Masimo Radius PPG Mode D'emploi page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour Radius PPG:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Radius PPG™
Sensores inalámbricos de SpO
Exclusivamente para uso en un solo paciente
Antes de usar este producto, el usuario deberá leer y comprender el Manual del operador del dispositivo/monitor, las Instrucciones de uso del chip y
receptor de Radius PPG, así como estas Instrucciones de uso.
INDICACIONES
Radius PPG™ de Masimo está destinado a la monitorización continua no invasiva de la saturación funcional de oxígeno de la hemoglobina arterial (SpO
frecuencia cardíaca (PR).
Radius PPG de Masimo está indicado para la monitorización continua de la saturación funcional de oxígeno arterial de hemoglobina (SpO
cardíaca (PR) para su uso con pacientes adultos, pediátricos y neonatales durante condiciones tanto de movimiento como sin movimiento y para pacientes con
una buena o mala perfusión en el hospital, instalaciones de tipo hospitalario y entornos del hogar.
Los dispositivos con tecnología Masimo sólo deben utilizarse con sensores y cables Masimo.
CONTRAINDICACIONES
Radius PPG está contraindicado para pacientes que presenten reacciones alérgicas a los productos de gomaespuma y/o a la cinta adhesiva.
DESCRIPCIÓN
Radius PPG consta de tres partes:
• Receptor inalámbrico de Radius PPG
(enviado por separado, vea las instrucciones de uso para el
chip y el receptor de Radius PPG)
Radius PPG es un sensor inalámbrico para su uso con dispositivos que cuentan con la tecnología Masimo Versión MX 7.14.8.x. o superior. Consulte a los fabricantes
individuales de dispositivos para verificar la compatibilidad de los modelos específicos de dispositivos y sensores. Cada fabricante de dispositivos es responsable
de determinar si su dispositivo es compatible con cada modelo de sensor.
ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS
• Todos los sensores y cables están diseñados para su uso con monitores específicos. Antes de su uso, verifique la compatibilidad del monitor, el cable y el sensor,
ya que, de lo contrario, puede degradarse el rendimiento del equipo o causar lesiones al paciente.
• El sensor deberá estar libre de defectos, decoloraciones y daños visibles. Si el sensor está decolorado o presenta daños, suspenda su uso. Nunca utilice un sensor
dañado o uno que tenga circuitos eléctricos expuestos.
• El lugar de colocación debe revisarse con frecuencia o conforme al protocolo clínico para asegurar una adhesión, circulación e integridad de la piel adecuadas,
así como la alineación óptica correcta.
• No deje las piezas del sensor desatendidas en presencia de niños. Los artículos pequeños pueden ser un peligro de asfixia.
• Tenga cuidado con los pacientes con mala perfusión; cuando el sensor no se mueve con frecuencia, se puede provocar erosión en la piel y necrosis por presión.
En pacientes con mala perfusión, evalúe el área incluso hasta cada (1) hora y mueva el sensor si observa signos de isquemia tisular.
• Se debe revisar regularmente la circulación distal con respecto a la ubicación del sensor.
• La correa de fijación del sensor se debe revisar con frecuencia o de acuerdo al protocolo clínico para asegurar la fijación, circulación e integridad de la piel adecuadas.
• Durante una perfusión baja, se debe evaluar con frecuencia la ubicación del sensor en busca de signos de isquemia tisular, ya que esta puede causar necrosis
por presión.
• Cuando la perfusión es muy baja en la ubicación monitorizada, la lectura puede ser inferior a la saturación de oxígeno arterial central.
• No utilice cinta adhesiva para fijar el sensor en el área, ya que esto puede restringir el flujo sanguíneo y causar lecturas erróneas. El uso de cinta adhesiva
adicional puede provocar daños en la piel o necrosis por presión, o bien puede dañar el sensor.
• Los sensores que se colocan demasiado apretados o que se aprietan debido al edema producirán lecturas imprecisas y pueden causar necrosis por presión.
• Los sensores mal colocados o parcialmente desplazados pueden generar mediciones incorrectas.
• La colocación incorrecta del sensor debido al uso del tipo incorrecto de sensor puede causar lecturas imprecisas o impedir que se tomen lecturas.
• La congestión venosa puede causar una lectura inferior a la saturación de oxígeno arterial real. Por lo tanto, asegúrese de que exista un flujo venoso adecuado
desde el lugar monitorizado. El sensor no debe estar por debajo del nivel del corazón (por ejemplo, un sensor colocado en la mano de un paciente que está
recostado con el brazo colgando hacia el suelo).
