•
Tekintse meg a szállítási csomagolást és az eszközt a szállítás során keletkezett károk szempontjából.
Jegyezze fel az esetleges hiányosságokat, törést vagy látható károkat, tartsa meg az eszközt, azonnal
értesítse az Ethicon Endo-Surgery vevőszolgálatát, és használjon egy másik eszközt. Ne használja a
terméket, ha megsérült.
•
A lézeres, az elektrosebészeti és az ultrahangos eljárások során alkalmazott elvek és technikák
alapos ismerete alapvető a mind a beteget, mind a műtéti személyzetet érő sokkok és égési sérülések,
valamint az eszköz vagy egyéb gyógyászati berendezésben fellépő károsodás kockázatának elkerülése
érdekében. Ellenőrizze, hogy az elektromos szigetelés és a földelés ép-e.
•
Az ENSEAL
G2 csuklós szövetlezáró eszközzel laparoszkópos beavatkozásokat csak olyan
®
személyek végezzenek, akik megfelelő képzettséggel és felkészültséggel rendelkeznek ezen a téren.
Bármilyen műtéti beavatkozás végrehajtása előtt olvassa el a technikákra, a szövődményekre és a
lehetséges veszélyekre vonatkozó orvosi szakirodalmat.
•
Ne merítse az ENSEAL
G2 csuklós szövetlezáró eszközt folyadékba.
®
•
Az eszközzel közvetlenül érintkező, elektromos vezetőképességű folyadékok (pl. vér vagy sóoldat)
kiömlései befolyásolhatják az eszköz működését. Az eszköz aktiválása előtt távolítsa el az eszköz pofái
körül esetlegesen felgyülemlett folyadékot.
•
Ellenőrizze, hogy az eszköz kompatibilis-e a generátorokkal. Az eszközt kizárólag az Ethicon
Endo-Surgery G11-es típusú, X vagy frissebb verziójú szoftverrel rendelkező generátorral (GEN11)
használja.
Lásd a G11-es típusú generátor (GEN11) kezelői kézikönyvét, ahol a szoftver verziók ellenőrizhetők.
•
Az eszköz magas feszültség alatt áll, ha aktiválva van. A nem szándékosan okozott szövetkoaguláció
vagy -necrosis elkerülése érdekében csak akkor aktiválja az eszközt, ha a pofáit közvetlenül látja.
•
A szívbe ültethető szívritmus-szabályozóval vagy egyéb aktív implantátummal rendelkező páciensek
esetén fennáll a pacemaker működésével való interferencia vagy a pacemaker károsodása miatti
veszély. Kétség esetén jóváhagyott, minősített felvilágosítást kell kérni.
•
Ez az eszköz sebészetileg éles pengét tartalmaz. EZ AZ ESZKÖZ ÉLES!
•
Az ENSEAL
G2 csuklós szövetlezáró eszközről nem mutatták ki, hogy az I-BLADE
®
előretolása nélkül képes hatékonyan elzárni az ereket. Ne próbáljon ereket elzárni úgy, hogy csak
összefogja a szöveteket, és energiát ad le.
•
Ne alkalmazza az eszközt 7 mm-nél nagyobb átmérőjű ereken.
•
A pofák zárásakor ne fejtsen ki túlzott erőt a záró-fogantyúra; csak annyi szövetet fogjon meg, amennyi
befér a pofák közé, mert áram csak ezek között fog áthaladni. Nagyobb mennyiségű szövethez nagyobb
erőt kell kifejteni a záró-fogantyúra. A túlzott erőkifejtés károsíthatja az eszközt.
•
Kerülje az érintkezést fémmel és műanyaggal, amikor a készülék aktív.
•
Viseljen olyan gumikesztyűt, amelyet a gyártója kifejezetten elektromos sebészeti alkalmazásra
készített. Más típusú kesztyű használata égési sérülésekhez vagy áramütéshez vezethet.
•
Győződjön meg róla, hogy a készülék meghibásodása esetén rendelkezésre áll az alkalmazott
eljáráshoz megfelelő kisegítő berendezés.
•
A szövetben történő üzemeltetés alatt és után az eszköz pofái és szára átforrósodhatnak. Minden
esetben kerülje el a nem szándékos érintkezést a szövettel, ruhákkal, sebészköpennyel, illetve egyéb
területekkel.
•
A készülék lezárásra vagy átvágásra való használata után minden esetben vizsgálja meg a szöveteket,
hogy a haemostasis hatékony volt-e. Ha haemostasis nem jelentkezett, akkor a vérzéscsillapításhoz a
megfelelő technikákat kell alkalmazni.
