Prien Sie bitte noch einmal durch
Drucken der DAY-Taste, ob der
Aufnahmetag richtig programmiert ist,
der START TIME-Taste, ob der
Einschaltzeitpunkt stimmt und der
REC.-LENGTH-Taste,
ob die
Aufnahmedauer richtig vorgewahlt ist.
Bei Abweichung eines dieser Schritte
korrigieren Sie bitte auf den
gewunschten Wert.
Nehmen Sie bitte eine unbespielte
Cassette oder eine, die eine nicht
mehr benotigte Aufnahme enthalt aus
ihrer Archivoox und schieben Sie die
Cassette, nachdem
Sie den
ON/OFF/EJECT-Hebel nach unten fy)
gedruckt haben, in das Cassettenfach.
AnschlieBend drucken Sie bitte das
Cassettenfach wieder nach unten in
den VCR bis es einrastet.
Die Cassette ist zuruckgespult, wenn
durch das Cassettenfenster auf der
oberen Spule kaum Band zu sehen ist.
MuB die Cassette noch zuruckgespult
werden, so drucken Sie bitte den
ON/OFF/EJECT-Hebel
in die ON-
Position und drucken anschlieBend
die REWIND-Taste.
Wenn die
REWIND-Taste am Bandanfang
herausgesprungen ist, den VCR bitte
wieder ausschalten.
Wenn die Einschaltkontrollampe
erloschen ist, drucken Sie bitte
gleichzeitig die REC.- und START-
Taste.
Drucken Sie diejenige Programmtaste
'auf dem VCR, die das gewunschte
Fernsehprogramm empfangt. Zum
Beispiel Taste 2 fur das 2. Programm.
Diese entspricht der 2. Stationstaste
auf dem Fernsehgerat.
{
Vous pouvez contréler 'heure du
début de |'enregistrement en appuyant
sur 'START TIME', le jour choisi en
appuyant sur 'DAY', la durée de
Venregistrement en appuyant sur
"REC. LENGTH'. S'il existe une erreur,
vous devez reprendre les
manipulations qui lui correspondent.
Sortez de sa boite la cassette que
' vous voulez enregistrer, appuyez vers
le bas (w) la commande
ON/OFF/EJECT du VCR, glissez ia
cassette a fond dans le porte-cassette,
et appuyez sur celui-ci jusqu'a ce qu'il
se verrouille dans le VCR.
Si la partie de la cassette que vous
voyez par la fenétre est vide, la bande
est a son début. Sinon, et si vous
voulez la ramener a son début, mettez
la commande ON/QFF/EJECT en
position 'ON' (4) et appuyez sur la
touche REWIND. Quand cette touche
revient asa place, la bande est a son
début. Mettez 1a commande en
position 'OFF'.
Quand la lampe verte s'éteint, appuyez
simultanément sur les touches
*RECORD?' et START'. Vérifiez que ces
: touches restent enclenchées.
Appuyez sur la touche du clavier de
commande du VCR qui correspond a
la chaine sur laquelle passera
l'émission que vous voulez enregistrer.
id
Controleer de daginstelling door de
knop DAY in te drukken, het start-
' tijdstip met de knop START TIME en
de opneemduur met de knop REC.
LENGTH.
Als een van de indicaties
niet correct is, herhaal dan de daartoe
vereiste handeling.
Haal een lege cassette of een cassette
* met een programma dat men niet
langer wenst te bewaren, uit de doos,
druk de schakelaar ON/OFF/EJECT
naar beneden (#), schuif de cassette
rE in de cassettehouder en druk deze
| stevig naar beneden totdat de houder
* in de VCR wordt vergrendeld.
. Als de bandspoel van de cassette leeg
|| is (wat men door het venstertje van de
cassettehouder kan zien), is de band
| geheel teruggespoeld. Als dit niet het
| geval is, zet de schakelaar
| ON/OFF/EJECT in de stand ON en
: druk op de toets REWIND. Als de
toets REWIND terugspringt, moet men
"de schakelaar ON/OFF/EJECT in de
» stand OFF zetten.
,
Als de groene lamp dooft, moet men
| de toetsen RECORD en START
_ gelijktijdig indrukken.
Druk de voorkeuzeknop. in die met het
_ gewenste televisiekanaal overeenkomt,
_ b.v. knop 2 voor het programma dat
men de tweede voorkeuzeknop van
het TV-toestel is gekozen.
17