Page 1
2009 2009 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MANUEL D’ATELIER DU MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE PROPRIETAIRE YZ450F(Y) YZ450F(Y) 34P-28199-80-F0 34P-28199-80-F0...
MARCHE. Félicitations pour votre achat d’une de dommages personnels poten- La machine doit être correctement Yamaha séries YZ. Ce modèle est tiels. Observer scrupuleusement entretenue pour des questions de l’aboutissement de la vaste expéri- les messages relatifs à la sécurité...
• FIXER SOLIDEMENT LA MA- FORMAT DU MANUEL CHINE AVANT DE LA TRANS- Dans ce manuel, toutes les procé- PORTER. dures sont décrites pas à pas. Les in- En cas de transport de la machine formations ont été condensées pour sur un autre véhicule, toujours s’as- fournir au mécanicien un guide pra- surer qu’elle est correctement fixée...
sont numérotées "2" dans l’ordre page suivante. COMMENT LIRE LES des opérations à effectuer. Un 4. Les vues en éclaté sont suivies DESCRIPTIONS chiffre entouré d’un cercle corre- d’un tableau "4" fournissant l’or- Chaque section détaillant des étapes spond à une étape de démon- dre des opérations, le nom des de démontage ou de remontage est tage.
TABLES DES MATIERES CHAPITRE 1 CHAPITRE 3 CHAPITRE 5 RENSEIGNE- CONTROLES ET CHÂSSIS MENTS REGLAGES GENERAUX PERIODIQUES ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE ......5-1 FREIN AVANT ET FREIN DESCRIPTION ....1-1 PROGRAMME ARRIERE ......5-6 IDENTIFICATION D’ENTRETIEN ....3-1 FOURCHE.......5-16 DE LA MOTO ....1-2 CONTROLE ET ENTRETIEN GUIDON ......5-24 PIÈCES INCLUSES..
Page 9
DESCRIPTION RENSEIGNEMENTS GENERAUX DESCRIPTION Levier d’embrayage 11. Boulon de vidange du liquide de refroidissement Levier de démarrage à chaud 12. Pédale de frein arrière Levier de frein avant 13. Clapet de reniflard Poignée des gaz 14. Robinet de carburant Bouchon de radiateur 15.
1. A la commande de pièces de re- change, ces numéros permettent au concessionnaire Yamaha d’identifier clairement la moto. CLAPET DE RENIFLARD 2. En cas de vol de la moto, la police Ce clapet "1"...
Ne pas sécher les roulements à 1. Nous recommandons d’utiliser 3. Connecter et déconnecter le con- l’air comprimé. Cela endommag- des pièces Yamaha d’origine necteur deux ou trois fois. erait les surfaces de roulement. pour tous les remplacements. Uti- 4. Tirer sur le fil pour vérifier qu’il ne liser les graisses et/ou huiles re- se détache pas.
Page 12
VERIFICATION DES CONNEXIONS • S’il n’y a pas de continuité, nettoyer les bornes. • Ne pas oublier d’effectuer les étapes 1 à 7 ci-dessus lors du con- trôle du faisceau de fils. • En cas de dépannage sur place, uti- liser un produit de contact dis- ponible dans le commerce.
OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX Nom de l'outil/Numéro de pièce Usage de l'outil Illustration Comparateur à cadran et support Ces outils permettent de contrôler la YU-3097, 90890-01252 déformation ou la courbure des Support pièces. YU-1256 Outil de montage du vilebrequin Ces outils servent à poser le vilebre- Pot de montage du vilebrequin quin.
Page 14
OUTILS SPECIAUX Nom de l'outil/Numéro de pièce Usage de l'outil Illustration Clé pour boulon capuchon Cet outil permet de desserrer ou de YM-01500, 90890-01500 serrer la soupape de base. Clé annulaire pour boulon capuchon Cet outil permet de desserrer ou de YM-01501, 90890-01501 serrer l'amortisseur complet.
Page 15
OUTILS SPECIAUX Nom de l'outil/Numéro de pièce Usage de l'outil Illustration Outil de maintien de l’embrayage Cet outil sert à maintenir l’embray- YM-91042, 90890-04086 age lors de la dépose ou du remon- tage de l’écrou de fixation de la noix d’embrayage.
Page 16
Illustration Compte-tours numérique Cet outil est nécessaire pour ob- YU-39951-B, 90890-06760 server la vitesse de rotation du mo- teur. YAMAHA Bond N°1215 (ThreeB- Cet agent d’étanchéité (pâte) s’uti- ® N°1215) lise sur les surfaces de contact du 90890-85505 carter moteur, etc.
FONCTIONS DES COMMANDES FONCTIONS DES lorsque le robinet est dans cette posi- COMMANDES tion, le carburant parvient au carbura- COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR teur. Pour rouler, le robinet doit se Le coupe-circuit du moteur "1" est trouver dans cette position. situé sur la partie gauche du guidon. Appuyer de façon continue sur le coupe-circuit du moteur jusqu’à...
MISE EN MARCHE ET RODAGE MISE EN MARCHE ET • A la différence d’un moteur deux temps, ce moteur ne peut pas RODAGE Ne pas faire chauffer le moteur être démarré au kick lorsque le CARBURANT plus longtemps que nécessaire. papillon est ouvert parce que le Toujours utiliser le carburant recom- kick risque de revenir brutale-...
MISE EN MARCHE ET RODAGE Le moteur ne démarre pas Tirer à fond le levier de démarrage à Afin d’éviter d’endommager le mo- chaud et, tout en maintenant ce dern- teur et assurer le meilleur rende- ier, appuyer 10 à 20 fois sur la pédale ment possible, il convient de roder de kick pour purger le moteur.
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Cadre Cadre au cadre arrière Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre Système d’échappement Silencieux au cadre arrière Ancrage du moteur Cadre au moteur Support de moteur au moteur Support de moteur au cadre Direction...
NETTOYAGE ET REMISAGE NETTOYAGE ET REMISAGE 9. Lorsque le nettoyage est terminé, mettre le moteur en marche et le NETTOYAGE laisser tourner au ralenti pendant Un nettoyage fréquent de la moto plusieurs minutes. préservera son apparence, maintien- REMISAGE dra ses bonnes performances et aug- Si la moto doit être remisée pour 60 mentera la durée de vie de nombre jours ou plus, il convient de prendre...
CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES Nom du modèle: YZ450FY (USA, CDN, AUS, NZ) YZ450F (EUROPE, ZA) Numéro de code de modèle: 34P1 (USA,CDN) 34P2 (EUROPE) 34P4 (AUS, NZ, ZA) Dimensions: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE Longueur totale 2,195 mm (86.42 in) 2,196 mm (86.46 in) Largeur totale 825 mm (32.48 in)
Page 23
CARACTERISTIQUES GENERALES Carburant: Type Essence super sans plomb uniquement, avec indice d'oc- tane de recherche égal ou supérieur à 95. Capacité du réservoir 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal) Carburateur: Type FCR-MX39 Fabricant KEIHIN Bougie: Type/fabricant CR8E/NGK (type à résistance) Ecartement 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) Type d'embrayage:...
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Débattement des roues: Débattement de roue avant 300 mm (11.8 in) Débattement de roue arrière 314 mm (12.4 in) Système électrique: Système d'allumage Volant magnétique CDI CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN MOTEUR Elément Standard Limite Culasse: Limite de déformation ---- 0.05 mm (0.002 Cylindre: Alésage 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in)
Page 25
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Chaîne de distribution: Type de chaîne de distribution/nbre de maillons 98XRH2010-118M/118 ---- Méthode de réglage de la chaîne de distribution Automatique ---- Soupape, siège de soupape, guide de soupape: Jeu aux soupapes (à froid) 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in) ---- 0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in) ----...
Page 26
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Jeu queue-guide (IN) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) 0.08 mm (0.003 Jeu queue-guide (EX) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019 in) 0.10 mm (0.004 Limite de faux-rond de tige de soupape ---- 0.01 mm (0.0004 in) Largeur de siège de soupape (IN) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630 Largeur de siège de soupape (EX)
Page 27
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Excentrement du piston 1 mm (0.0394 in) ---- Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de piston 18.004–18.015 mm (0.7088–0.7093 in) 18.045 mm (0.7104 in) Diamètre extérieur de l’axe de piston 17.991–18.000 mm (0.7083–0.7087 in) 17.971 mm (0.7075 in) Segments de piston: Segment de feu:...
Page 28
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Type d’huile pour filtre à air: Huile pour filtre à air mousse ou une huile ---- équivalente Embrayage: Epaisseur du disque garni 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) 2.8 mm (0.110 Quantité ---- Epaisseur du plateau de pression 1.5–1.7 mm (0.059–0.067 in) ---- Quantité...
Page 29
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Système de lubrification: Type de filtre à huile Papier ---- Type de pompe à huile Type trochoïde ---- Jeu entre rotors 0.12 mm ou moins (0.0047 in ou moins) 0.20 mm (0.008 Jeu latéral 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in) 0.24 mm (0.009 Jeu corps et rotor 0.03–0.10 mm (0.0012–0.0039 in)
Page 30
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Longueur de prqécontrainte <Min.–Max.> 1.5–13 mm (0.06–0.51 ---- ← Raideur de ressort, standard K = 54.0 N/mm (5.50 kg/ ---- ← mm, 308.0 lb/in) Ressort en option ---- ← Pression du gaz enfermé 1,000 kPa (10 kg/cm ---- ←...
---- Résistance de la bobine d'excitation (couleur) 248–372 Ωà 20 °C (68 °F) (blanc – rouge) ---- Modèle/fabricant du boîtier CDI 34P-00/YAMAHA (USA et CDN) ---- 34P-10/YAMAHA (Sauf USA et CDN) ---- Bobine d'allumage: Modèle/fabricant 5TA-10/DENSO ---- Longueur d'étincelle minimum 6 mm (0.24 in)
Page 32
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Raccord de carburateur M6 × 1.0 Collier à pince de raccord du carburateur M4 × 0.7 Boîtier de filtre à air M6 × 1.0 △ Collier à...
Page 33
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Vis (kick) M6 × 1.0 Pignon menant de transmission primaire M20 × 1.0 11.0 Noix d'embrayage M20 × 1.0 Boulon de réglage du câble d'embrayage et contreécrou M6 ×...
Page 34
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Ecrou de montage du levier de frein M6 × 1.0 Contre-écrou de réglage de position du levier de frein M6 × 1.0 Guide-câble (durit de frein avant) et té inférieur M6 ×...
Page 35
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Cadre arrière et cadre (supérieur) M8 × 1.25 △ Cadre arrière et cadre (inférieur) M8 × 1.25 △ Bras oscillant et support de durit de frein M5 ×...
COUPLE DE SERRAGE CARACTERISTIQUES SPECIFICATION GENERALES DE COUPLE DE COUPLE (Ecro (Boul Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec m•kg ft•lb filet à pas I.S.O. standard. Les spéci- 6 mm fications de couple pour les com- posants ou ensembles spéciaux sont indiquées dans les sections appro- 8 mm...
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION Elément de filtre à huile Pompe à huile Arbre secondaire Arbre primaire Vilebrequin Bielle Du cylindre Vers le réservoir d’huile 2-17...
Page 39
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION Arbre à cames d’admission Arbre à cames d’échappement Vers l’arbre primaire De la pompe à huile 2-18...
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Durit de mise à l'air du réservoir Cache du connecteur 12. Durit de trop-plein du carbura- de carburant Durit de carburant teur Durit de radiateur 1 Fil du capteur de position de Insérer l'extrémité...
Page 41
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Acheminer la durit de mise à l'air de la culasse à l'extérieur de la durit de radiateur 1 et entre la durit de radiateur 4 et le cadre. Aligner la marque de peinture de la culasse avec le bord antérieur du support de durit.
Page 42
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble de starter à chaud 10. Durit de mise à l'air du radiateur 20. Protection du câble de starter à Collier à pince 11. Durit de radiateur 2 chaud Fil du capteur de position de 12.
Page 43
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Acheminer le câble du capteur de position de papillon des gaz au-dessus du câble de starter à chaud. Acheminer le fil du contacteur de point mort à l'intérieur du sup- port de moteur. Acheminer le fil du contacteur de point mort au-dessus du sup- port de la plaque de protection.
Page 44
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble des gaz (tiré) Fixer les câbles des gaz à l'aide Câble des gaz (retour) du collier à pince en évitant de Durit de radiateur 2 couder les câbles, puis les pass- Bobine d'allumage er sous le support du bras ar- Support du bras arrière rière.
