Montage der pneumatischen
Presserfußlüftung
Montage du relève-pied pneumatique
VORSICHT AVERTISSEMENT
Vor der Montage des Luftzylinders durch einen qualifizierten
Mechaniker stets zuerst die Maschine und den Kompressor abschalten.
Avant le montage du vérin par un mécanicien qualifié,
toujours commencer par éteindre la machine et le compresseur.
1
Luftzylinder
mit Schrauben
4
befestigen.
1
Fixer le vérin
à l'aide des vis
4
rondelles
.
Montage von Wartungseinheit und Magnetventil
(Druckluftleitungen bei der pneumatischen UT)
Montage du conditionneur d'air comprimé et de
l'électrovanne
(conduites pneumatiques pour l'UT pneumatique)
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine und den Kompressor ausschalten.
Dann die Wartungseinheit und das Magnetventil von qualifizierten
Mechanikern einstellen lassen.
Toujours commencer par mettre la machine et le compresseur
hors service. Le réglage du conditionneur d'air comprimé et de
l'électrovanne doit impérativement être confié à des mécaniciens
qualifiés.
Die Wartungseinheit und das Magnetventil an der Unterseite der
Tischplatte mit Holzschrauben befestigen (siehe Abbildung).
Fixer le conditionneur d'air comprimé et l'électrovanne sur le
dessous du plateau à l'aide de vis à bois (voir la figure).
2
3
, Federringen
und Beilagscheiben
2
3
, des rondelles élastiques
1
4
2 3
et des
Abb.74
Fig.74
Abb.75
Fig.75
109