programme automa- divers. tique vous permet également de pré- parer des recettes similaires avec des Catégories quantités différentes.
  • Page 61 Autres utilisations - Pour décongeler la volaille, utilisez la Ce chapitre vous fournit des informa- tôle universelle avec la grille posée tions sur les applications suivantes : dessus. De cette manière, l’aliment ne - Décongeler baignera pas dans le liquide de dé- - Cuisson à...
  • Page 62 Autres utilisations Le temps de cuisson est  Risque de brûlure dû aux sur- d’env. 2 à 4 heures et dépend du faces brûlantes. poids, de la taille et du degré de cuis- Lorsqu’il est en marche, le combi- son souhaité du morceau de viande. four vapeur devient très chaud.
  • Page 63 Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes / / Les indications s’appliquent pour 6 bo- 30 °C Fruits –/– caux d’1 l. 25–35 min 30 °C Utilisez uniquement des bocaux spé- Cornichons –/– 25–30 min ciaux vendus dans des magasins spé- cialisés (bocaux ou à couvercle vissé). Betteraves 120 °C 30 °C...
  • Page 64 Autres utilisations Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des ali- Fruits 60–70 2–8  ments est un moyen de conservation Légumes  55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons ...
  • Page 65 Autres utilisations  Vérifiez les aliments après le temps Produits surgelés/plats cuisinés de cuisson le plus court recommandé Conseils pour les gâteaux, pizzas et sur l’emballage. baguettes Chauffer la vaisselle - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou- Pour chauffer la vaisselle, utilisez le verte de papier de cuisson.
  • Page 66 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites universelle, sont dotés d’un revête- ou autres aliments similaires sans les ment PerfectClean (voir chapitre brunir.
  • Page 67 Pâtisseries  De manière générale, vérifiez la cuis- Utiliser HydraCook  son après la durée la plus courte. Pi- Utilisez ce mode de cuisson pour cuire quez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en avec un apport d'humidité. bois.  Enfournez les aliments au niveau 2. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée.
  • Page 68 Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 69 Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Ces modes de cuisson conviennent cuisson non préchauffée. pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour ...
  • Page 70 Mode gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventila- ...
  • Page 71 Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les mo- des de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à...
  • Page 72 Nettoyage et entretien - les détergents anticalcaires sur la fa-  Risque de blessure en raison des çade, surfaces chaudes. - des détergents abrasifs (par ex. la Lorsqu’il est en marche, le combi- poudre ou la crème à récurer, les four vapeur devient très chaud. Vous pierres à...
  • Page 73 Nettoyage et entretien Pour faciliter le nettoyage, nous recom- Si le joint n’est pas correctement mis mandons de procéder comme suit : en place, de la vapeur peut s’échap-  Démontez la porte. per de l’enceinte de cuisson pendant la cuisson. ...
  • Page 74  Faites tremper brièvement Miele une fois les surfaces refroidies. (env. 10 minutes) les rails coulissants FlexiClip dans de l’eau chaude mélan- Si du spray pour four pénètre dans des gée à...
  • Page 75 Nettoyage et entretien L’émail catalytique perd ses proprié- La durée est fonction du degré de sa- tés autonettoyantes si vous employez lissure. des produits abrasifs, des brosses ou Il est possible qu’un film se dépose des éponges dures ainsi que des pro- dans l’enceinte de cuisson au cours du duits nettoyants pour four.
  • Page 76 Nettoyage et entretien Evaporer eau résiduelle  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Dans le cas d’une cuisson à la vapeur ou avec apport d’humidité, il peut rester de Lorsqu’il est en marche, le combi- l’eau dans le système de diffusion de va- four vapeur devient très chaud.
  • Page 77 Nettoyage et entretien Démarrer immédiatement l’évapora- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle   Risque de blessure par la vapeur Risque d’infection en cas de pro- d’eau. lifération de germes dans le réservoir d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Séchage Entretien Ce programme d’entretien permet de Trempage sécher l’humidité résiduelle de l’en- Ce programme d’entretien permet de ceinte de cuisson, même dans les en- ramollir les salissures incrustées. droits difficilement accessibles, afin de protéger l’enceinte de la corrosion. ...
  • Page 79 Conseil : Vous pouvez vous procurer son, de programmes automatiques et d’autres pastilles détartrantes sur la de programmes d’entretien avec apport boutique en ligne Miele ou auprès de d’humidité est ensuite bloquée. votre revendeur ou du service après- Vous ne pourrez les utiliser de nouveau vente Miele.
  • Page 80 Nettoyage et entretien Procéder au détartrage Vous pouvez à tout moment inter- rompre et reprendre le processus d’as-  Sélectionnez   . Autres piration en effleurant OK.  Sélectionnez  . Entretien À la fin du processus d’aspiration, un  Sélectionnez  . Détartrer message s’affiche.
  • Page 81 Nettoyage et entretien Après le troisième rinçage, la pompe Terminer le détartrage fonctionne pendant env. 1 minute pour À la fin de l’évaporation de l’eau rési- évacuer l’eau résiduelle provenant du duelle, une fenêtre d’information s’af- système de diffusion de vapeur. fiche. Elle vous donne des indications ...
  • Page 82 Nettoyage et entretien Démonter la porte Un démontage incorrect de la porte peut endommager le combi-four va- La porte pèse env. 9 kg. peur. Ne tirez jamais la porte à l’horizontale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le combi- four vapeur.
  • Page 83 Nettoyage et entretien  Posez la vitre extérieure de la porte Désassembler la porte sur une surface douce (par ex. un tor- La porte est constituée d’un système chon), pour éviter toute rayure. ouvert comprenant 3 vitres partielle- Mettez la poignée à côté du bord de ment dotées d’un revêtement réfléchis- la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 84 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Glissez la vitre intérieure, côté sé- diaire et retirez-la. rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la  Nettoyez les vitres de porte et les entre les dispositifs de blocage.
  • Page 85 Nettoyage et entretien Remettre la porte en place  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu’à l’horizontale. Démonter les grilles latérales avec les rails coulissants FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles laté- rales avec les rails coulissants FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 86 Nettoyage et entretien  Débranchez le combi-four vapeur du réseau d’alimentation électrique. Dé- branchez la prise de l’appareil ou dé- clenchez le(s) fusible(s) correspon- dant(s) de l’installation domestique.  Démontez les grilles supports.  Dévissez les quatre vis sur les coins de la paroi arrière et sortez la paroi ar- rière.
  • Page 87 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 88  Vérifiez si la fiche réseau du combi-four vapeur est bien rac- cordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien professionnel ou le SAV Miele. La commande présente un problème.  Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et la remise en marche du combi-four vapeur.
  • Page 89 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Le système de diffusion de vapeur est défectueux. Fonction pas dispo. s’af- pour l'instant  Contactez le service après-vente Miele. fiche à l’écran après avoir sé- lectionné la fonction de dé- tartrage. Lors d’un cycle Le mode expo est activé.
  • Page 90 à ex- Miele. traire. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou...
  • Page 91 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage L’éclairage de Vous avez sélectionné le réglage  | Eclairage “Activé” 15 se- l’enceinte condes s’éteint rapide-  Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson ment. pendant tout le programme, sélectionnez le réglage  Eclai-  | rage...
  • Page 92 à remédier vous-même, veuil- lez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse DGC 7x5x Si le combi-four vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 7x5x DGC 715x : 43 mm DGC 725x : 47 mm...
  • Page 95 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération DGC 7x5x a Vue avant b Le combi-four vapeur doit être raccordé avec un câble d’alimentation de type H 05 VV-F présentant une section transversale adaptée conformément au sché- ma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min.
  • Page 96 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse DGC 7x5x-55 Si le combi-four vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
  • Page 97 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 7x5x-55...
  • Page 98 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération DGC 7x5x-55 a Vue avant b Le combi-four vapeur doit être raccordé avec un câble d’alimentation de type H 05 VV-F présentant une section transversale adaptée conformément au sché- ma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min.
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation  Insérez le combi-four vapeur dans la Installer le combi-four vapeur niche d’encastrement et ajustez-le. DGC 7x5x  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. N’utilisez le combi-four vapeur que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Pour un fonctionnement correct, le combi-four vapeur nécessite une ali- mentation suffisante en air de refroi-...
