Disque de friction
1. Mesurer:
Epaisseur de disque de friction
Hors-spécification → Changer tous les dis-
ques de friction.
Mesurer chaque disque en quatre endroits.
Epaisseur de disque de friction:
2,9 à 3,1 mm (0,114 à 0,122 in)
<Limite>: 2,7 mm (0,106 in)
Disque d'embrayage
1. Mesurer:
Voile de disque d'embrayage
Hors-spécification → Changer tous les dis-
ques d'embrayage.
Utiliser une plaque à surfacer 1 et une
jauge d'épaisseur 2.
Limite de déformation:
0,1 mm (0,004 in)
Levier de poussée
1. Contrôler:
Levier de poussée 1
Usure/endommagement → Changer.
Tige de poussée
1. Contrôler:
Tige de poussée 1 1
Roulement 2
Rondelle ordinaire 3
Tige de poussée 2 4
Usure/endommagement/déformation →
Changer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Levier de poussée
1. Monter:
Levier de poussée 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon de lithium
sur le joint à lèvre et le levier de poussée.
All manuals and user guides at all-guides.com
Reibscheiben
Kupplungsscheiben
Druckhebel
Druckstangen
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Druckhebel
HINWEIS:
Lithiumfett auf Dichtringlippe und Druckhebel
auftragen.
4 - 44
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
1. Messen:
Reibscheibenstärke
Unvorschriftsmäßig → Die Reibschei-
ben im Satz erneuern.
Die Reibscheiben an vier Stellen mes-
sen.
Reibscheibenstärke
2,9–3,1 mm
<Grenzwert> 2,7 mm
1. Messen:
Verzug der Kupplungsscheiben
Unvorschriftsmäßig → Kupplungsschei-
ben im Satz erneuern.
Eine Richtplatte 1 und eine Fühlerleh-
re 2 verwenden.
Verzugsgrenze
0,1 mm
1. Kontrollieren:
Druckhebel 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
1. Kontrollieren:
Druckstange 1 1
Lager 2
Beilagscheibe 3
Druckstange 2 4
Verschleiß/Beschädigung/Verbiegung
→ Erneuern.
1. Montieren:
Druckhebel 1
ENG