Pegasus WT100 Série Instructions De Service page 80

Table des Matières

Publicité

・Justieren der Greiferfadenführungen
・Justieren des Blindgreifers
・Einstellung der Legefadenführung
・Einstellen der Obertransporteure
・Einstellen des Presserfußhubs
・Einstellung der Nadelhöhe
・Greifereinstellung
・Einstellen des Nadelschutzes
・Einstellen des Nadelstangenhubs
・Auswechseln der Transportriemen und -walzen
[ UT-Vorrichtung ]
・Montage der pneumatischen Presserfußlüftung
・Montage von Wartungseinheit und Magnetventil
・Montage des Positionsgebers
・Anschließen der Druckluftleitungen bei der pneumatischen UT
・Einstellen der Druckluft
・Einstellen des Antriebs
・Einstellung des Untermessers
・Einstellung des Obermessers
・Justierung der Untermesserklemmfeder
・Einstellung des Unterfadenhalters
・Einstellung des Obermesseranhaltestücks
・Einstellung der Klemmfeder der Messerhalterführung
・Justieren des pneumatischen Nadelfadenwischers
・Justieren des pneumatischen Legefadenschneiders
・Einstellen des Fadenspannungslösers
・Justage des Sensors
● Tägliche Wartungsarbeiten und Reparaturen der Maschine sind
nur von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen.
● Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten an der
Maschine vor!
※ Bei Umbauwünschen wenden Sie sich an Ihren
Pegasus-Händler oder eine Pegasus-Niederlassung.
(2)Vor Inbetriebnahme der Maschine
● Kontrollieren Sie das Maschinenoberteil täglich vor jeder
Inbetriebnahme auf eventuelle Beschädigungen oder Mängel.
Sollten Sie Mängel feststellen, führen Sie sofort die Reparatur
durch oder ergreifen Sie die dazu notwendigen Schritte.
● Kontrollieren Sie den Nadelhalter auf festen Sitz.
※ Vorsicht an der Nadelspitze!
● Stellen Sie vor dem Starten der Maschine sicher,
daß der Presserfuß richtig positioniert ist. Drehen
Sie dazu das Handrad langsam von Hand, um zu
sehen, ob die Nadelspitze mittig in das Stichloch
im Presserfuß einsticht.
● Kontrollieren Sie den Presserfuß auf festen Sitz.
Lüften Sie dazu den Presserfuß mit dem
Presserfußlüfter und versuchen Sie, ihn nach vorne
und hinten bzw. nach links und rechts zu schieben.
● Zur Vermeideung von Unfällen sollte immer
sichergestellt werden,daß die Sicherheitsabdeckungen
und die Sicherheitsfhrungen richtig und fest angebracht
sind. Auf keinen Fall die Sicherheitsabdeckungen und
die Sicherheitsführungen entfernen.
(3)Schulung
● Um Unfällen vorzubeugen, müssen Bedien- sowie
Service-/Wartungspersonal erforderliche Kenntnisse und
entsprechende Fähigkeiten hinsichtlich der sicheren Bedienung
besitzen. Daher ist der Betreiber verpflichtet, entsprechende
Schulungen für das Personal durchzuführen.
70
・Réglage des guide-fil de boucleur
・Réglage du boucleur secondaire
・Réglage du guide-fil de jetage supérieur
・Réglage des pieds entraîneurs
・Réglage de la course du pied presseur
・Réglage de la hauteur d'aiguille
・Réglage du boucleur
・Réglage du pare-aiguille
・Réglage de la course de la barre à aiguille
・Remplacement des courroies et rouleaux d'entraînement
[ Dispositif UT ]
・Montage du relève-pied pneumatique
・Montage du conditionneur d'air comprimé et de l'électrovanne
・Montage du synchronisateur
・Branchement des conduites pneumatiques sur l'UT pneumatique
・Réglage de l'air comprimé
・Réglage de l'entraînement
・Réglage du couteau inférieur
・Réglage du couteau supérieur
・Réglage du ressort de serrage du couteau inférieur
・Réglage du reteneur de fil de crochet
・Réglage de la câle du couteau supérieur
・Réglage du ressort de serrage du guide du support du couteau
・Réglage du racleur de fil d'aiguille pneumatique
・Réglage du coupe-fil de jetage pneumatique
・Réglage du détendeur de fil
・Regler la phase
● Les opérations d'entretien quotidiennes et réparations de
la machine doivent impérativement être effectuées par un
personnel qualifié.
● Ne procédez à aucune transformation de la machine !
※ Pour toute transformation de la machine, adressez-vous à votre
revendeur Pegasus ou à une succursale Pegasus.
(2)Avant la mise en service de la machine
● Avant chaque mise en service de la machine, vérifiez l'absence
de dommages ou défauts. Si vous constatez des défauts,
réparez-les immédiatement ou prenez les mesures nécessaires.
● Vérifiez la bonne fixation du pince-aiguille.
※ Attention à la pointe de l'aiguille !
● Avant de faire démarrer la machine, assurez-vous
que le pied presseur est bien positionné : tournez le
volant lentement à la main pour vérifier que la pointe
de l'aiguille pique au milieu du trou d'aiguille dans
le pied presseur.
● Vérifiez la bonne fixation du pied presseur en le
relevant à l'aide du relève-pied et en essayant de le
décaler vers l'avant, l'arrière et sur les côtés.
● Pour éviter des accidents, s'assurer toujours que les
couvercles de sécurité et les protecteurs de sécurité
sont correctement fixés.
Ne jamais retirer les couvercles de sécurité et les
protecteurs de sécurité.
(3)Formation
● Afin d'éviter les accidents, les opérateurs et le personnel
d'entretien et de réparation doivent posséder les connaissances
et les capacités nécessaires à une utilisation sûre. L'exploitant
est donc en devoir de former son personnel en conséquence.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wt169-03fWt169-03gWt169-08a

Table des Matières