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation DGC 7x5x-55 N’utilisez le combi-four vapeur que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Pour un fonctionnement correct, le combi-four vapeur nécessite une ali- mentation suffisante en air de refroi- dissement. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 101 *INSTALLATION* Installation Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entre- tien”, section “Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le combi-four vapeur sera alors plus léger lorsque vous le glisserez dans la niche d’encastrement, et vous ne risquerez pas de le soulever accidentellement par la poignée de la porte.
  • Page 102 *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Branchement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle - Numéro de fabrication Des travaux d’installation, d’entretien - Données de raccordement (tension ou des réparations non conformes réseau/fréquence/puissance maxi- peuvent entraîner des risques impor-...
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation Combi-four vapeur DGC 7x5x-55, 400 V Le combi-four vapeur doit être raccordé avec un câble d’alimentation de type H 05 VV-F présentant une section transversale adaptée conformément au schéma de raccordement. Puissance maximale de raccordement : voir la plaque signalétique. Schéma de raccordement DGC 7x5x, 400 V...
  • Page 104 Tableaux de cuisson Légumes    Légumes   [ °C] [min] Chou-fleur | entier  20–40 Chou-fleur | bouquets  Haricots verts  Brocoli | bouquets  Petits pois 4–6  Fenouil | coupé en deux  20–28 Fenouil | coupé en lanières ...
  • Page 105 Tableaux de cuisson Poisson    Poisson (frais ou décongelé)   [ °C] [min] Filet de perche  8–10 Truite  10–13 Filet de saumon, hauteur trois cm  6–10 Truite saumonée 17–20  Carrelet 8–14  Filet de plie 3–5 ...
  • Page 106 Tableaux de cuisson Pâte travaillée Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque) 150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques)  150–160 – 1+3 30–40 Petits gâteaux* (1 plaque)  – 28–38 – 22–32  Petits gâteaux* (2 plaques)  –...
  • Page 107 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plaque) 140–150 – 25–35   150–160 – 25–35 Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 –  25–35 Sablés* (1 plaque) – 35–45   – 25–30 Sablés* (2 plaques) –...
  • Page 108 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] 150–160 – 50–60  Kouglof (grille, moule à kouglof,  24 cm) 160–170 – 50–60  Christstollen (1 plaque) 150–160 – 55–65   160–170  55–65 Gâteau streusel avec/sans fruits (1 plaque) ...
  • Page 109 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 40–50   170–180 50–60   Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins 150–160 ...
  • Page 110 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée Gâteaux/biscuits      (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 – 35–45 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques) 180–190 – 1+3 20–30  Macarons (1 plaque) 120–130 –...
  • Page 111 Tableaux de cuisson Plats salés Aliments à cuire      (accessoires) [°C] [min] Tarte salée (1 plaque) 35–45  220–230   180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque) 25–35  180–190   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Bœuf Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)  –  170–180 120–130 180–190 – – 160–180  Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle univer- 25–60 45–75...
  • Page 113 Tableaux de cuisson Veau Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat à –  160–170 120–130  rôtir avec couvercle)  – 170–180 120–130  Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle ...
  • Page 114 Tableaux de cuisson Porc Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 140–150 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 115 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg (plat  180–190 – 64–82 100–120 à rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle)  10–20 53–80 ...
  • Page 116 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliments à cuire       (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180 55–65 85–90  Poulet, env. 1,2 kg (grille sur tôle uni- – 85–90  180–190 70–80 verselle) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 117 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson va- peur ) Plat de contrô- Récipients de Quantité [g]  [min]  [°C] cuisson Approvisionnement en vapeur Brocoli (8.1) 1 x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur Brocoli (8.2) 1 x DGGL 20 Capacité...
  • Page 118 Informations pour les organismes de contrôle Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur ) Récipients de Quantité Hauteur  [ °C] Plat de contrôle   [min] cuisson [cm] Pommes de terre à chair ferme, coupées en 1 x DGGL 20 – quatre Filet de saumon surge- 1 x DGGL 20 2 x 150 ≥ 2,5 ≤ 3,0...
  • Page 119  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau, Durée de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 120 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7250, DGC 7250-55 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 121 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in-...
  • Page 122 Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 123 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 124 DGC 7250, DGC 7250-55 fr-CH M.-Nr. 12 164 650 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7250-55