Page 45
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Maître-cylindre de frein Si la durit de frein entre en con- Support de durit de frein tact avec le ressort (amortisseur Durit de frein arrière), en corriger la torsion. Monter la durit de frein de Monter la durit de frein de manière que sa partie tubulaire manière que sa partie tubulaire...
Page 46
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble des gaz Acheminer le câble d'embray- Collier à pince age et le câble de starter à Câble de starter à chaud chaud dans le guidecâble. Câble d'embrayage Acheminer la durit de frein de- Fil du coupe-circuit du moteur vant la plaque d'identification.
Si une question se pose quant aux fréquences de l'entretien ou de la lubrifica- tion du véhicule, demander conseil à son concessionnaire Yamaha. Toutes...
PROGRAMME D’ENTRETIEN Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 CYLINDRE Contrôler et nettoyer Rechercher les marques de rayures ● Remplacer Contrôler l'usure ● EMBRAYAGE Contrôler et régler Contrôler la cloche, le disque garni, le ●...
Page 49
PROGRAMME D’ENTRETIEN Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 ECROUS ET BOULONS EX- TERIEURS Resserrer Se reporter à la section "MISE EN ● ● MARCHE ET RODAGE" au CHAPI- TRE 1.
Page 50
● Remplacer les roulements ● Lubrifier Graisse à base de lithium ● ACCELERATEUR, CABLE DE COMMANDE Contrôler le cheminement et le Lubrifiant pour câbles Yamaha ou ● ● raccordement huile moteur SAE 10W-30 Lubrifier ● ● LEVIER DE DEMARRAGE A CHAUD, LEVIER D'EMBRAYAGE Contrôler le jeu...
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche. Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants. CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN Elément Travail Page...
MOTEUR MOTEUR CHANGEMENT DU LIQUIDE DE Liquide de refroidisse- REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU NIVEAU DU ment recommandé: LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Antigel à l’éthylène gly- Ne jamais enlever le bouchon de col de haute qualité radiateur quand le moteur est contenant un agent an- Ne pas déposer le bouchon de ra- chaud.
MOTEUR 7. Monter: 3. Contrôler: • Bouchon de radiateur • Pression Mettre le moteur en marche et le Impossible de maintenir la pres- laisser chauffer pendant quelques sion spécifiée pendant 10 sec- minutes. ondes → Remplacer. 8. Contrôler: CONTRÔLE DU CIRCUIT DE •...
MOTEUR RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER DE DÉMARRAGE À CHAUD Après avoir réglé le jeu du câble 1. Contrôler: des gaz, démarrer le moteur et • Jeu du levier de démarrage à faire tourner le guidon vers la chaud "a" droite et la gauche pour contrôler Hors spécifications →...
MOTEUR 1. Déposer: 6. Appliquer: • Selle • Graisse à savon de lithium • Boulon de fixation "1" Sur la surface de contact "a" de • Rondelle "2" l’élément du boîtier de filtre à air. • Elément du boîtier de filtre à air "3"...
MOTEUR CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR 1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes. 2. Couper le moteur et placer un bac à huile sous le boulon de vidange. 3. Déposer: (USA et CDN) • Bouchon du réservoir d’huile "1" •...
RÉGLAGE DU RÉGIME DE base pour l'entretien des motos couper immédiatement le moteur RALENTI DU MOTEUR Yamaha (par ex.: concessionnaires afin qu’il ne se grippe pas. 1. Mettre le moteur en marche et Yamaha, techniciens d'entretien, c. Vérifier que les passages d’huile bien le laisser chauffer.
Page 58
MOTEUR Disponibilité des Plage des plaquettes: 25 plaquettes gradations 1.20 Les plaquettes N°120 mm– sont disponibles – 2.40 par incréments N°240 de 0.05 mm 4. Contrôler: • Jeu aux soupapes L'épaisseur "a" de chaque plaquette Hors spécifications → Régler. est indiquée en centièmes de mil- Jeu aux soupapes (à...
Page 59
MOTEUR • Appliquer de l'huile moteur sur les poussoirs de soupapes. • Appliquer l'huile au bisulfure de mo- lybdène sur les embouts de queues de soupapes. • Le poussoir de soupape doit tourn- er librement sous la poussée du doigt. •...
CHÂSSIS CHÂSSIS g. Desserrer la vis de purge et laiss- er le levier ou la pédale parvenir Etapes du réglage de la position PURGE DU CIRCUIT DES FREINS en fin de course. du levier de frein: HYDRAULIQUES h. Serrer la vis de purge quand le a.
CHÂSSIS • Régler la hauteur de la pédale en- tre le maximum "A" et le mini- mum "B" comme illustré. (Dans ce réglage, l’extrémité "b" du boulon "3" doit dépasser de la partie filetée "4" mais ne doit pas être distante de moins de 2 mm b.
CHÂSSIS Epaisseur de la plaquette Bouchon de goupille de de frein: plaquette: 6.4 mm (0.25 in) 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 <Limite>: 1.0 mm (0.04 ft•lb) Boulon (protection): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) f. Desserrer la vis de purge et en- foncer le piston de l'étrier de frein.
CHÂSSIS 5. Monter: • Chaîne de transmission "1" • Pour mesure la longueur de la • N’utiliser que le liquide de frein • Raccord "2" chaîne de transmission, appuyer recommandé pour éviter une • Clip du maillon de fermeture "3" sur la chaîne pour en augmenter la perte d’efficacité...
CHÂSSIS Tourner le dispositif de réglage de manière que la chaîne soit alignée avec le pignon, vue de l'arrière. d. Serrer l'écrou d'axe tout en ap- puyant sur la chaîne de transmis- sion afin de la tendre. 3. Régler: Ecrou d'axe: RÉDUCTION DE LA PRESSION •...
CHÂSSIS Longueur de fixation standard: REPERE D'IDENTIFICA- Longueur TION/ QTE Rose/1 266 mm (10.47 in) • POSITION STANDARD: • POSITION STANDARD: *263 mm Position à laquelle le dispositif de Position à laquelle le dispositif de (10.35 in) réglage est dévissé du nombre de réglage est dévissé...
Page 67
CHÂSSIS RÉGLAGE DE LA FORCE Plus dur "a" → Augmenter la D'AMORTISSEMENT À LA force d'amortissement à la COMPRESSION BASSE DE détente. (Visser le dispositif de L'AMORTISSEUR ARRIÈRE réglage "1".) 1. Régler: Plus mou "b" →Diminuer la force • Force d'amortissement à la com- d'amortissement à...
