SYSTÈME ANTIPOLLUTION - INFORMATIONS Afin de protéger l’environnement qui est le nôtre, Kawasaki a incorporé les systèmes de re- cyclage des vapeurs de carter (1) et d’échappement (2), systèmes respectueux des lois de la United States Environmental Protection Agency et du California Air Resources Board. En outre, Kawasaki a incorporé...
Page 7
d.Le fait de déposer, débrancher ou rendre non-opérationnel de façon permanente tout composant ou élément de conception des systèmes antipollution. NOUS RECOMMANDONS À TOUT CONCESSIONNAIRE DE RESPECTER CES DISPOSITIONS DE LA LOI FÉDÉRALE, LA VIOLATION DESQUELLES EST PUNIE PAR DES AMENDES DE DROIT CIVIL POUVANT ATTEINDRE 10 000$ POUR CHAQUE VIOLATION.
TOUTE UTILISATION INTEMPESTIVE DE SYSTÈMES DE CONTRÔLE SONORE EST INTERDITE La loi fédérale interdit les actes suivants ou agissements aboutissant au même résultats : (1) À toute personne, le fait de déposer ou de rendre inopérationnel dans un but de contrôle sonore, c’est-à-dire un but autre que celui d’un entretien, d’une réparation ou d’un remplacement, tout équipement ou élément de conception incorporé...
• Utilisez les outils adéquats et les pièces des l’équipement. motos Kawasaki d’origine. Les outils, jauges Le présent manuel contient quatre autres et testeurs spéciaux nécessaires pour les en- symboles (en plus des symboles DANGER et tretiens des motos Kawasaki sont présentés...
Page 10
NOTE ○ Informations présentant un intérêt parti- culier pour une utilisation plus efficace et plus agréable de la moto. • Indique une étape de procédure à suivre ou un travail à faire. ○ Indique une sous-étape de procédure ou donne des précisions sur l’exécution du tra- vail de l’étape de procédure qui le précède.
Page 11
GÉNÉRALITÉS 1-1 Généralités TABLE DES MATIÈRES Avant l’entretien........................Identification du modèle......................Spécifications générales......................Tableau de conversion des unités ..................1-12...
1-2 GÉNÉRALITÉS Avant l’entretien Avant toute intervention d’entretien ou inspection et avant d’entreprendre une opération de démon- tage et remontage sur une moto, lisez les précautions ci-dessous. Pour faciliter le travail, des re- marques, des illustrations, des photographies, des avertissements et des descriptions détaillées ont été...
Page 13
Remplacez les pièces en cas de dommage ou de dépasse- ment des limites d’entretien. Pièces de rechange Les pièces de rechange doivent être d’origine KAWASAKI ou recommandées par KAWASAKI. Les joints, joints to- riques, joints d’huile, joints de graisse, circlips ou goupilles fendues doivent être remplacés par des neufs à...
Page 14
1-4 GÉNÉRALITÉS Avant l’entretien Séquence de serrage En règle générale, lors de la pose d’une pièce avec plu- sieurs boulons, écrous ou vis, placez-les tous dans leur trou et serrez-les d’abord juste assez pour maintenir correcte- ment la pièce en position. Ensuite, serrez-les dans la sé- quence indiquée pour éviter tout voile ou déformation pou- vant entraîner un dysfonctionnement.
Page 15
GÉNÉRALITÉS 1-5 Avant l’entretien Presse Pour les éléments tels que les roulements ou joints d’huile nécessitant une pression pour être mis en place, appliquez une petite quantité d’huile sur la surface de contact. Veillez à respecter l’alignement et procédez à la mise en place sans à-coups.
Page 16
1-6 GÉNÉRALITÉS Avant l’entretien Lubrification Il est important de lubrifier les pièces tournantes et coulis- santes lors du montage, afin de minimiser l’usure subie au cours du fonctionnement initial. Les points de lubrification sont indiqués tout au long de ce manuel ; vous devez leur appliquer l’huile ou la graisse spécifiée, comme indiqué.
GÉNÉRALITÉS 1-7 Identification du modèle VN900C7F (États-Unis d’Amérique et Canada) - Vue de gauche VN900C7F (États-Unis d’Amérique et Canada) - Vue de droite...
