Page 1
Device Models: MD441 MD641 MD643 Merci beaucoup pour votre achat du dispositif Pegasus simplifiant le travail. Lisez très attentivement ce manual avant de commencer n'importe laquelle des procédures, et utilisez ensuite le dispositif correctement et sans risque. Conservez ce manuel dans un endroit commode pour pouvoir vous y référer...
Il est très important d'en être toujours conscient. Les dispositifs de protection Pegasus livrés avec ce dispositif doivent impérativement être utilisés, afin d'éviter tout accident. Ce mode d'emploi, ainsi que celui de la machine à coudre, doivent être remis au personnel concerné par l'utilisation de la machine;...
Symboles et messages Symboles et messages S'assurer du respect permanent des instructions de service pendant l'utilisation de la machine et du dispositif. Une utilisation inconvenable de la machine ou du dispositif expose l'opérateur à un risque de décharge électrique. Une utilisation inconvenable de la machine ou du dispositif expose l'opérateur à un risque de blessure des mains et/ou des doights.
●Ne procédez à aucune transformation ou modification de TTENTION TTENTION la machine et/ou du dispositif. ※Pour toute modification, adressez-vous à votre agence Pegasus. Connexion des câbles Avant de connecter les câbles électriques, éteindre la (2)Avant la mise en service machine et la débrancher en retirant la prise du réseau.
Page 6
2.Pour éviter les accidents, protéger le dispositif de toute de ce mode d'emploi. substance étrangère, comme l'eau, autres liquides ou pièces 3.Pour les réparations, n'utiliser que des pièces Pegasus d'origine. métalliques. Pegasus décline toute responsabilité pour les accidents dûs à...
Domaines d'application et fonctions du dispositif Le dispositif MD441, 641, 643 est conçu pour la pose de dentelle élastique sur slips pour femmes, lingerie et vêtements similaires. La tâche de l'opérateur se résume à l'entrée de données de couture dans l'unité de commande; ensuite, la mise en place et la pose de la dentelle élastique sont aussi simples qu'une opération de couture normale.
Page 8
■ Possibilité de programmation de 26 articles (de 5 sections de couture [opérations] maxi. chacun) dans les mémoires A à Z. Exemple: ouvertures de jambes droite et gauche. Programme A Programme B ■ Possibilité de mémorisation de 1 à 5 sections de couture (parties à coudre) d'un maximum de sept phases chacune. Section de couture 1 Début de couture Début AT...
* La genouillère et le conditionneur d'air comprimé peuvent être montés de façon ergonomique pour l'opérateur. Porte-bobine Dispositif MD Contacteur manuel (option) Panneau de commande Capteur d'ouvrage Coupe-bande pneumatique (option sur MD441) Capteur de rotation Conditionneur d'air comprimé (option sur MD441) Boîtier de commande du dispositif MD Genouillère...
Mise en place des différents Composants 1. Installer le panneau de commande TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper la puissance, débrancher la machine de la source d'électricité. Il est possible alors, et seulement alors, aux techniciens qualifiés d'installer le panneau de commande. 1.
Mise en place des différents Composants 3. Montage du porte-bobine TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper la puissance, débrancher la machine de la source d'électricité. Il est possible alors, et seulement alors, aux techniciens qualifiés d'installer le porte-bobine. Monter le porte-bobine selon la figure suivante: 4.
Monter l'interrupteur manuel en se référant à l'illustration ci-contre. 6. Montage de régulateur du filtre Remarque : Le conditionneur d'air comprimé est optionnel sur MD441. TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper la puissance électrique et le compresseur d'air comprimé en premier lieu. Il est possible alors, et seulement alors, aux techniciens qualifiés d'installer...
Indique si l'alimentation électrique est branchée ou Branchement du câble de relais de l'électrovanne du coupée. coupe-bande (option sur MD441) et du moteur de la Allumée si l'alimentation électrique est branchée. machine (à l'arrêt de la machine en fin de couture).
Raccordement des câbles électriques TTENTION TTENTION Toujours couper la puissance, débrancher la machine Raccorder correctement le câble de terre. Sinon, il y a de la source d'électricité. Il est possible alors, et seulement la possibilité de choc électrique lorsqu'on touche au alors, aux techniciens qualifiés, de raccorder les câbles contrôleur du dispositif MD et/ou de la machine à...
MD. Mettre le régulateur MD hors service et s'adresser au point de vente ou représentant Pegasus local. Retirez la vis 1 du porte-fusible en la tournant dans le sens de la flèche, puis remplacez le fusible 2.
Branchement des conduites pneumatiques et réglage du conditionneur d'air comprimé Raccordement des conduites pneumatiques TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par couper l'alimentation électrique, puis l'air comprimé, et confier la connexion des conduites d'air à des techniciens qualifies. Raccorder les autres lignes en premier lieu, avant de les connecter à...
Mise en place de la dentelle élastique TISSEMENT TISSEMENT Avant d'insérer la dentelle élastique, s'assurer que l'alimentation électrique a bien été coupée. Pendant l'insertion, prendre garde à ne pas engager les mains dans le rouleau. . Placer la dentelle élastique 1 dans le puller 2 selon les illustrations ci-contre.