CHÂSSIS 2. Serrer: • Rayons (avec une clé à rayons "1") Toujours retendre les rayons avant et après le rodage. RÉGLAGE DE LA FORCE CONTRÔLE DE LA PRESSION DE D'AMORTISSEMENT À LA GONFLAGE DES PNEUS COMPRESSION HAUTE DE 1. Mesurer: L'AMORTISSEUR ARRIÈRE •...
Page 69
CHÂSSIS Ecrou de direction (ser- Ecrou de direction: rage initial): 145 Nm (14.5 m•kg, 105 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) ft•lb) Support de guidon supérieur: 28 Nm (2.8 m•kg, 20 ft•lb) 3. Contrôler: Boulon de pincement (té • Fonctionnement régulier de la di- supérieur): rection 21 Nm (2.1 m•kg, 15...
LUBRIFICATION Pour assurer le bon fonctionnement Utiliser pour ces zones du lubri- de tous les organes, lubrifier la moto fiant Yamaha pour câbles ou un avant la première utilisation, après le lubrifiant équivalent. rodage, ainsi qu'après chaque Utiliser de l'huile moteur SAE course.
PARTIE ELECTRIQUE CONTRÔLE DU CALAGE DE PARTIE ELECTRIQUE L'ALLUMAGE CONTRÔLE DES BOUGIES 1. Déposer: 1. Déposer: • Vis d'accès de repère d'allumage • Bougie "1" 2. Contrôler: • Electrode "1" Usure/endommagement → Rem- placer. • Couleur de l’isolant "2" La couleur normale est une couleur bronze clair ou légère- ment foncé.
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel.
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL 1. Déposer: Placer la partie "a" de la bavette du • Boulon (cache latéral) boîtier de filtre à air sur l’intérieur de • Cache latéral gauche "1" la prise d’air. •...
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX DÉPOSE DU TUBE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "SELLE, RESER- Cache latéral droit VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX". Boulon (collier à pince du silencieux) Desserrer uniquement.
RADIATEUR RADIATEUR DÉPOSE DU RADIATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DU Vidanger le liquide de refroidissement. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au CHAPITRE 3. Se reporter à la section "SELLE, RESER- Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX".
RADIATEUR REMARQUES CONCERNANT LA • Durit de radiateur 4 "5" MANIPULATION Durit de radiateur 4: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb) Ne pas enlever le bouchon du radi- ateur quand le moteur et le radia- teur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provo- quer des brûlures graves.
CARBURATEUR CARBURATEUR DÉPOSE DU CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "SELLE, RESER- Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX". Se reporter à la section "AMORTISSEUR Amortisseur arrière ARRIERE" au CHAPITRE 5. Collier à...
CARBURATEUR DÉMONTAGE DU CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durit de mise à l’air du carburateur Couvercle du boîtier du levier de soupape Vis (axe du papillon) Papillon des gaz Support d’aiguille Aiguille Couvercle de la pompe de reprise Ressort Diaphragme (pompe de reprise) Cuve...
Page 80
CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Gicleur de ralenti Jet de démarrage Tige de débrayage Tirer la tige de débrayage. Axe du papillon complet Ensemble levier articulé de la tige de débrayage Jet d'air pilote Plongeur de démarrage à froid...
Page 81
CARBURATEUR REMARQUES CONCERNANT LA • Gicleur de starter "4" • Position du clip MANIPULATION • Gicleur d’air de ralenti "5" Position standard du • Gicleur de fuite "6" clip: Endommagement → Remplacer. Rainure n°3 Ne pas desserrer les vis (capteur Encrassé...
CARBURATEUR • Levier 1 "3" • Ressort 1 "4" Veiller à engager la butée "a" du res- • Levier 2 "5" sort 2 dans la gorge "b" du carbura- • Ressort 2 "6" teur. Saleté → Nettoyer. f. Contrôler à nouveau la hauteur du flotteur.
Page 83
CARBURATEUR Monter le diaphragme (pompe de re- prise) en orientant son repère "a" vers le ressort. 12. Monter: • Vis de ralenti "1" • Ressort "2" • Rondelle "3" • Joint torique "4" 15. Monter: • Aiguille "1" • Entretoise épaulée "2" •...
CARBURATEUR Se reporter à la section "DIA- 5. Monter: GRAMME D’ACHEMINEMENT • Câble des gaz (tiré) "1" DES CABLES" au CHAPITRE 2. Câble des gaz (tiré): 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb) • Câble des gaz (retour) "2" Câble des gaz (retour): 2.
ARBRES A CAMES ARBRES A CAMES DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "SELLE, RESER- Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX". Plongeur de démarrage à chaud Se reporter à...
ARBRES A CAMES DÉPOSE DES ARBRES À CAMES Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vis d'accès de repère d'allumage Se reporter à la section de dépose. Vis d'accès axiale du vilebrequin Se reporter à la section de dépose. Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distri- Se reporter à...
ARBRES A CAMES DÉPOSE DE L'ARBRE À CAMES Longueur des bossages 1. Déposer: de cames: • Vis d’accès de repère d’allumage Admission "a": "1" 31.200–31.300 mm • Vis d’accès axiale du vilebrequin (1.2283–1.2323 in) "2" <Limite>: 31.100 mm (1.2244 in) Admission "b": 4.
ARBRES A CAMES Jeu arbre à cames-cha- peau: 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) <Limite>:0.08 mm (0.003 in) CONTRÔLE DU PIGNON D'ARBRE Etapes de la mesure: À CAMES a. Monter l’arbre à cames sur la cu- 1. Contrôler: lasse. • Pignon d’arbre à cames "1" b.
Page 89
ARBRES A CAMES 2. Monter: 3. Tourner: • Tendeur de chaîne de distribution • Vilebrequin Les arbres à cames doivent être Plusieurs tours dans le sens in- montés sur la culasse de manière verse des aiguilles d'une montre. que le repère poinçonné "c" de l'arbre Etapes du montage: 4.
CULASSE CULASSE DÉPOSE DE LA CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "SELLE, RESER- Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX". Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE- Tube d’échappement et silencieux MENT ET SILENCIEUX".
