Alertas e precauções
•
Cuidado: A legislação federal (EUA) restringe a venda deste dispositivo a médicos ou mediante
prescrição médica.
•
Examine a embalagem de envio e instrumento quanto à existência de danos resultantes do transporte.
Verifique se faltam componentes, se algum item está partido ou aparentemente danificado, guarde
as provas e notifique imediatamente o Serviço de assistência ao cliente da Ethicon Endo-Surgery e
substitua por um novo instrumento. Não utilize um produto danificado.
•
Um profundo conhecimento dos princípios e técnicas envolvidos em procedimentos a laser,
electrocirúrgicos e ecográficos é essencial para evitar riscos de choque e queimadura, tanto no doente
como no pessoal médico, bem como danos no dispositivo ou outros instrumentos médicos. Certifique-
se de que o isolamento eléctrico ou a ligação à terra não estão comprometidos.
•
Os procedimentos cirúrgicos laparoscópicos com o Vedante de tecido articulado G2 ENSEAL
ser efectuados apenas por pessoas com a formação e preparação adequadas. Consulte a literatura
médica relativamente a técnicas, complicações e perigos antes de efectuar qualquer procedimento
cirúrgico.
•
Não mergulhe o Vedante de tecido articulado G2 ENSEAL
•
As acumulações de fluidos condutores (por ex., sangue, soro fisiológico) em contacto directo com as
mandíbulas do instrumento podem afectar o desempenho do dispositivo. Retire o fluido acumulado em
redor das mandíbulas do instrumento antes de activar o instrumento.
•
Verifique a compatibilidade com os geradores. Utilize o dispositivo apenas com o Gerador G11
(GEN11) da Ethicon Endo-Surgery com a versão do software X ou superior. Consulte o Manual do
Operador do Gerador G11 (GEN11) para confirmar as versões de software.
•
O dispositivo encontra-se a uma tensão elevada sempre que o gerador está activo. Active este
dispositivo apenas quando as mandíbulas estiverem sob observação directa para evitar a coagulação
não intencional do tecido ou necrose.
•
Para os doentes com pacemakers cardíacos ou outros implantes activos, existe um risco possível, dado
que pode ocorrer interferência com a acção do pacemaker, ou o pacemaker pode ficar danificado. Em
caso de dúvida, deve obter-se aconselhamento qualificado e aprovado.
•
Este instrumento contém uma extremidade cirurgicamente afiada. ESTE DISPOSITIVO CORTA!
•
O Vedante de tecido articulado G2 ENSEAL
®
não demonstrou ser eficaz para vedar vasos grandes
sem avançar totalmente a I-BLADE
®
. Não tente vedar vasos grandes apenas ao fixar o tecido e aplicar
energia.
•
Não utilize este dispositivo em vasos com um diâmetro superior a 7 mm.
•
Não aplique força excessiva na pega de fecho para fechar as mandíbulas; agarre apenas tecido
suficiente que caiba entre as mandíbulas onde a corrente irá passar. Quantidades superiores de tecido
exigirão a aplicação de uma força superior da pega de fecho. Uma força excessiva poderia danificar o
dispositivo.
•
Evite o contacto com metal e plástico quando o instrumento estiver activo.
•
Utilize luvas cirúrgicas concebidas especificamente pelo seu fabricante para procedimentos
electrocirúrgicos. A utilização de outras luvas poderá resultar em queimaduras ou choques.
•
Para o caso de o sistema falhar, certifique-se da disponibilidade de equipamento de reserva apropriado
ao procedimento em questão.
•
Durante e após a activação no tecido, as mandíbulas e haste poderão estar quentes. Evite sempre
o contacto não intencional com o tecido, panos cirúrgicos, batas cirúrgicas ou outros locais não
pretendidos.
•
Depois de utilizar o instrumento para vedar e/ou efectuar a transecção, examine sempre o tecido quanto
à presença de hemostasia.
Se não houver hemostasia, deve empregar as técnicas adequadas para a obtenção da hemostasia.
•
Devido à dificuldade de visualizar as estruturas obscurecidas, proceda devagar e não tente cortar
transversalmente grandes massas de tecido numa activação. Evite a divisão de feixes vasculares e/ou de
tecidos grandes quando utilizar o instrumento nestas condições.