•
A belső képletek rossz láthatósága miatt csak lassan haladjon előre, és egy bekapcsolás alkalmával ne
kíséreljen meg egyszerre nagy mennyiségű szövetet átvágni. Ha ilyen körülmények között használja az
eszközt, ne válasszon szét nagymennyiségű szövet- és/vagy érkötegeket.
•
Azok a termékek, melyeket olyan vállalatok állítanak elő, illetve forgalmaznak, amelyeket erre az
Ethicon Endo-Surgery nem jogosított fel, inkompatibilisnek bizonyulhatnak az ENSEAL
csuklós szövetlezáró eszközzel. Az ilyen termékek használata váratlan kimenetelhez és a felhasználó
vagy a beteg esetleges sérüléséhez vezethet.
•
Ha nagy mennyiségű füst vagy szikrák képződnek, ne használja tovább az eszközt.
•
Mint minden energiaforrás esetében (elektrosebészet, lézer és ultrahang), problémát okozhat a
melléktermékek, például a szöveti füst és az aeroszolok, karcinogén és fertőző hatása. Megfelelő
intézkedéseket, például védőszemüveget, szűrőmaszkokat és hatékony füstelvezető rendszert kell
alkalmazni mind laparoszkópos vagy a nyílt eljárások során.
•
A testfolyadékokkal érintkezésbe kerülő műszerek és eszközök különleges leselejtezési eljárást
igényelnek, a biológiai fertőzés elkerülése érdekében.
penge teljes
®
G2
®
3
•
A nagy véredények koagulálásának és az átvágásának biztos végrehajtása érdekében minden esetben
teljes mértékben mozdítsa előre az I-BLADE
pengét és várjon a 3. hangjelzésre.
®
•
Ne hagyja abba a záró-fogantyú szorítását, amíg az I-BLADE
•
Vérzést okozhat, ha energia-leadás nélkül végez átvágást.
•
NE merítse be a disztális csúcsot folyadékba, beleértve a sóoldatot, tisztítás céljából.
•
Ne tisztítsa az eszközt súroló hatású szerrel.
•
A felhasználó gondatlan sérülésének elkerülésére tisztítás során ne aktiválja az eszközt.
Az eszköz a trokárba való beillesztése vagy az onnan valóeltávolítása előtt győződjön meg arról,
hogy az eszköz egyenes, csuklóban nem elhajlott pozícióban van-e, azáltal, hogy megvizsgálja,
a csuklós elhajlás keréken lévő mutató nyíl a készülék tetejével egyvonalban helyezkedik-e el.
•
Az eszköz a trokárból való eltávolítása, miközben az eszköz csuklóban elhajlott pozícióban van,
azt eredményezheti, hogy a trokárt akaratlanul eltávolítjuk a bemetszési helyről, a szigetelés elvész
vagy a fekete szár borítás károsodik.
•
Ha a fekete tengely borítás károsodott, hagyja abba az eszköz használatát.
•
A szár elhajlítása előtt győződjön meg arról, hogy a pofa és a csukló csatlakozás teljesen keresztül
van-e tolva a trokáron.
•
Az ENSEAL
G2 csuklós szövetlezáró nem egy passzív csuklós eszköz. Ne erőltesse a csuklós
®
elhajlási szöget azáltal, hogy a szárat egy szilárd testhez nyomja. A kívánt csuklós elhajlási szög
eléréséhez használja a csuklós elhajlás kereket.
•
Ha a csuklós elhajlási kerék forgatási ereje túlzottnak tűnik, hagyja abba a kerék forgatását. Túlzott erő
alkalmazása károsíthatja az eszközt.
•
Ne használja egyedül a felső pofát a szövet kimetszés kivitelezésére.
•
A véletlen aktiválás lehetőségének csökkentésére ne helyezze ujját az aktiváló gombra, mielőtt a pofák
a kívánt pozícióban nem állnak és az aktiválás nem válik szándékossá.
•
Az összes felbontott eszközt ártalmatlanítsa, akár használta, akár nem. Az eszköz csomagolása és
sterilizálásának módja kizárólag egyszeri felhasználást tesz lehetővé.
•
Az újbóli felhasználás, illetve a helytelen újrafeldolgozás vagy újrasterilizálás veszélyeztetheti az
eszköz szerkezeti épségét és/vagy az eszköz meghibásodását eredményezheti, ami a beteg sérülését,
megbetegedését vagy halálát okozhatja.
•
Az egyszer használatos eszközök újbóli felhasználása és helytelen újrafeldolgozása vagy
újrasterilizálása a kontamináció és/vagy a beteg fertőzésének, illetve keresztfertőzésének veszélyét
rejti, beleértve többek között a fertőző betegségek átvitelét az egyik betegről a másikra. A kontamináció
sérüléshez, megbetegedéshez vagy halálhoz vezethet.
penge nem haladt előre teljesen.
®
4