• Las pulsaciones venosas pueden provocar lecturas erróneas de SpO
• Las pulsaciones del soporte del globo intraaórtico pueden afectar la frecuencia cardíaca mostrada en el oxímetro. Verifique la frecuencia cardíaca del paciente
comparándola con la del electrocardiograma (ECG).
• Coloque correctamente el cable del sensor para reducir la posibilidad de que el paciente se enrede o estrangule.
• No aplique el sensor en ninguna extremidad en la que se haya colocado un catéter arterial o un esfigmomanómetro.
• Si se utiliza oximetría de pulso durante la radiación de cuerpo entero, mantenga el sensor fuera del campo de radiación. Si el sensor se expone a la radiación, la
lectura podría ser imprecisa o podría no obtenerse una lectura durante todo el período de radiación activa.
• No utilice el sensor durante una resonancia magnética (RM) ni en un entorno donde se realicen resonancias magnéticas.
• Las fuentes de luz ambiental alta, como luces quirúrgicas (especialmente aquellas con fuente de luz xenón), lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes,
lámparas de calor de infrarrojos y luz solar directa pueden interferir con el funcionamiento del sensor.
• Para evitar interferencias de la luz ambiental, asegúrese de que el sensor se aplique correctamente y cubra el punto de ubicación del sensor con material opaco,
si es necesario. Si no se toma esta precaución, en condiciones de luz ambiental alta podrían producirse mediciones imprecisas.
• Los niveles elevados de carboxihemoglobina (COHb) pueden generar mediciones imprecisas de SpO
• Los niveles elevados de metahemoglobina (MetHb) generarán mediciones imprecisas de SpO
• Los niveles elevados de bilirrubina total pueden generar mediciones imprecisas de SpO
• Pueden darse niveles altos de COHb o MetHb con un valor de SpO
deberán hacer análisis de laboratorio (cooximetría) en una muestra de sangre.
• Las anomalías en los dedos, los tintes intravasculares, como el verde de indocianina o el azul de metileno, o los colorantes y las texturas de aplicación externa,
como el esmalte de uñas, las uñas acrílicas, el brillo, etc., pueden provocar que las mediciones de SpO
• Las lecturas inexactas de SpO
hipercápnicas, interferencia de radiación EMI.
• Cuando utilice múltiples sensores de Radius PPG, repita la sincronización antes de la monitorización para asegurar una conexión inalámbrica adecuada.
• Para evitar daños, no moje ni sumerja el sensor en ninguna solución líquida.
• No modifique ni altere el sensor de ningún modo. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar el rendimiento o la precisión.
• No intente reutilizar en varios pacientes, reprocesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden
dañar los componentes eléctricos, lo cual puede producir lesiones al paciente.
• Las altas concentraciones de oxígeno pueden predisponer a un bebé prematuro a la retinopatía. Por lo tanto, se debe seleccionar cuidadosamente el límite
superior de alarma para la saturación de oxígeno de acuerdo con las normas clínicas aceptadas.
• Precaución: Reemplace el sensor cuando se muestre un mensaje de reemplazar sensor o un mensaje persistente de SIQ baja después de haber completado los
pasos para la solución de problemas de SIQ baja identificados en el manual del operador del dispositivo de monitorización.
• Nota: El sensor se proporciona con tecnología X-Cal® para minimizar el riesgo de lecturas imprecisas y de pérdida no anticipada de monitorización del paciente.
Después de usarlo en un solo paciente, deseche el sensor.
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
• Chip reutilizable Radius PPG
(enviado por separado, vea las instrucciones de uso para el
chip y el receptor de Radius PPG)
pueden ser causadas por anemia severa, baja perfusión arterial, objeto en movimiento, condiciones hipocápnicas o
2
2
LATEX
Fabricado sin látex de caucho natural
PCX-2108A
02/13
baja (por ejemplo, regurgitación de la válvula tricúspide).
2
.
2
.
2
aparentemente normal. Cuando se sospeche de niveles elevados de COHb o MetHb, se
2
20
• Sensor adhesivo de Radius
PPG
.
2
sean imprecisas.
2
es
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
No estéril
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
95%
%
) y la
2
5%
) así como la frecuencia
2
10352C-eIFU-1219

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières