CONTROLE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
POSITION STANDARD:
C'est la position qui se trouve en arrière du nom-
bre spécifié de déclics à partir de la position
entièrement vissée.
Position standard:
Dévisser de 8 déclics
* Dévisser de 10 déclics
* Pour l'Europe
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage au-delà du
minimum ou du maximum au risque de
l'endommager.
AVERTISSEMENT
Toujours régler à la même position les disposi-
tifs de chaque bras de fourche avant. Un réglage
inégal peut entraîner une mauvaise maniabilité
et une perte de stabilité.
3. Monter:
Capuchon en caoutchouc
CONTROLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIERE
1. Vérifier:
Action régulière du bras oscillant
Bruit anormal/action irrégulière → Graisser
les points de pivot ou les réparer.
Endommagement/fuites d'huile → Chan-
ger.
All manuals and user guides at all-guides.com
FEDERBEIN KONTROLLIEREN
* Nur EUROPA
Den Einstellmechanismus nie über die Mini-
mal- oder Maximaleinstellung hinausdrehen.
Beide Gabelholme stets gleichmäßig ein-
stellen. Eine ungleichmäßige Einstellung
beeinträchtigt das Fahrverhalten.
FEDERBEIN KONTROLLIEREN
3 - 36
Normaleinstellung
Zum Erreichen der Normaleinstellung die
Einstellschraube nach vollständigem Hinein-
drehen um die vorgeschriebene Anzahl
Rasten lösen.
Normaleinstellung
8 Rasten gelöst
* 10 Rasten gelöst
ACHTUNG:
WARNUNG
3. Montieren:
Gummikappe
1. Kontrollieren:
Schwinge (Beweglichkeit)
Geräusch/Schwergängigkeit → Dreh-
punkte schmieren oder instand setzen.
Beschädigung/Undichtigkeit → Erneu-
ern.
INSP
ADJ