•
Os produtos fabricados ou distribuídos por empresas não autorizadas pela Ethicon Endo-Surgery
poderão não ser compatíveis com o Vedante de tecido articulado G2 ENSEAL
produtos pode dar origem a resultados não previstos e a eventuais lesões no utilizador ou doente.
•
Interrompa a utilização e substitua o dispositivo se observar fumo excessivo ou faíscas.
®
devem
®
em líquidos.
®
. A utilização desses
3
•
Tal como acontece com todas as fontes de energia (electrocirurgia, laser ou ecografia), existem
preocupações relativas ao potencial carcinogénico e infeccioso dos subprodutos, tais como fumo
cirúrgico e aerossóis. Deve tomar medidas apropriadas, como protecção ocular, máscaras de filtração
e equipamento eficaz de exaustão do fumo nos procedimentos de cirurgia aberta ou em procedimentos
laparoscópicos.
•
Os instrumentos ou dispositivos que entrem em contacto com fluidos corporais poderão exigir um
procedimento de eliminação especial para prevenir a contaminação biológica.
•
Para garantir uma vedação e transecção eficaz de vasos grandes, avance sempre completamente a
I-BLADE
e aguarde o Tom 3.
®
•
Não pare de apertar a pega de fecho com a I-BLADE
•
A transecção sem a aplicação de alimentação pode resultar em hemorragias no tecido vascular.
•
NÃO mergulhe a ponta distal em líquidos, incluindo soro fisiológico, para efectuar a limpeza.
•
Não limpe o instrumento com produtos abrasivos.
•
Para evitar lesões inadvertidas do utilizador, não active o instrumento durante a limpeza.
Antes de introduzir ou remover o dispositivo do trocarte, certifique-se de que o dispositivo está na
posição recta, não articulado, ao confirmar que a seta indicadora da roda de articulação está alinhada
com a parte superior do instrumento.
•
Remover o dispositivo de um trocarte enquanto o dispositivo está articulado poderá resultar na remoção
não intencional do trocarte do local de incisão, na perda de insuflação ou danos no revestimento preto
da haste.
•
Se o revestimento preto da haste estiver danificado, interrompa a utilização.
•
Antes de articular a haste, certifique-se de que a mandíbula e junta de articulação estão totalmente
inseridos através do trocarte.
•
O Vedante de tecido articulado G2 ENSEAL
não é um dispositivo de articulação passivo. Não force
®
o ângulo de articulação ao pressionar a haste contra um corpo sólido. Utilize a roda de articulação para
alcançar o ângulo de articulação desejado.
•
Se a força de rotação da roda de articulação parecer excessiva, interrompa a rotação da roda. Utilizar
uma força excessiva poderia danificar o dispositivo.
•
Não utilize a mandíbula superior individualmente para efectuar a dissecção do tecido.
•
Para reduzir a possibilidade de uma activação acidental, não coloque o seu dedo no botão de activação
até que as mandíbulas se encontrem na posição desejada e se pretenda a activação.
•
Elimine todos os instrumentos abertos, quer tenham sido utilizados ou não. Este dispositivo possui uma
embalagem esterilizada e destina-se a uma única utilização.
•
A reutilização e reprocessamento inadequado ou re-esterilização podem comprometer a integridade
estrutural do dispositivo e/ou provocar a falha do mesmo, o que, por sua vez, poderá provocar lesão,
doença ou morte do paciente.
•
A reutilização e reprocessamento inadequado ou re-esterilização de dispositivos de utilização única
poderá originar o risco de contaminação e/ou infecção ou infecção cruzada, incluindo, entre outros, a
transmissão de doenças infecciosas. A contaminação poderá originar ferimentos, doença ou mesmo a
morte.
Instruções de utilização
1
Utilizando uma técnica esterilizada, retire
o instrumento da embalagem. Para evitar
danos, não atire o instrumento para o
campo esterilizado. Não utilize um produto
danificado.
2
Ligue o cabo de alimentação do instrumento
ao gerador.
apenas parcialmente avançada.
®
Ilustrações e notas
•
NOTA: O instrumento está direito quando a
seta indicadora na roda de articulação estiver
alinhada com a parte superior do instrumento.
4