• Не пытайтесь повторно использовать для нескольких пациентов, дорабатывать, восстанавливать или повторно использовать датчики Masimo или
кабели для подключения к пациенту, поскольку это может привести к повреждению электронных компонентов и травме пациента.
• Высокие концентрации кислорода могут вызвать у недоношенных детей ретинопатию. Поэтому верхний предел сигнала тревоги для насыщения
кислородом необходимо выбрать точно в соответствии с принятыми клиническими стандартами.
• Внимание! Замените датчик, когда отобразится сообщение о замене датчика или когда постоянно отображается сообщение о низком качестве сигнала
(SIQ) после выполнения действий по поиску и устранению причин низкого качества сигнала (SIQ), указанных в руководстве оператора устройства
мониторинга.
• Примечание. Датчик оснащен технологией X-Cal® для минимизации риска неточных показаний и непредсказуемого прерывания мониторинга
пациента. После индивидуального использования утилизируйте датчик.
ИНСТРУКЦИИ
a) Проверка компонентов
1. Соберите все компоненты, необходимые для мониторинга. См. рис. 1.
A. Самоклеящийся
датчик Radius PPG
б) Выбор места установки датчика
• Radius PPG ADT: датчик для взрослых >30 кг: рекомендуется использовать средний или безымянный палец левой руки (для левшей — правой руки).
• Radius PPG PDT: датчик для детей 10–50 кг: рекомендуется использовать средний или безымянный палец левой руки (для левшей — правой руки).
• Radius PPG INF: датчик для младенцев 3–10 кг: рекомендуется использовать большой палец ноги. Можно также использовать соседний
с большим палец ноги или большой палец руки. 10–20 кг: рекомендуется использовать средний или безымянный палец левой руки (для
левшей — правой руки).
• Radius PPG NEO: датчик для новорожденных/взрослых <3 кг: рекомендуется использовать стопу. Кроме того, можно использовать ладонь и тыльную
сторону руки. >40 кг: рекомендуется использовать средний или безымянный палец левой руки (для левшей — правой руки).
в) Прикрепление застежки к пациенту
1. Откройте мешок и извлеките датчик, предназначенный для использования для одного пациента.
2. Снимите пластиковый язычок для активации батареи и выбросите язычок. См. рис. 2.
3. Пропустите фиксирующую застежку через отверстие в пластиковой петле. Оберните фиксирующую застежку вокруг запястья или конечности
пациента (исходя из выбранного места для датчика) и закрепите с помощью «липучки». См. рис. 3a и 3b.
4. Снимите защитное покрытие с датчика, если оно присутствует.
г) Подсоединение датчика к пациенту.
Датчик Adt для ВЗРОСЛЫХ (>30 кг) и датчик Pdt для ДЕТЕЙ (10–50 кг)
1. Расположите датчик таким образом, чтобы сначала наложить детектор. Поместите кончик пальца на пунктирную линию, закрывая контур пальца
и окошко детектора подушечкой пальца. См. рис. 4a.
2. Прижмите самоклеящиеся крылышки к пальцу по одному. Оберните датчик вокруг пальца так, чтобы окошко излучателя ( ) было расположено
над ногтем. Прижмите крылышки к пальцу по одному. Для обеспечения точности результатов окошко детектора должно быть полностью закрыто.
См. рис. 4b.
3. При правильной установке излучатель и детектор должны быть выровнены по вертикали (необходимо совместить черные линии). При необходимости
измените положение. См. рис. 4c.
Датчик Inf для МЛАДЕНЦЕВ (3–10 кг)
1. Проложите кабель датчика таким образом, чтобы он проходил вдоль верхней части стопы. Расположите детектор на подушечке большого пальца ноги.
Можно также использовать соседний с большим палец ноги или большой палец руки (не показан). См. рис. 5a.
2. Оберните самоклеящуюся манжету вокруг пальца ноги, чтобы излучатель располагался на ногтевом ложе большого пальца ноги. Для обеспечения
точности результатов окошко детектора должно быть полностью закрыто. См. рис. 5b.
3. Окошко излучателя ( ) должно быть выровнено на верхней части пальца ноги напротив детектора. Проверьте положение и при необходимости
переустановите датчик. См. рис. 5c.
Датчик Neo для НОВОРОЖДЕННЫХ (<3 кг)
1. При повышенной чувствительности кожи можно уменьшить клейкость медицинского клеящего вещества, протерев клейкие области ватным или
марлевым тампоном. См. рис. 6a.
2. Направьте кабель датчика к щиколотке (или запястью). Установите датчик на боковую часть стопы (или кисти), выровняв по безымянному пальцу ноги
(или руки). Для обеспечения точности результатов окошко детектора должно быть полностью закрыто. См. рис. 6b.
3. Оберните самоклеящийся датчик или манжету из пеноматериала вокруг боковой части стопы (или кисти) и убедитесь, что окошко излучателя ( )
располагается точно напротив детектора. Прикрепляя самоклеящуюся ленту или манжету из пеноматериала для фиксации датчика, старайтесь не
сдвинуть детектор и окошко излучателя. Проверьте положение и при необходимости переустановите датчик. См. рис. 6c.
Датчик Neo для ВЗРОСЛЫХ (>40 кг) и датчик Inf для МЛАДЕНЦЕВ (10–20 кг)
1. Проложите кабель датчика таким образом, чтобы он проходил вдоль верхней части кисти руки. Расположите детектор на мясистой части пальца.
См. рис. 7a.
2. Кроме того, датчик также можно установить на большом пальце ноги (не показано).
3. Оберните самоклеящуюся манжету вокруг пальца так, чтобы окошко излучателя ( ) находилось на кончике пальца непосредственно напротив
детектора. Для обеспечения точности результатов окошко детектора должно быть полностью закрыто. См. рис. 7b.
4. Проверьте положение датчика и при необходимости переустановите его. См. рис. 7c.
д) Регулировка кабеля датчика
1. Подсоединив датчик к выбранному месту наложения, отрегулируйте тонкий гибкий кабель датчика. См. рис. 8a и 8b.
e) Повторное подключение
1. Датчик можно использовать повторно с тем же пациентом, если окошки излучателя и детектора не запачканы, а самоклеящаяся часть датчика
приклеивается к коже.
ж) Наложение сменной ленты (только для датчиков Neo)
1. Снимите и утилизируйте использованную ленту. См. рис. 9.
2. Извлеките сменную ленту из упаковки. См. рис. 10.
3. Наложите сменную ленту на датчик, выравнивая компонент излучателя с кабелем датчика. См. рис. 11.
з) Отсоединение
1. Нажмите язычок, чтобы отсоединить многоразовый чип от датчика. См. рис. 12.
2. После очистки храните многоразовый чип в держателе чипа, прикрепленном к монитору пациента.
3. Утилизируйте самоклеящийся датчик и застежку.
B. Беспроводной Bluetooth-
приемник Radius PPG
C. Многоразовый
D. Держатель многоразового чипа
чип Radius PPG
Radius PPG для устройства
84
10352C-eIFU-1219