Page 18
1-8 GÉNÉRALITÉS Identification du modèle VN900C7F (Europe et Australie) - Vue depuis le côté gauche VN900C7F (Europe et Australie) - Vue depuis le côté droit Numéros de cadre Numéros de moteur Numéros de cadre [A] Numéros de moteur [A] Fourche avant côté droit [B] Couvercle droit du moteur [B]...
GÉNÉRALITÉS 1-9 Spécifications générales VN900C7F ∼ C9F Rubriques Dimensions Longueur totale 2.405 mm Largeur totale 895 mm Hauteur totale 1.120 mm Empattement 1.645 mm Garde au sol 140 mm Hauteur de siège 685 mm 249 kg (VN900C7F ∼ C8F), Poids à sec 277 kg (VN900C9F), (EU) 250 kg (VN900C7F ∼...
Page 20
1-10 GÉNÉRALITÉS Spécifications générales VN900C7F ∼ C9F Rubriques Calage d’allumage De 0° avant PMH à 1.000 tr/mn à 53° avant PMH à 5.800 tr/mn (VN900C7F ∼ C8F), De 3° avant PMH à 1.000 tr/mn à 39° avant PMH à 5.400 tr/mn (VN900C9F), (AU, EUR, TH) De 3,5°...
Page 21
GÉNÉRALITÉS 1-11 Spécifications générales VN900C7F ∼ C9F Rubriques Système de transmission secondaire : Type Courroie Rapport de démultiplication 2,063 (66/32) Rapport de réduction finale 4,338 en 6ème Cadre Type Tubulaire, double berceau Chasse (angle d’inclinaison) 33° Chasse au sol 182 mm Pneu avant : Type Sans chambre à...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1 Entretien périodique TABLE DES MATIÈRES Tableau d’entretien périodique ..Circuits de freins ......2-32 Couple et agent de blocage....Recherche des fuites de liquide Spécifications ........2-12 de frein (flexibles et tuyaux du Outils spéciaux ........2-14 frein) ..........
Page 24
2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Contrôle du serrage de la Changement d’huile moteur..2-52 boulonnerie et des fixations ..2-46 Remplacement du filtre à huile ..2-53 Pièces de rechange ......2-47 Remplacement des flexibles et Remplacement de l’élément du tuyaux de frein......2-54 filtre à...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-3 Tableau d’entretien périodique Pour garder la moto dans un bon état de fonctionnement, la planification de l’entretien doit se faire conformément aux instructions de ce tableau. L’entretien initial est d’importance vitale et ne doit pas être négligé. Entretien périodique FRÉQUENCE À...
Page 26
2-4 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tableau d’entretien périodique FRÉQUENCE À la pre- * LECTURE DU COMPTEUR mière KILOMÉTRIQUE de ces 2 Voir × 1.000 km échéances page CONTROLE Tous les Roues et pneus Pression de gonflage des Tous les • • • 2-24 pneus - inspecter Endommagement des roues /...
Page 27
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-5 Tableau d’entretien périodique FRÉQUENCE À la pre- * LECTURE DU COMPTEUR mière KILOMÉTRIQUE de ces 2 Voir × 1.000 km échéances page CONTROLE Tous les Fonctionnement des tirants - • • • 2-36 inspecter • Paliers du culbuteur - lubrifier 2-37 •...
2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tableau d’entretien périodique Pièces à remplacer périodiquement * LECTURE DU FRÉQUENCE À la pre- COMPTEUR mière KILOMÉTRIQUE de ces 2 Voir × 1.000 km échéances page CHANGER / REMPLACER LES COMPOSANTS Tous les Tous les 18.000 km 2-47 Élément de filtre à...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-7 Couple et agent de blocage Les tableaux suivants présentent le couple de serrage des principaux systèmes d’attache requérant l’utilisation d’un agent de blocage non permanent ou d’un enduit d’étanchéité au silicone, etc. Signification des lettres apparaissant dans la colonne "Remarques" : L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
Page 30
2-8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames Boulons de capuchon de tendeur de chaîne d’arbre à cames Boulons de pignon d’arbre à cames Boulons de couvercle de culasse Écrous de culasse (M10) : Première passe MO, S...
Page 31
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9 Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Vis de plaque de butée du roulement d’arbre 0,70 équilibrage Boulons de retenue de roulement Boulons de fixation du collier Boulons de tête de bielle Boulons de carter (M10) Boulons de carter (M6) Boulon de conducteur de masse du moteur...
Page 32
2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulon de pivot de levier de frein 0,10 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 0,60 Boulon de collier de pédale de frein Boulons de fixation de disque de frein avant Vis de contacteur de feu stop avant 0,12...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11 Couple et agent de blocage Couple de serrage Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulon du rotor d’alternateur : Première passe MO, S Dernière passe 16,3 MO, S Boulons du capteur de position de vilebrequin 0,60 Boulons de fixation du capteur de niveau de carburant 0,70 Vis de cercle de phare 0,30...
2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Spécifications Standard Limite tolérée Élément Circuit d’alimentation (DFI) Jeu libre de poignée des 2 ∼ 3 mm – – – Vitesse de ralenti 1.000 ±50 tr/mn – – – – – – Élément de filtre à air Élément en papier gras Circuit de refroidissement Liquide de refroidissement :...
Page 35
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13 Spécifications Standard Limite tolérée Élément Pression de gonflage (à froid) : Avant Jusqu’à 180 kg de charge : – – – 280 kPa (2,80 kgf/cm²) Arrière Jusqu’à 97,5 kg de charge : – – – 200 kPa (2,00 kgf/cm²) 97,5 ∼...
2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs : Clé à bougie d’allumage, Hex 16 : 57001-143 57001-1262 Clé pour écrou de colonne de direction : Tournevis pour capuchon de remplissage : 57001-1100 57001-1454 Cric : Jauge de tension : 57001-1238 57001-1585 Clé...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-15 Procédures d’entretien périodique Circuit d’alimentation (DFI) Contrôle du système de commande des gaz • Contrôlez le jeu libre de la poignée des gaz [A]. Si le jeu est incorrect, réglez le câble des gaz. Jeu libre de poignée des gaz 2 ∼...
2-16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Réglage du régime de ralenti • Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer. ○ Attendez que la vitesse de ralenti rapide diminue jusqu’à une certaine valeur. • Tournez la vis de réglage [A] jusqu’à obtention d’une vi- tesse de ralenti correcte.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-17 Procédures d’entretien périodique Contrôle de système de recyclage des vapeurs de carburant (CAL, TH, SEA) Contrôle du système de recyclage des vapeurs de carburant • Contrôlez l’absorbeur de vapeurs comme suit. ○ Déposez : Silencieux (voir la section "Dépose des silencieux" au chapitre "Partie supérieure du moteur").
2-18 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement NOTE ○ Contrôlez le niveau lorsque le moteur est froid (tempé- rature ambiante). • Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement du vase d’expansion [A] en maintenant la moto verticale (n’utilisez pas la béquille).
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-19 Procédures d’entretien périodique Partie supérieure du moteur Contrôle de l’état du système d’aspiration d’air • Retirez le flexible de la soupape de commutation d’injec- tion d’air secondaire [A] sur le boîtier de filtre à air droit. • Démarrez le moteur, et faites-le tourner au ralenti.
2-20 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Amenez le piston arrière au PMH en tournant le vilebre- quin de 305° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir la section "Montage d’arbres à cames" au chapitre "Partie supérieure du moteur"). •...
Page 43
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-21 Procédures d’entretien périodique TABLEAU DE RÉGLAGE DE JEU AUX SOUPAPES – SOUPAPE D’ADMISSION 1. Mesurez la valeur du jeu (moteur à froid). 2. Vérifiez la taille de la cale installée. 3. Lisez la valeur dans la case à l’intersection de la colonne correspondant à la taille de la cale pré- sente et de la ligne correspondant au jeu mesuré.
Page 44
2-22 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique TABLEAU DE RÉGLAGE DE JEU AUX SOUPAPES – SOUPAPE D’ÉCHAPPEMENT 1. Mesurez la valeur du jeu (moteur à froid). 2. Vérifiez la taille de la cale installée. 3. Lisez la valeur dans la case à l’intersection de la colonne correspondant à la taille de la cale pré- sente et de la ligne correspondant au jeu mesuré.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-23 Procédures d’entretien périodique Embrayage Contrôle du fonctionnement de l’embrayage • Tirez le levier d’embrayage juste assez pour rattraper le jeu libre [A]. • Mesurez l’écartement entre le levier et le support du le- vier. Si l’écartement est trop important, il est possible que l’em- brayage ne se libère pas entièrement.