CULASSE CONTRÔLE DE LA CULASSE REPOSE DE LA CULASSE 1. Eliminer: 1. Monter: • Dépôts de calamine (des cham- • Patin de chaîne de distribution bres de combustion) (côté échappement) "1" Utiliser un grattoir arrondi. • Goujon "2" • Joint de culasse "3" •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Se reporter à la section "CULASSE". Poussoir de soupape Se reporter à la section de dépose. Cale de réglage Se reporter à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DU POUSSOIR ET DE LA a. Déposer le guide de soupape à Compresseur de ressort CLAVETTE DE SOUPAPE l'aide d'un outil de dépose de de soupape: 1. Déposer: guide de soupape "1". YM-4019/90890-04019 • Poussoir de soupape "1" •...
Page 95
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 7. Contrôler: • Siège de soupape Après avoir remplacé le guide de Après rectification du siège de sou- Piqûres/usure→Rectifier le siège soupape, rectifier le siège de sou- pape ou remplacement de la sou- de soupape. pape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES Veiller à éliminer toute trace de pâte • Veiller à monter chaque soupape à de la portée et du siège de soupape son emplacement d’origine, en se après chaque opération de rodage. référant également aux marques de couleur comme indiqué...
Page 97
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 5. Monter: • Cale de réglage "1" • Poussoir de soupape "2" • Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur les embouts de queues de soupapes. • Appliquer de l’huile moteur sur les poussoirs de soupapes. •...
CYLINDRE ET PISTON CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Se reporter à la section "CULASSE". Boulon (cylindre) Cylindre Joint Goujon Agrafe d’axe de piston Se reporter à la section de dépose. Axe de piston Se reporter à...
CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU PISTON ET DU CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU d. Si hors spécifications, remplacer SEGMENT DE PISTON PISTON ensemble le piston et les seg- 1. Déposer: 1. Contrôler: ments de piston. • Agrafe d’axe de piston "1" •...
CYLINDRE ET PISTON Diamètre extérieur (axe Insérer un segment dans le cylindre de piston): et l’enfoncer d’environ 10 mm (0.39 17.991–18.000 mm in). Enfoncer le segment à l’aide de la (0.7083–0.7087 in) calotte de piston de manière que le segment fasse un angle droit avec l’alésage du cylindre.
CYLINDRE ET PISTON MONTAGE DU CYLINDRE 1. Monter: • Goujons • Joint de cylindre "1" • Cylindre "2" Monter le cylindre à l’aide d’une main, tout en compressant les segments de l’autre. • Faire passer la chaîne de distri- bution "3" dans la cavité de la chaîne de distribution.
EMBRAYAGE EMBRAYAGE DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur. L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3. Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Pédale de frein TEUR". Câble d’embrayage Déconnecter du côté...
Page 103
EMBRAYAGE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Disque garni Ecrou (noix d’embrayage) Se reporter à la section de dépose. Rondelle-frein Se reporter à la section de dépose. Noix d’embrayage Se reporter à la section de dépose. Rondelle de butée Pignon mené...
EMBRAYAGE DÉPOSE DE LA NOIX Limite de déformation: D'EMBRAYAGE 0.1 mm (0.004 in) 1. Déposer: • Ecrou "1" • Rondelle d’arrêt "2" • Noix d’embrayage "3" Redresser la languette de la rondelle- CONTRÔLE DES RESSORTS frein et utiliser l’outil de maintien de D'APPUI DU PLATEAU DE l’embrayage "4"...
EMBRAYAGE REPOSE DE L'EMBRAYAGE 3. Replier l’onglet de la rondelle- 1. Monter: frein "1". • Pignon mené de transmission pri- maire "1" • Rondelle de butée "2" • Noix d’embrayage "3" Appliquer de l’huile moteur sur la cir- 7. Monter: conférence intérieure du pignon •...
Page 106
EMBRAYAGE Serrer les boulons par étapes et en procédant en croix. 4-35...
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU DÉPOSE DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR ET DE LA POMPE À EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
Page 108
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU DÉPOSE DE L'AXE DE POMPE Dépôts de tartre → Nettoyer. 1. Déposer: • Rotor "1" • Rondelle "2" • Arbre d’entraînement "3" Maintenir l’arbre d’entraînement en le saisissant par les côtés plats "a" à MONTAGE DE L'AXE DE POMPE l’aide d’une clé, etc., et déposer le ro- CONTRÔLE DU ROULEMENT...
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU Boulon de vidange du liq- A monter de sorte à avoir un jeu "a" uide de refroidissement: de 8 mm (0.31 in) ou plus entre la 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 pédale de kick et le cadre, et de ft•lb) manière à...
BALANCIER BALANCIER DÉPOSE DU BALANCIER Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE". Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL- Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI- CARTER DROIT".
POMPE A HUILE POMPE A HUILE DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE". Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL- Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI- CARTER DROIT".
Page 114
POMPE A HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Rondelle Arbre d’entraînement de pompe à huile Boîtier du rotor 4-43...
POMPE A HUILE CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE 1. Contrôler: • Pignon menant de pompe à huile • Arbre d’entraînement de pompe à huile • Boîtier du rotor • Couvercle de pompe à huile Craquelures/usure/endommage- REPOSE DE LA POMPE À HUILE 4.
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK ET DE L'AXE DE SÉLECTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pompe à huile Se reporter à la section "POMPE A HUILE". Pignon fou de kick Arbre de kick complet Se reporter à...
Page 117
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Cliquet Goupille de cliquet Ressort Boulon (doigt de verrouillage) Doigt de verrouillage Ressort de torsion Segment Se reporter à la section de dépose. 4-46...
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK CONTRÔLE DE L'ARBRE DE KICK • Ressort "5" COMPLET ET DE LA ROUE À ROCHET Usure/endommagement → Rem- 1. Déposer: 1. Contrôler: placer. • Arbre de kick complet "1" •...
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR MONTAGE DU DOIGT DE VERROUILLAGE • Le levier de sélecteur se monte en En montant le sélecteur sur l’axe de 1. Monter: même temps que le guide de sélec- sélecteur, veiller à ce que le centre du •...
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR 3. Monter: MONTAGE DU PIGNON FOU DE • Guide de ressort "1" KICK 1. Monter: • Pignon fou de kick "1" Glisser le guide de ressort dans l’ar- • Rondelle "2" bre de kick en veillant à ce que la •...
VOLANT MAGNETIQUE CDI VOLANT MAGNETIQUE CDI DÉPOSE DU VOLANT MAGNÉTIQUE CDI Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Selle et réservoir de carburant Se reporter à la section "SELLE, RESER- VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX". Déconnecter le fil du volant magnétique CDI. Couvercle de carter gauche Joint Goujon...
