14
Installation et
instructions de service
6. 3. 4 Branchement du câble de
raccordement Sync
1
REMARQUE : IMAGE1 S™ 4U-LINK
(TC304) est indispensable pour pouvoir utiliser
5
l'intégralité des fonctions de la TIPCAM1
Rubina avec la power LED rubina.
Brancher le connecteur dans la prise Ext Sync 6
de la power LED rubina (photo 5). Brancher l'autre
extrémité du câble dans la prise Ext Sync de
l'IMAGE1 S™ 4U-LINK (TC304) (photo 6).
6
6
1
REMARQUE : Les parties appliquées
utilisées avec cet appareil sont des guides de
lumière et des endoscopes (voir ci-après les
paragraphes 6.3.5 et 6.3.6).
6. 3. 5 Branchement du guide de lumière
Introduire le guide de lumière jusqu'à ce qu'il s'enclenche
dans la prise 3 (photo 6). Saisir le guide de lumière
uniquement par son manche. Ne jamais tirer sur le câble.
1
REMARQUE : La prise de lumière 3 est dotée
d'un capuchon antiéblouissant qui bloque la
sortie directe de lumière. La lumière n'est émise
que si le guide de lumière est branché.
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure et
de dommages matériels pour le dispositif.
6
7
L'énergie lumineuse élevée peut chauffer
l'extrémité distale, le raccord d'éclairage,
les composants avoisinants et les tissus
devant la fenêtre de sortie de lumière (la
température peut dépasser 41 °C). Cela
peut entraîner des brûlures du patient, de
l'utilisateur ou des accessoires chirurgicaux.
• Éviter que l'extrémité distale et le raccord
d'éclairage de l'optique et du guide de
lumière n'entrent en contact direct avec
les tissus.
• Ne poser ni l'endoscope ni le guide
de lumière sur le patient, ne pas les
poser directement sur les accessoires
chirurgicaux.
• Toujours choisir la puissance lumineuse
de la source de lumière froide de façon à
ce qu'elle soit la plus basse possible tout
en permettant néanmoins d'obtenir un
éclairage optimal du champ opératoire.
Installazione e
istruzioni per l'uso
6. 3. 4 Collegamento del cavo di connessione
Sync
1
NOTA: Per la piena funzionalità del TIPCAM1
Rubina con il power LED rubina è necessario
®
un IMAGE1 S™ 4U-LINK (TC304).
Inserire la spina nella presa Ext Sync 6 del power
LED rubina (fig. 5). Collegare l'altra estremità del
cavo alla presa Ext Sync di IMAGE1 S™ 4U-LINK
(TC304) (fig. 6).
1
NOTA: I componenti applicativi per questa
apparecchiatura sono i cavi di illuminazione e
gli endoscopi (vedere le sezioni seguenti 6.3.5
e 6.3.6).
6. 3. 5 Collegamento del cavo di illuminazione
Inserire il cavo di illuminazione nella presa 3 fino
alla battuta (fig. 6). Afferrare il cavo di illuminazione
solo nella parte apposita. Non esercitare mai
trazione sul cavo.
1
NOTA: La presa di illuminazione 3 è provvista
di un cappuccio di protezione, che non lascia
fuoriuscire direttamente la luce. L'emissione di luce
avviene solo se il cavo di illuminazione è inserito.
3
CAUTELA: Pericolo di lesioni e di
danni ai prodotti: A causa dell'elevata
energia luminosa, l'estremità distale, il
connettore di luce, i componenti e i tessuti
adiacenti davanti alla finestra di uscita
dell'illuminazione possono surriscaldarsi
(possono superare i 41 °C). Ciò può
causare ustioni al paziente, all'utilizzatore e
bruciature degli accessori chirurgici.
• Evitare il contatto diretto del tessuto
con l'estremità distale nonché con il
connettore di luce del sistema ottico e
del cavo di illuminazione.
• Non appoggiare l'endoscopio e il con-
duttore di luce sul paziente o a contatto
diretto con gli accessori chirurgici.
• Per la potenza luminosa della fonte di
luce fredda selezionare sempre il valore
più basso possibile per ottenere un'illu-
minazione ottimale del campo operatorio.
Instalação e
instruções de utilização
6. 3. 4 Ligar o cabo de ligação Sync
1
NOTA: Para a funcionalidade total da
TIPCAM1
®
Rubina com a power LED rubina é
®
necessário um IMAGE1 S™ 4U-LINK (TC304).
Encaixe o conector na tomada Ext Sync 6
da power LED rubina (fig. 5). Encaixe a outra
extremidade do cabo na tomada Ext Sync do
IMAGE1 S™ 4U-LINK (TC304) (fig. 6).
1
NOTA: Os equipamentos para este aparelho
são cabos de luz e endoscópios (ver as
seguintes secções 6.3.5 e 6.3.6).
6. 3. 5 Ligar o cabo de luz
Introduza o cabo de luz na tomada 3 até engatar
(fig. 6). Manuseie o cabo de luz unicamente pela
peça do punho. Nunca puxe pelo cabo.
1
NOTA: O ponto de captação de luz 3
está munido de uma capa protetora
antiencandeamento que impede a saída direta
da luz. O débito de luz só ocorre com o cabo
de luz encaixado.
3
AVISO: Perigo de ferimentos e perigo de
danificar os produtos: Devido à elevada
energia luminosa, a extremidade distal, a
ligação de luz, os componentes adjacentes
e os tecidos podem aquecer à frente da
janela de saída de luz (pode exceder os
41 °C). Tal pode causar queimaduras
no paciente, no utilizador e no acessório
cirúrgico.
• Evite um contacto direto dos tecidos
com a extremidade distal, bem como a
ligação de luz do telescópio e do cabo
de luz.
• Não deixe o endoscópio e o condutor
de luz sobre o paciente ou em contacto
direto com o acessório cirúrgico.
• Opte o mínimo possível pela potência de
luz da fonte de luz fria para obter uma
iluminação ideal do campo operatório.