Réglage des guidages en fonction de la largeur de dentelle TISSEMENT TISSEMENT Avant d'insérer la dentelle élastique, s'assurer que l'alimentation électrique a bien été coupée. Pendant l'insertion, 20 mm maxi. prendre garde à ne pas engager les mains dans le rouleau. .
Fonctions de la pédale/des contacteurs externes Pédale En exerçant sur la pédale une ・・・・・a machine se met en pression du bout du pied marche. TISSEMENT TISSEMENT L'actionnement de la pédale met la machine en marche même lors de l'entrée de données de couture sur le panneau de commande.
Réglage de la sensibilité du palpeur Le palpeur de fin d'ouvrage détecte dès le début de la couture la fin de l'ouvrage, de sorte que la commande Boîtier de commande puisse alors (i.e. à partir de la fin de l'ouvrage) commencer du dispositif MD à...
Entrée de données de couture 1. Avant l'entrée Initialisation du dispositif MD La commande du dispositif MD doit être initialisée lors de la première mise en service du dispositif. Remarque Il est inutile de répéter chaque jour le processus d'initialisation de la commande du MD.
Entrée de données de couture 2. Réglages à l'usine La séquence suivante est réglée en usine. Modifier les données en fonction de l'ouvrage devant être cousu. ● Données de couture entrées à l'usine Données pouvant être entrées Mode :Auto Auto - Manuel :A Programme (article) 26 articles de A à...
Comptage des pièces M M o o d d e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s A A f f f f i i c c h h a a g g e e INC.
Modifier un numéro d'article M M o o d d e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s A A f f f f i i c c h h a a g g e e INC.
Contrôle de rotation M M o o d d e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s A A f f f f i i c c h h a a g g e e INC.
Fonction AT (coupe-bande automatique) M M o o d d e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s A A f f f f i i c c h h a a g g e e INC.
Compteur de mailles M M o o d d e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s A A f f f f i i c c h h a a g g e e INC.
Coupe intermédiaire M M o o d d e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n d d e e s s f f o o n n c c t t i i o o n n s s A A f f f f i i c c h h a a g g e e INC.
Modification de programmes de couture 4. Modification de programmes de couture Modification de données de couture déja programmées. Initialiser d'abord le dispositif MD et procéder ensuite de la façon suivante. *Niveau opérateur pour opérateur ・・・・・ Niveau mécanicien seuls des techniciens qualifiés ・・・...
Opération de couture Entrez les données de couture selon l'exemple ci-dessous. Section de couture 1 Début de couture Début AT Phase 1 Commutation automatique switch (auto) Phase 2 Genouillère (manuel) Phase 3 Fin AT Automatic switch (auto) Section de couture 2 TISSEMENT TISSEMENT Les quantités de chargement et le nombre de points choisis pour l'opération ci-dessus sont indiqués à...
4. Programmation du dispositif AT O O p p é é r r a a t t i i o o n n d d e e c c o o u u t t u u r r e e (coupe-bande automatique) Quand la fonction du coupe-bande automatique est sur ON, celui-ci permet d'insérer en continu une dentelle élastique.
7. Mode apprentissage O O p p é é r r a a t t i i o o n n d d e e c c o o u u t t u u r r e e En service automatique, la commutation d'une phase à une autre se fait en fonction d'un nombre de points déterminé au préalable.
Il devient alors inutile de sélectionner AUTO ou MANUAL lors du lancement de la machine. Coudre en procédant de la façon suivante. Pour les opérations suivantes, la dentelle élastique doit être correctement insérée et le coupe-bande pneumatique (optionnel sur MD441) doit être installé. . Mettre la machine en marche.
En cas de message d’erreur, contrôlez le branchement des câbles et des conduites pneumatiques et la pression du conditionneur d’air comprimé, puis recommencez le test. Si l’erreur persiste, adressez-vous à votre filiale ou à votre concessionnaire Pegasus. . Pour redémarrer la couture, éteindre la machine, puis la remettre en marche.
1. Panneau de commande Pressez la touche affichée sur l'écran. A chaque fois que vous pressez la touche, l'écran test avance d'une page. S W I T C H T E S T Pressez la touche PAT. CORRECT ● P U S H P A T C O R R S W Si tout est en ordre, l'écran ci-contre s'affiche.
2. Interrupteurs d'entrée Actionnez la genouillère. ● S W I T C H T E S T P U S H R U F F L E S W S W I T C H T E S T Si tout est en ordre, le message ci-contre s'affiche sur O ...
5. Moteur pas-à-pas P L S M O T O R T E S T . Quand on appuie sur la touche PROGRAMMING F U L L S T E P + , le moteur pas-à-pas tourne dans le sens de fonctionnement.
8. LED de sortie L E D O U T P U T T E S T Pressez la touche PROGRAMMING après S T E P L E D apparition du message de test de la sortie. E N D T E S T Remarque Le test est terminé...
Page 44
PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 December 2001 Printed in Japan Sous réserve de modification des présentes INSTRUCTIONS sans préavis.