CHAPITRE 2. ant magnétique CDI. • Rotor "1" • Serrer les vis à l’aide de la mèche Utiliser l’extracteur de rotor 2. T30. Extracteur de rotor: YM-04151/90890-04151 YAMAHA Bond N°1215 ® (ThreeBond N°1215): 90890-85505 5. Monter: • Goujon • Joint torique •...
DEPOSE DU MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le cadre. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "SELLE, RESER- Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX".
Page 124
DEPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Déconnecter le fil du volant magnétique CDI. Protège-carter Contacteur de point mort Couvercle de pignon de chaîne de transmission Ecrou (couronne arrière) Se reporter à la section de dépose. Rondelle-frein Se reporter à...
DEPOSE DU MOTEUR REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION S’assurer que les fiches rapides, les • Appliquer de la graisse au bisulfure durits et les câbles sont déconnectés. de molybdène sur le boulon-pivot. • Monter la rondelle en orientant la Bien caler la moto afin qu’elle ne griffe "a"...
DEPOSE DU MOTEUR MONTAGE DU CONTACTEUR DE POINT MORT 1. Monter: • Ressort "1" • Goupille "2" • Joint torique "3" • Contacteur de point mort "4" • Vis (contacteur de point mort) "5" 2. Monter: • Rondelle d’arrêt "1" Vis (contacteur de point •...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉPOSE DU VILEBREQUIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Moteur TEUR". Se reporter à la section "CYLINDRE ET PIS- Piston TON". Balancier Se reporter à la section "BALANCIER". Se reporter à...
Page 128
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Carter moteur gauche Se reporter à la section de dépose. Crépine à huile Arbre de balancier Se reporter à la section de dépose. Vilebrequin Se reporter à la section de dépose. 4-57...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉPOSE DU ROULEMENT DE CARTER MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "BOITE DE VITESS- Boîte de vitesses ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE- LECTION". Se reporter à la section "BOITE DE VITESS- Tambour et fourchette de sélection ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE- LECTION".
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉMONTAGE DU CARTER DÉPOSE DU ROULEMENT DE MOTEUR CARTER MOTEUR 1. Séparer: 1. Déposer: • Carter moteur droit • Roulement "1" • Carter moteur gauche • Déposer le roulement en appuyant sur sa cage externe. Etapes de la séparation: •...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN Pot de montage du vile- brequin "2": YU-90050/90890-01274 Boulon de montage du vilebrequin "3": YU-90050/90890-01275 Adaptateur (M12) "4": YU-90063/90890-01278 3. Contrôler: MONTAGE DU ROULEMENT DE Entretoise (outil de mon- • Bague d’étanchéité CARTER MOTEUR tage du vilebrequin) "5": Endommagement →...
Page 132
Serrer les boulons de serrage du carter moteur par étapes et en procédant en croix. 4. Appliquer: • Pâte d’étanchéité Sur le carter moteur droit. YAMAHA Bond N°1215 ® (ThreeBond N°1215): 7. Monter: 90890-85505 • Chaîne de distribution • Patin de chaîne de distribution (côté...
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES, DU TAMBOUR ET DE LA FOURCHETTE DE SÉLECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Moteur TEUR".
Page 134
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION DÉPOSE DE LA BOÎTE DE 3. Contrôler: VITESSES • Rotation des pignons En cas de mauvais fonctionnement 1. Déposer: Mouvement irrégulier → Réparer d’une fourchette de sélection, rem- • Arbre primaire "1" ou remplacer.
Page 135
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION 5. Monter: • Fourchette de sélection 1 (G) "1" • Fourchette 2 (C) "2" • Fourchette 3 (D) "3" • Tambour "4" Sur l’arbre primaire et l’arbre sec- ondaire. • Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur les gorges des fourchettes de sélection.
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Ecrou (axe de roue arrière) Axe de roue arrière Tendeur de chaîne de transmission Roue arrière...
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA Epaisseur du disque de MANIPULATION Remplacer ensemble les roulements, frein: la bague d’étanchéité et l’entretoise Avant: épaulée de roue. Bien caler la moto afin qu’elle ne 3.0 mm (0.12 in) risque pas de basculer. <Limite>: 2.5 mm (0.10 in) DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE...
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE 5. Monter: MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE • Axe de roue "1" 1. Monter: • Roulement (droit) "1" • Circlip "2" Appliquer de la graisse à savon de • Entretoise "3" lithium sur l’axe de roue. •...
Page 140
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE Tension de la chaîne de Serrer les boulons par étapes et en transmission: procédant en croix. 50–60 mm (2.0–2.4 in) Se reporter à la section "RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMIS- SION" au CHAPITRE 3. 6.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉPOSE DU FREIN AVANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Vidanger le liquide de frein.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉPOSE DU FREIN ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "ROUE AVANT ET Roue arrière ROUE ARRIERE".
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉMONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Avant Arrière Goupille de plaquette Plaquette de frein Support de plaquette Piston d’étrier de frein Se reporter à la section de dépose. Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Se reporter à...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Avant Arrière Couvercle de maître-cylindre de frein Diaphragme Flotteur du réservoir Tige de débrayage (Avant) Soufflet de maître-cylindre de frein Circlip Utiliser une pince à circlip à bec long. Rondelle Tige de débrayage (Arrière) Kit de maître-cylindre de frein...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA DÉPOSE DU PISTON D'ÉTRIER DE MANIPULATION FREIN Remplacer les joints et joints anti- 1. Déposer: poussière de piston d'étrier de • Piston d’étrier de frein Bien caler la moto afin qu’elle ne frein à...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE 3. Contrôler: (frein avant seulement) CONTRÔLE DE LA DURIT DE • Flotteur du réservoir "1" FREIN Endommagement → Remplacer. 1. Contrôler: • Durit de frein "1" Craquelures/endommagement → Remplacer. 4. Contrôler: • Piston du maître-cylindre de frein "1"...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE Boulon (disque de frein): Après la repose, la coupelle du cy- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 lindre doit être montée comme in- ft•lb) diqué. Une mauvaise installation provoquera un mauvais fonction- nement du frein. 2. Monter: •...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE Appliquer de la graisse de silicone sur la surface de glissement du levier de frein, le boulon et l'extrémité de la tige de débrayage. 3. Monter: • Ressort "1" • Pédale de frein "2" • Joint torique "3" •...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves. 2. Monter: • Support de durit de frein "1" Monter la durit de frein de manière • Vis (support de durit de frein) "2" que sa partie tubulaire "a" soit ori- Vis (support de durit de entée comme sur l’illustration et frein):...
