Masimo Radius PPG Mode D'emploi page 71

Masquer les pouces Voir aussi pour Radius PPG:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Radius PPG™
Bezdrôtové senzory SpO
Len pre jedného pacienta
Pred použitím tohto produktu si používateľ musí prečítať príručku na obsluhu zariadenia/monitora, návod na použitie čipu a prijímača Radius PPG
a tento návod na použitie a porozumieť im.
INDIKÁCIE
Systém Masimo Radius PPG™ je určený na neinvazívne nepretržité monitorovanie funkčnej saturácie arteriálneho hemoglobínu kyslíkom (SpO
frekvencie (PR).
Systém Masimo Radius PPG je určený na nepretržité monitorovanie funkčnej saturácie arteriálneho hemoglobínu kyslíkom (SpO
Senzory sú určené na použitie u dospelých, detí a novorodencov počas pohybu, ako aj pri nehybnosti pacienta, u pacientov s dobrým aj slabým prekrvením,
v nemocniciach, zariadeniach nemocničného typu aj v domácom prostredí.
Zariadenia s technológiou Masimo možno používať len so senzormi a káblami Masimo.
KONTRAINDIKÁCIE
Systém Radius PPG je kontraindikovaný u pacientov, u ktorých sa prejavuje alergická reakcia na výrobky z penovej gumy alebo adhezívnu pásku.
OPIS
Systém Radius PPG pozostáva z troch častí:
• Bezdrôtový prijímač Radius PPG
(dodáva sa samostatne; pozri Návod na použitie čipu
a prijímača Radius PPG)
Radius PPG je bezdrôtový senzor určený na použitie so zariadeniami obsahujúcimi technológiu Masimo MX verzie 7.14.8.x. alebo vyššej. Informácie o kompatibilite
príslušných zariadení a modelov senzorov získate od výrobcov príslušných zariadení. Za stanovenie kompatibility zariadení s jednotlivými modelmi senzora nesú
zodpovednosť výrobcovia jednotlivých zariadení.
VÝSTRAHY, UPOZORNENIA A POZNÁMKY
• Všetky senzory a káble sú určené na použitie len s určitými monitormi. Pred použitím skontrolujte kompatibilitu monitorovacieho prístroja, kábla a senzora, inak
sa môže narušiť činnosť prístroja alebo môže dôjsť k zraneniu pacienta.
• Na senzore nesmú byť žiadne viditeľné chyby, zmeny farby ani poškodenia. Ak má senzor zmenenú farbu alebo je poškodený, nepoužívajte ho. Nikdy
nepoužívajte senzor, ktorý je poškodený alebo má nechránené elektrické časti.
• Miesto aplikácie senzora sa musí často alebo podľa klinických predpisov kontrolovať, aby sa zaistila dostatočná priľnavosť, krvný obeh, neporušenosť pokožky
a správne optické zarovnanie senzora.
• Časti senzora nenechávajte bez dozoru v blízkosti detí. Pri malých predmetoch môže hroziť riziko zadusenia.
• U  slabo prekrvených pacientov postupujte opatrne – ak sa senzor často nepremiestňuje, môže spôsobiť eróziu pokožky a tlakovú nekrózu. U  pacientov so
slabým prekrvením kontrolujte miesto každú (1) hodinu a pri výskyte príznakov ischémie tkaniva senzor premiestnite.
• Krvný obeh distálne od miesta pod senzorom pravidelne kontrolujte.
• Umiestnenie fixačného remienka senzora musíte často alebo podľa klinických predpisov kontrolovať, aby ste zaistili dostatočné upevnenie, krvný obeh
a neporušenosť pokožky.
• Pri slabom prekrvení musíte miesto pod senzorom často kontrolovať, či nevykazuje príznaky ischémie tkaniva, ktorá môže viesť k tlakovej nekróze.
• Pri veľmi slabom prekrvení na monitorovanom mieste môže byť nameraná hodnota nižšia, než je skutočná saturácia arteriálnej krvi kyslíkom.
• Senzor nepripevňujte na monitorovacie miesto páskou, môže to obmedziť prietok krvi a spôsobiť nepresne namerané hodnoty. Použitie dodatočnej pásky môže
spôsobiť poškodenie pokožky, tlakovú nekrózu alebo poškodenie senzora.
• Senzory aplikované veľmi natesno, prípadne senzory, ktoré začali byť tesné kvôli opuchu, nebudú merať presne a môžu spôsobiť tlakovú nekrózu.
• Nesprávne nasadenie senzora alebo jeho čiastočné posunutie môže spôsobiť nesprávne hodnoty meraní.
• Použitie nesprávneho typu senzora môže spôsobiť, že sa odpočty zaznamenávajú nesprávne alebo sa nemusia zaznamenávať vôbec.
• Venózna kongescia môže spôsobiť, že namerané hodnoty saturácie arteriálnej krvi kyslíkom budú nižšie ako skutočné. Zabezpečte preto dostatočný odtok
venóznej krvi z monitorovaného miesta. Senzor by sa nemal nachádzať nižšie než srdce (napríklad na ruke, ktorú má ležiaci pacient spustenú z postele na zem).
• Venózna pulzácia môže spôsobiť príliš nízke namerané hodnoty SpO
• Pulzy intraaortálnej balónikovej kontrapulzácie môžu ovplyvniť  srdcovú frekvenciu zobrazovanú pulzným oxymetrom. Srdcovú frekvenciu pacienta overte
podľa srdcovej frekvencie vyhodnotenej na EKG.
• Kábel senzora veďte starostlivo, aby ste znížili možnosť zamotania sa alebo priškrtenia pacienta.
• Senzor neumiestňujte na končatinu s arteriálnym katétrom ani na končatinu s manžetou na meranie krvného tlaku.
• Ak sa pulzná oxymetria používa počas ožarovania celého tela, umiestnite senzor mimo poľa ožiarenia. Ak je senzor vystavený ožiareniu, hodnoty namerané
počas trvania aktívneho ožiarenia môžu byť nepresné alebo sa nemusia zaznamenávať.
• Senzor nepoužívajte pri skenovaní magnetickou rezonanciou (MRI) ani v prostredí, kde sa MRI používa.
• Intenzívne zdroje okolitého svetla, ako napr. chirurgické svetlá (najmä s xenónovým svetelným zdrojom), bilirubínové lampy, fluorescenčné svetlá, infračervené
ohrievacie lampy a priame slnečné svetlo môžu narúšať činnosť senzora.
• Ak chcete predísť narušeniu činnosti vplyvom okolitého svetla, uistite sa, že je senzor správne nasadený, a v prípade potreby miesto aplikácie senzora zakryte
nepriesvitným materiálom. Ak sa pri silnom osvetlení prostredia toto opatrenie nevykoná, výsledky meraní môžu byť nepresné.
• Zvýšená hladina karboxyhemoglobínu (COHb) môže viesť k nepresným meraniam SpO
• Zvýšená hladina methemoglobínu (MetHb) spôsobí nepresné merania SpO
• Zvýšená hladina celkového bilirubínu môže viesť k nepresným meraniam SpO
• Vysoká hladina COHb alebo MetHb sa môže vyskytnúť aj pri zdanlivo normálnej hodnote SpO
potrebné vykonať laboratórnu analýzu (CO-oxymetria) vzorky krvi.
• Abnormálne prsty, intravaskulárne farbivá, ako napr. indocyanínová zelená alebo metylénová modrá, alebo zvonka aplikované farbivá či dekorácie, ako napr. lak
na nechty, akrylové nechty, lesk atď. môžu viesť k nepresným meraniam SpO
• Nepresne namerané hodnoty SpO
hyperkapnickými stavmi alebo rušivým elektromagnetickým žiarením.
• Ak používate viacero senzorov Radius PPG, pred monitorovaním zopakujte párovanie, aby ste zaistili správne bezdrôtové spojenie.
• Senzor nenamáčajte ani neponárajte do žiadneho kvapalného roztoku, predídete tak jeho poškodeniu.
• Senzor žiadnym spôsobom neupravujte. Úpravy senzora môžu negatívne ovplyvniť jeho činnosť a presnosť.
• Senzory a pacientske káble Masimo sa nepokúšajte opakovane používať u  viacerých pacientov, regenerovať, opravovať ani recyklovať. Tieto procesy môžu
poškodiť elektrické časti a potenciálne viesť k zraneniu pacienta.
• Vysoká koncentrácia kyslíka môže u predčasne narodených detí spôsobiť náchylnosť k retinopatii. Preto sa musí starostlivo stanoviť horná hraničná hodnota
saturácie kyslíkom pre výstrahu podľa uznávaných klinických štandardov.
• Upozornenie: Keď sa zobrazí správa upozorňujúca na výmenu senzora alebo konštantne nízke SIQ aj po dokončení krokov pre riešenie problémov s nízkym
SIQ, ktoré sú uvedené v príručke pre obsluhu monitorovacieho zariadenia, vymeňte senzor.
• Poznámka: Senzor je vybavený technológiou X-Cal® na minimalizáciu rizika nepresných nameraných hodnôt a neočakávaného výpadku počas monitorovania
pacienta. Po použití u jedného pacienta senzor zlikvidujte.
2
N ÁV O D N A P O U Ž I T I E
LATEX
PCX-2108A
02/13
• Opakovane použiteľný čip Radius PPG
(dodáva sa samostatne; pozri Návod na použitie čipu
a prijímača Radius PPG)
môžu byť spôsobené ťažkou anémiou, slabým arteriálnym prekrvením, pohybovým artefaktom, hypokapnickými alebo
2
Pri výrobe sa nepoužil prírodný gumový latex
(napr. pri regurgitácii trikuspidálnej chlopne).
2
.
2
.
2
.
2
. Pri podozrení na zvýšenú hladinu COHb alebo MetHb je
2
.
2
71
Nesterilné
NON
STERILE
LATEX
95%
%
) a  srdcovej
2
5%
) a  srdcovej frekvencie (PR).
2
• Adhezívny senzor Radius PPG
10352C-eIFU-1219
sk
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières