Regulación del accionamiento
驱动力的调节
PRECAUCION 注意
Al respecto, hay que desconectar siempre el suministro de
energía, desconectar el compresor de aire y, luego, los mecánicos
autorizados están facultados para efectuar el ajuste del mecanismo
del cilindro de aire.
调节气缸时,务必将电源开关及空气压缩机供给的压缩
空气关掉之后,请专门的技术人员进行操作。
Posicionar la barra de conexión
entre los puntos medios de los tornillos
Para el ajuste fino de la cuchilla inferior atornillar provisoriamente la
4
tuerca
.
● Para el ajuste fino de la cuchilla soltar el tornillo
respectivamente, de tal forma que la palanca de impulsión
6
se pueda mover fácilmente con la mano.
Cerciorarse que la aguja se encuentre en el punto muerto
superior al posicionar la palanca de impulsión
连接棒 1 的安装位置则是使螺丝 2 的中心线到螺丝 3 的中
心线的距离约调整到 36 mm。在进行下刀片的调节时,因为要
进行微调,所以请用螺母 4 暂时固定。
●轴套固定螺丝 5 因为要进行刀片的调节,所以松开它们,
使驱动扳手 6 能用手轻轻移动为止。扳动驱动扳手时,
请务必将针升到最高位置。
1
de tal forma que la distancia
2
3
y
sea de 36 mm.
5
6
.
5
2 1
6
Fig.83
图 83
4
3
Fig.84
图 84
179