Page 150
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE 4. Monter: • Flotteur du réservoir (frein avant) • Utiliser exclusivement le type de • Diaphragme liquide de frein recommandé: • Couvercle de maître-cylindre de sinon les joints en caoutchouc frein "1" risquent de se détériorer, en- •...
FOURCHE FOURCHE DÉPOSE DE LA FOURCHE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "ROUE AVANT ET Roue avant ROUE ARRIERE".
FOURCHE DÉMONTAGE DE LA FOURCHE 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb) 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb) 1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb) 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb) 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft lb) Ordre Nom de la pièce Qté...
FOURCHE REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION Etapes de la dépose de la bague d’étanchéité: a. Enfoncer lentement "a" le tube Bien caler la moto afin qu’elle ne plongeur jusqu’à ce qu’il soit pr- risque pas de basculer. esque en fin de course puis le re- tirer rapidement "b".
FOURCHE CONTRÔLE DU RESSORT DE FOURCHE La construction interne d’une 1. Mesurer: fourche à tige de piston incorporée • Longueur libre de ressort de est très sophistiquée et particu- fourche "a" lièrement sensible à la présence Hors spécifications → Remplacer. de corps étrangers.
Page 155
FOURCHE • Noter le réglage du dispositif de 11. Après le remplissage, effectuer réglage de l'amortissement à la plus de 10 pompages lents de Veiller à ne pas dépasser la pleine détente (le nombre de tours à partir l'amortisseur "1", vers le haut et course.
FOURCHE 21. Monter: • Joint antipoussière "1" • Appliquer de l'huile de fourche sur Enfoncer la bague antifriction dans le le tube plongeur. fourreau à l'aide de l'outil de montage • Lors de l'installation de la bague de joint de fourche "3". Appliquer de la graisse à...
Page 157
FOURCHE 25. Monter: • Amortisseur complet "1" Sur le tube plongeur "2". Incliner le tube plongeur avant d'y introduire l'amortisseur complet. Si le tube plongeur est tenu verti- calement, l'amortisseur risque de 28. Contrôler: 31. Remplir: glisser jusqu'au fond et d'endom- •...
Page 158
FOURCHE 3. Régler: 6. Régler: • Extrémité supérieure de la • Force d'amortissement à la fourche avant "a" détente Sommet de bras de Serrer à la main le dispositif de fourche (standard) "a": réglage de l'amortissement à la 5 mm (0.20 in) détente "1", puis desserrer graduelle- ment jusqu'à...
GUIDON GUIDON DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Plaque d'identification Déposer le collier uniquement. Câble de starter à chaud Déconnecter du côté levier. Support du levier de démarrage à chaud Câble d'embrayage Déconnecter du côté levier. Support de levier d'embrayage Coupe-circuit du moteur Maître-cylindre de frein...
GUIDON DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN • S'assurer de monter le support in- 1. Déposer: férieur de guidon en dirigeant vers • Support de maître-cylindre de l'avant le côté "a", c.-à-d. le côté le frein "1" plus long depuis le milieu de la vis •...
Page 161
GUIDON 7. Monter: 10. Monter: • Câbles des gaz "1" • Maître-cylindre de frein "1" Sur le guide de tube "2". • Support de maître-cylindre de frein "2" • Boulon (support de maître-cylin- Appliquer de la graisse à savon de dre de frein) "3"...
Page 162
GUIDON 12. Monter: • Câble d'embrayage "1" • Câble de démarrage à chaud "2" Appliquer de la graisse à savon de lithium sur les extrémités du câble d'embrayage et du câble de démar- rage à chaud. 13. Régler: • Jeu du levier d'embrayage Se reporter à...
DIRECTION DIRECTION DÉPOSE DE LA DIRECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ETAPES DU SERRAGE: • Serrer l'écrou de direction. 38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb) • Le desserrer d'un tour. • Le resserrer. 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb) Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à...
Page 164
DIRECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Roulement inférieur Se reporter à la section de dépose. Cage de roulement Se reporter à la section de dépose. 5-29...
Page 165
DIRECTION REMARQUES CONCERNANT LA CONTRÔLE DE LA COLONNE DE 2. Monter: MANIPULATION DIRECTION • Cage de roulement 1. Contrôler: • Roulement supérieur "1" • Colonne de direction "1" • Couvercle de cage de roulement Bien caler la moto afin qu’elle ne Déformation/endommagement →...
Page 166
DIRECTION 6. Monter: 11. Serrer: • Rondelle "1" • Boulon de pincement (té supérieur) "1" Boulon de pincement (té supérieur): 21 Nm (2.1 m•kg, 15 ft•lb) • Boulon de pincement (té inférieur) "2" 7. Monter: Boulon de pincement (té • Fourche "1" inférieur): •...
BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "FREIN AVANT ET Support de durit de frein FREIN ARRIERE".
BRAS OSCILLANT DÉMONTAGE DU BRAS OSCILLANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bras relais Bielle Entretoise épaulée Bague d'étanchéité Roulement de butée Bague Bague d'étanchéité Roulement Se reporter à la section de dépose. 5-33...
BRAS OSCILLANT REMARQUES CONCERNANT LA • Entretoise épaulée "2" MANIPULATION Jeu/rotation irrégulière/rouille → • Lors de l’installation, enduire le Remplacer ensemble le roule- roulement de graisse au bisulfure ment et l’entretoise épaulée. de molybdène. Bien caler la moto afin qu’elle ne 2.
Page 170
BRAS OSCILLANT Appliquer de la graisse au bisulfure Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur les bagues, les de molybdène sur le boulon. roulements de butée, les lèvres des bagues d'étanchéité et les surfaces de contact de l'entretoise épaulée et du roulement de butée.
AMORTISSEUR ARRIERE AMORTISSEUR ARRIERE DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "SELLE, RESER- Selle VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT- ERAUX"...
Page 173
Ne pas appliquer de graisse sur la REMARQUES CONCERNANT LA cage externe du roulement car cela MISE AU REBUT provoquerait l’usure de la surface (CONCESSIONNAIRES YAMAHA de l’amortisseur arrière sur laque- UNIQUEMENT) lle le roulement s’appuie. Avant de mettre l’amortisseur arrière au rebut, ne pas oublier d’évacuer...
AMORTISSEUR ARRIERE 3. Serrer: • Dispositif de réglage "1" Après avoir installé la bague d’arrêt, repousser le roulement jusqu’à ce qu’il touche la bague d’arrêt. 3. Monter: • Amortisseur arrière 4. Régler: 4. Monter: • Longueur du ressort (monté) • Boulon (amortisseur arrière - cad- Se reporter à...
Page 176
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l'entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d'entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d'inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s'ils se réfèrent à ce manuel.
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE COMPOSANTS ELECTRIQUES Coupe-circuit du moteur Contacteur de point mort Bougie Capteur de position de papillon Volant magnetique CDI Boitier CDI des gaz Bobine d'allumage SCHEMA DE CABLAGE Coupe-circuit du moteur Noir/blanc CODES DE COULEUR Capteur de position de papillon...
SYSTEME D’ALLUMAGE SYSTEME D’ALLUMAGE ETAPES DU CONTROLE Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle. Test de la longueur d’étincelle Etincelle →...
SYSTEME D’ALLUMAGE TEST DE LA LONGUEUR CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT 3. Contrôler: D’ETINCELLE DU MOTEUR • Résistance de l'enroulement sec- 1. Déconnecter la bobine d’allum- 1. Contrôler: ondaire age de la bougie. • Continuité du coupe-circuit du Hors spécifications → Remplacer. 2.
SYSTEME D’ALLUMAGE Résultat Conducteur (lorsque la boîte de vitesse est au point mort) Pas de continuité au point mort → Remplacer. Continuité en vitesse → Remplacer. 2. Contrôler: Positionner le sélecteur du multi- • Résistance de la bobine de mètre sur "Ω× 1". charge 1 Hors spécifications →...
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ETAPES DU CONTROLE Si le capteur de position de papillon des gaz ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. Contrôler les connexions de l’ensemble du Problème →...
Page 182
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ REMARQUES CONCERNANT LA 2. Desserrer: 2. Deposer: MANIPULATION • Vis de butée de papillon des gaz • Vis (capteur de position de papil- "1" lon des gaz) "1" • Capteur de position de papillon Ne pas desserrer les vis (capteur des gaz "2"...
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ • Ne pas introduire les conduc- teurs électriques plus que néces- saire parce que cela risque de réduire l’étanchéité de la fiche rapide. • Veiller à ce qu’aucun court-cir- cuit ne se produise entre les 11.
MOTEUR MISE AU POINT • Toujours manipuler le carbura- INFLUENCE DES PIÈCES DE teur et ses composants avec pru- RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU MOTEUR dence. Tout endommagement PAPILLON DES GAZ RÉGLAGE DU CARBURATEUR (rayures même légères, cour- • Le mélange air/carburant varie en bures, etc.) peut empêcher le car- fonction des conditions atmo- burateur de fonctionner...
MOTEUR Gicleur principal 2. Mélange trop pauvre aux régimes Gicleur de ralenti intermédiaires Vis pilote • Le moteur crachote et accélère trop lentement. RÉGLAGE DU GICLEUR Il faut enrichir le mélange en PRINCIPAL abaissant d’un cran le clip d’ac- Le gicleur principal "1" permet de crochage de l’aiguille et relever modifier la richesse du mélange air- celle-ci.
MOTEUR Effets du remplacement de l’aigu- PIÈCES DE RÉGLAGE DU ille (référence) CARBURATEUR (Diamètre de la partie droite) Gicleur Numéro de La modification du diamètre de la par- Taille principal référence tie droite permet de régler le mélange aircarburant lorsque l’ouverture du Riche #172 4MX-14943-92 papillon est de 1/8 à...
MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DE L'AIGUILLE Diamètre de la partie droite Riche Pauvre Riche 1 fois plus NFLN-4 NFLP-4 NFLQ-4 NFLR-4 NFLS-4 NFLT-4 NFLU-4 riche 0.5 fois plus NFPN-3 NFPP-3 NFPQ-3 NFPR-3 NFPS-3 NFPT-3 NFPU-3 riche NFLN-3 NFLP-3 NFLQ-3 NFLR-3 NFLS-3 NFLT-3 NFLU-3 0.5 fois plus NFPN-2...
Page 188
MOTEUR Symptômes Réglages Contrôles Mauvaise réponse à l'ouverture Vérifier les réglages généraux. Contrôler si le filtre à air est encrassé. rapide des gaz Monter un gicleur principal de plus petit cal- Vérifier que la pompe de reprise fonctionne ibre. correctement. Remonter la position du clip d'aiguille.
Page 189
CHÂSSIS CHÂSSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON RÉGLAGE DE LA FOURCHE DE COURONNE ET DE ROUE Régler la fourche en fonction de l’ex- SÉLECTION DU TAUX DE ARRIÈRE périence de conduite du pilote sur le RÉDUCTION SECONDAIRE terrain ainsi que des conditions du (PIGNON) Nom de la Taill...
CHÂSSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DE LA CHOIX DE LA LONGUEUR DE FOURCHE RESSORT • Ressort de fourche "1" 1. Placer un support ou un bloc sous le moteur pour surélever la roue RAID- arrière et mesurer la longueur "a" RESSORT entre le centre de l’axe de roue ar- REFERENCE rière et le boulon de fixation du...
Page 191
CHÂSSIS RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS PIÈCES DE RÉGLAGE DE [Ressort acier à spires inégales] REMPLACEMENT L'AMORTISSEUR ARRIÈRE RAID- REP- Après avoir remplacé le ressort, • Ressort d'amortisseur arrière "1" RES- veiller à l'ajuster à la longueur recom- [Ressort en titane à spires égales] SORT D'IDEN- mandée [profondeur 90–100 mm...
Page 192
CHÂSSIS • Pour régler la précontrainte du res- sort, se reporter à la section "REGLAGE DE LA PRECON- TRAINTE DU RESSORT DE L'AM- ORTISSEUR ARRIERE" au CHAPITRE 3. • La plage de réglage de la précon- trainte est identique pour les res- sorts en titane et en acier.
CHÂSSIS RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE) • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou- veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. • Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5– 3.9 in).
CHÂSSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in- compression verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement. Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 90–95 mm (3.5–3.7 in) Avant qui "ac- avec une personne assise correctement sur la...
Page 195
CHÂSSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des compression élevé aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug- menter l’amortissement. Débattement Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in) ○...
Page 196
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...