Einstellung des Obermessers
Réglage du couteau supérieur
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine und den Kompressor ausschalten.
Die Justierung des Obermessers darf ausschliesslich durch
qualifizierte Mechaniker erfolgen.
Achten Sie stets auf die Messerschneiden, um eine
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger auszuschließen.
Toujours éteindre la machine et le compresseur. Le réglage
du couteau supérieur doit être effectué par des techniciens
qualifiés.
Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afin d'é
viter toute blessure des mains et/ou des doigts.
Hiermit wird die richtige Überlappung des Obermessers
2
Untermessers
eingestellt. Sie sollte 0.5 mm betragen, wenn das
Untermesser in seiner äußersten rechten Position steht.
Zur Justierung der vorderen/hinteren Stellung des Obermesser die
A
Spitze
des Obermessers durch Lösen der Einstellschraube
die Vorderkante des Untermessers ausrichten. Bei dieser Einstellung
kann sich die Untermesserklemmfeder lösen. Daher ist es ratsam,
gleichzeitig die Einstellung der Untermesserklemmfeder vorzunehmen
(siehe unten). Nach der Justierung drehen Sie die Schraube
Ce réglage permet d'ajuster le chevauchement du couteau supérieur
2
et du couteau inférieur
. Il devrait être de 0.5 mm quand le couteau
inférieur est dans sa position la plus droite. Pour régler la position
avant/arrière du couteau supérieur, placer la pointe
supérieur au même niveau que la pointe du couteau inférieur, en
3
desserrant les vis
. Pendant ce réglage, il est possible que le
ressort de serrage du couteau inférieur se desserre. Il est donc
conseillé d'effectuer en même temps le réglage de ce ressort. (voir
ci-dessous). Après le réglage, resserrer la vis
Justierung der Untermesserklemmfeder
Réglage du ressort de serrage du couteau inférieur
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine und den Kompressor ausschalten.
Die Justierung der Untermesserklemmfeder darf ausschliesslich
durch qualifizierte Mechaniker erfolgen.
Achten Sie stets auf die Messerschneiden, um eine
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger auszuschließen.
Toujours éteindre la machine et retirer la prise du secteur.
Les opérations suivantes doivent être effectuées par des techniciens
qualifiés.
Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afin
d'éviter toute blessure des mains et/ou des doigts.
4
Die Untermesserklemmfeder
von der Spitze des Obermessers positionieren. Die vordere/hintere
Stellung der Untermesserklemmfeder durch Lösen der Schraube
3
justieren. Die Untermesserklemmfeder muß parallel zum
Untermesser stehen. Nach der Justierung drehen Sie die Schraube
3
wieder fest.
Positionner le ressort de serrage
à droite de la pointe du couteau supérieur, comme indiqué sur la
figure. Régler la position avant/arrière du ressort de serrage du
couteau inférieur en desserrant les vis
de serrage du couteau inférieur est paralléle au couteau inférieur.
Après le réglage, resserrer la vis
1
und des
3
3
wieder fest.
A
du couteau
3
.
der Abbildung gemäß 2 mm rechts
4
du couteau inférieur à 2 mm
3
. S'assurer que le ressort
3
.
0.5 mm
auf
2
A
2
1
Parallel zum
Untermesser
Parallèle
au couteau
inférieur
3
1
1
3
4
2 mm
4
Abb.93
Fig.93
Abb.94
Fig.94
119