2-24 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Roues / Pneus Contrôle de la pression de gonflage • Déposez le capuchon de la valve de gonflage. • Mesurez la pression de gonflage des pneus à l’aide d’un contrôleur de pression d’air [A] lorsque les pneus sont froids (c’est-à-dire lorsque la moto n’a pas roulé...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-25 Procédures d’entretien périodique • À l’aide d’une jauge de profondeur [A], mesurez la profon- deur de la sculpture au centre de la bande de roulement. Le pneu pouvant s’user de manière inégale, effectuez la mesure à différents endroits. Si une mesure quelconque est inférieure à...
2-26 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Inspectez la rugosité du roulement de la roue arrière en déplaçant la roue de deux côtés.
Page 49
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-27 Procédures d’entretien périodique • Dans cet état, mesurez la flèche de la courroie (distance entre la marque de position initiale [A] et la position ac- tuelle [B] par rapport au repère de la fenêtre du carter de chaîne).
2-28 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Contrôlez à nouveau la flèche de la courroie et enregis- trez la valeur correspondante [B]. • La valeur à prendre en compte pour la déflection de cour- roie mesurée en [C] est la plus grande des deux valeurs obtenues.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-29 Procédures d’entretien périodique • Resserrez les contre-écrous des deux tendeurs de cour- roie. AVERTISSEMENT Un mauvais alignement de la roue provoquera une usure anormale et peut créer des conditions de conduite dangereuses. Après serrage des contre-écrous des deux ten- deurs de courroie, vérifiez le bon alignement de l’axe de roue.
2-30 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle d’usure et de dommages de courroie • À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Déposez : Boulons [A] et rondelles Carter de courroie d’entraînement [B] •...
Page 53
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-31 Procédures d’entretien périodique Exemples d’endommagement et d’usure des dents de la courroie A. Vue transversale de la courroie B. Usure de bordure en biseau C. Usure par frottement D. Gravillon...
2-32 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Critères d’évaluation de l’usure de la courroie d’entraînement Modèle Conditions Mesures à prendre On peut continuer à utiliser la Fissures internes (légères) des dents courroie, mais elle doit être inspectée régulièrement. On peut continuer à utiliser la Traces de frottement sur le flanc des courroie, mais elle doit être inspectée dents...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-33 Procédures d’entretien périodique Contrôle de l’état des dommages et du montage des flexibles et tuyaux de frein • Vérifiez que les flexibles de frein et leurs raccords ne sont pas endommagés ou fissurés et ne présentent aucune trace de fuite.
2-34 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Contrôlez que le niveau de liquide de frein dans le réser- voir de frein arrière [A] est au-dessus du repère de niveau inférieur [B]. Si le niveau du liquide de frein est inférieur au repère in- férieur, remplissez le réservoir jusqu’au repère supérieur [C].
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-35 Procédures d’entretien périodique Si ce n’est pas le cas, réglez le contacteur de feu stop. • Tout en tenant immobile le corps du contacteur, réglez le contacteur en tournant l’écrou de réglage [A]. PRECAUTION Pour éviter d’endommager les connexions élec- triques à...
2-36 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle de fuite d’huile de la fourche avant • Contrôlez visuellement que les jambes de fourche avant [A] ne présentent pas de traces de fuite d’huile. Le cas échéant, remplacez ou réparez toute pièce défec- tueuse.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-37 Procédures d’entretien périodique Lubrification du bras oscillant Uni-trak • Déposez le tirant (voir la section "Dépose du tirant" au chapitre "Suspension"). • Appliquez de la graisse sur les surfaces internes des rou- lements à aiguilles [A]. • Pour la lubrification du culbuteur, utilisez les graisseurs [A] sur le culbuteur.
2-38 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Réglage du jeu de direction • Déposez : Boulons de serrage supérieurs de la fourche avant (des deux côtés) [A] Écrou de té de colonne de direction [B] et rondelle Té de colonne de direction [C] avec guidon •...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-39 Procédures d’entretien périodique Lubrification des roulements de colonne de direction • Déposez la colonne de direction (voir la section "Dépose de la colonne de direction" au chapitre "Direction"). • À l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé, lavez les roulements à...
2-40 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle du fonctionnement des lumières et des commandes des lumières Première étape • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Les lumières devraient s’allumer comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Feux de position [A] (Modèles US et s’allume Canada) Feu de ville [B] (modèles européens)
Page 63
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-41 Procédures d’entretien périodique Seconde étape • Positionnez le contacteur d’allumage sur P (Stationne- ment). • Le feu de ville, le feu arrière et l’éclairage de plaque d’im- matriculation devraient s’allumer. Si une lumière ne s’allume pas, inspectez ou remplacez les pièces suivantes.
2-42 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Quatrième étape • Positionnez l’inverseur de feux de route/croisement [A] en position feu de croisement. • Mettez le moteur en marche. • Le feu de croisement du phare devrait s’allumer. Si le feu de croisement ne s’allume pas, inspectez ou remplacez les pièces suivantes.
Page 65
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-43 Procédures d’entretien périodique Réglage horizontal du phare • À l’aide d’un tournevis, vissez ou dévissez le dispositif de réglage horizontal [A] du phare jusqu’à ce que le faisceau éclaire parfaitement dans l’axe de la moto. Si le faisceau lumineux du phare part trop vers le haut ou vers le bas, faites le réglage vertical.
2-44 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Contrôle du fonctionnement du contacteur de béquille • Inspectez le fonctionnement du contacteur de béquille [A] selon le tableau suivant. Fonctionnement du contacteur de béquille Levier Démar- Boîte de Moteur en Béquille d’em- rage du vitesses marche brayage...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-45 Procédures d’entretien périodique Contrôle du fonctionnement du coupe-circuit du moteur Première étape • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Mettez au point mort. • Tournez le coupe-circuit du moteur en position d’arrêt [A]. • Appuyez sur le bouton de démarreur. •...
2-46 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Points : lubrifiez à la graisse. Extrémités supérieure et inférieure du câble d’em- brayage [A] Extrémités supérieure et inférieure du câble d’accéléra- teur Câbles : Lubrifiez à l’antirouille. Câble d’embrayage Câbles d’accélérateur • Lubrifiez les câbles en vaporisant l’huile entre le câble et sa gaine.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-47 Procédures d’entretien périodique Roues : Écrou d’axe de roue avant Boulon de collier d’axe de roue avant Écrou d’axe de roue arrière Goupille fendue d’écrou d’axe de roue arrière Freins : Écrou de pivot de levier de frein Boulon de collier de pédale de frein Goupille fendue d’articulation de tige de frein Boulons de fixation de l’étrier de frein...
Montez un nouvel élément [A], le grillage tourné vers le haut. PRECAUTION N’utilisez que l’élément de filtre à air recommandé (numéro de pièce Kawasaki 11013-0015). L’utilisa- tion de tout autre élément de filtre à air provoquera une usure prématurée du moteur ou des perfor- mances amoindries de ce dernier.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-49 Procédures d’entretien périodique • Tirez [A] au maximum le verrou [B] du raccord de flexible de carburant, comme sur la figure. • Insérez le raccord de flexible [A] tout droit sur le tuyau d’alimentation. • Poussez [B] le loquet de raccord [C] jusqu’à encliquète- ment pour verrouiller.
Page 72
2-50 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Déposez : Protection latérale gauche (voir la section "Dépose de la protection latérale gauche" au chapitre "Cadre") Boulon [A] Cache du vase d’expansion [B] • Déposez : Boulons [A] Capuchon de vase d’expansion [B] •...
Page 73
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-51 Procédures d’entretien périodique • Lors du remplissage de liquide de refroidissement, choi- sissez un dosage du mélange adéquat en vous repor- tant aux instructions du fabricant de liquide de refroidis- sement. PRECAUTION De l’eau douce ou distillée doit être utilisée avec l’antigel, dans le circuit de refroidissement.
2-52 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique Remplacement des durites et joints toriques du radiateur • Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section "Remplacement du liquide de refroidissement"). • Déposez la patte du thermostat [A] (voir la section "Dé- pose de thermostat" au chapitre "Circuit de refroidisse- ment").
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-53 Procédures d’entretien périodique Huile moteur recommandée Type : API SE, SF ou SG API SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 ou MA2 Viscosité : SAE 10W-40 Quantité : 3,0 l (sans dépose du filtre) 3,2 l (avec dépose du filtre) 3,7 l (lorsque le moteur est complètement sec)
2-54 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Remplacez le filtre à huile par un neuf. • Appliquez de la graisse sur le joint [A] du filtre neuf avant la pose. • Serrez le filtre à l’aide de la clé pour filtre à huile Couple de serrage - Filtre à...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-55 Procédures d’entretien périodique Changement de liquide de frein NOTE ○ La procédure de changement de liquide de frein avant est la suivante. La procédure est identique pour le changement du liquide de frein arrière. • Placez le réservoir de liquide de frein à l’horizontale. •...
2-56 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Pour l’étrier de frein arrière [A], soutirez le liquide de frein par les deux purgeurs [B]. • Suivez la procédure ci-après pour reposer correctement le bouchon de réservoir de liquide de frein arrière. ○...
Page 79
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-57 Procédures d’entretien périodique Démontage du maître-cylindre arrière NOTE ○ Ne déposez pas la chape de la tige de poussée [A] lors du démontage du maître-cylindre, car sa dépose né- cessite ensuite un réglage de la position de la pédale de frein.
2-58 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Serrez le boulon-pivot et le contre-écrou du levier de frein. • Appliquez de la graisse à base de silicone. Boulon de pivot de levier de frein Contact de pivot de levier de frein Contact de tige de poussée Pare-poussière •...
Page 81
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-59 Procédures d’entretien périodique • Déposez : Pare-poussières [A] Segments d’étanchéité [B] Soufflet de frottement [C] Soufflet de propreté [D] Purgeur [E] Capuchon de caoutchouc [F] PRECAUTION Nettoyez immédiatement le liquide de frein ré- pandu. Montage de l’étrier avant •...
Page 82
2-60 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Reposez les ressorts de plaquette [A]. • Reposez les plaquettes de frein (voir la section "Pose des plaquettes de frein avant" au chapitre "Freins"). • À l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de li- quide de frein sur l’étrier de frein.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-61 Procédures d’entretien périodique Montage de l’étrier arrière • Nettoyez les pièces de l’étrier, sauf les plaquettes. PRECAUTION Pour le nettoyage de ces pièces, n’utilisez que du liquide de frein à disque, de l’alcool isopropylique, ou de l’alcool éthylique. •...
Page 84
2-62 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Procédures d’entretien périodique • Remplacez les bougies d’allumage par des neuves. Bougie standard Type : NGK CPR7EA-9 • Introduisez les bougies neuves dans les trous à bougie et commencez par les serrer à la main. • À l’aide de la clé à bougie de 16 mm [A], serrez les bou- gies.
Page 85
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-1 Circuit d’alimentation (DFI) TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Spécifications ......................... Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................3-10 Emplacement des organes de l’alimentation DFI ..............3-11 Système DFI........................... 3-14 Précautions d’entretien du circuit d’alimentation ..............3-28 Précautions d’entretien du circuit d’alimentation............... 3-28 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI............
Page 86
3-2 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Dépose du capteur de vitesse ..................3-78 Pose du capteur de vitesse....................3-78 Contrôle du capteur de vitesse ..................3-78 Contrôle de la tension d’entrée du capteur de vitesse............3-78 Contrôle de la tension de sortie du capteur de vitesse ............. 3-79 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) ............
Page 87
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-3 Dépose des injecteurs ...................... 3-132 Pose des injecteurs......................3-133 Contrôle du circuit de carburant des injecteurs..............3-135 Contrôle des injecteurs au son ..................3-136 Contrôle de tension d’alimentation des injecteurs ............3-136 Contrôle de tension de sortie des injecteurs..............3-137 Test de signal d’injecteur de carburant ................
Page 89
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-5 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons du couvercle de filtre à air 0,50 Boulons du boîtier de filtre à air Boulons du raccord d’alimentation Boulons de la patte de raccord d’alimentation Boulons de pompe à...
Page 91
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-7 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de fixation du capteur de niveau de 0,70 carburant Capteurs d’oxygène Bouchons de capteur d’oxygène 4. Modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est 5. Flexible de reniflard (autre que modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est) 6.
3-8 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Spécifications Standard Élément Système DFI Vitesse de ralenti 1.000 ±50 tr/mn Rampe de distribution : Type Type à double fût Alésage 34 mm UCE (Unité de Commande Électronique) : Fabricant Denso Type Type à mémoire numérique, avec allumeur électronique intégré, moulé...
Page 93
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-9 Spécifications Standard Élément Capteur d’inclinaison de véhicule : Méthode de détection Méthode de détection à flux magnétique Angle de détection Plus de 45° ± 5° de chaque côté Tension de sortie avec le repère fléché du capteur pointé vers le haut : 3,55 ∼...
Flexible de carburant : 57001-1394 57001-1607 Adaptateur de mesure de tension de crête : Adaptateur de mesure sur capteur de vitesse : 57001-1415 57001-1667 Tournevis pour capuchon de remplissage : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001-1454 silicone) : 56019-120...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-11 Emplacement des organes de l’alimentation DFI 1. Soupape de commutation d’injection d’air 12. Capteur de température d’air d’admission secondaire 13. Fusible principal 30 A 2. Batterie 14. Capteur de position de papillon principal 3. Capteur de position de vilebrequin 15.
Page 96
3-12 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Emplacement des organes de l’alimentation DFI...
Page 97
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-13 Emplacement des organes de l’alimentation DFI...
Page 98
3-14 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Système DFI...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-15 Système DFI 1. UCE 2. Batterie 3. Injecteurs 4. Pompe à carburant 5. Réservoir de carburant 6. Actionneur de papillon auxiliaire 7. Filtre à air 8. Capteur de position de papillon auxiliaire 9. Capteur de position de papillon principal 10.
Page 100
3-16 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Schéma de câblage du système DFI (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F)
Page 101
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-17 Système DFI Nom de pièce 1. UCE 2. Connecteur de diagnostic 3. Borne d’auto-diagnostic 4. Pompe à carburant 5. Capteur d’inclinaison du véhicule 6. Masse sur cadre 7. Batterie 8. Fusible principal 30 A 9. Boîte à relais 10.
Page 102
3-18 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Schéma de câblage du système DFI (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F)
Page 103
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-19 Système DFI Nom de pièce 1. UCE 2. Connecteur de diagnostic 3. Borne d’auto-diagnostic 4. Pompe à carburant 5. Capteur d’inclinaison du véhicule 6. Masse sur cadre 7. Batterie 8. Fusible principal 30 A 9. Boîte à relais 10.
Page 104
3-20 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Schéma de câblage du système DFI (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F)
Page 105
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-21 Système DFI Nom de pièce 1. UCE 2. Connecteur de diagnostic 3. Borne d’auto-diagnostic 4. Pompe à carburant 5. Capteur d’inclinaison du véhicule 6. Masse sur cadre 7. Batterie 8. Fusible principal 30 A 9. Boîte à relais 10.
Page 106
3-22 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Schéma de câblage du système DFI (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F)
Page 107
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-23 Système DFI Nom de pièce 1. UCE 2. Connecteur de diagnostic 3. Borne d’auto-diagnostic 4. Pompe à carburant 5. Capteur d’inclinaison du véhicule 6. Masse sur cadre 7. Batterie 8. Fusible principal 30 A 9. Boîte à relais 10.
3-24 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Excepté modèles équipés du capteur d’oxygène Affectation des bornes 1. Signal d’attaque d’actionneur de papillon 23. Inutilisé 24. Signal de capteur de position de vilebre- auxiliaire 2 2. Signal d’attaque d’actionneur de papillon quin (–) auxiliaire 1 25.
Page 109
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-25 Système DFI Page vierge...
Page 110
3-26 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système DFI Modèles équipés du capteur d’oxygène...
Page 111
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-27 Système DFI Affectation des bornes 27. Inutilisé 1. Signal d’attaque d’actionneur de papillon auxiliaire 2 28. Masse vers les capteurs 2. Signal d’attaque d’actionneur de papillon 29. Signal de réchauffeur de capteur auxiliaire 1 d’oxygène 3. Signal de témoin avertisseur de température 30.
3-28 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Précautions d’entretien du circuit d’alimentation Précautions d’entretien du circuit d’alimentation Il existe de nombreuses et importantes précautions à prendre pour l’entretien du circuit d’alimentation. ○ Ce système DFI est conçu pour fonctionner avec une ali- mentation constituée d’une batterie scellée de 12 V. N’uti- lisez jamais une autre batterie que la batterie scellée de 12 V comme source d’alimentation.
Page 113
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-29 Précautions d’entretien du circuit d’alimentation ○ Si un émetteur-récepteur radio est installé sur la moto, assurez-vous que le fonctionnement du circuit d’alimen- tation n’est pas perturbé par les ondes électriques émises par l’antenne. Vérifiez le fonctionnement du système avec le moteur au ralenti.
3-30 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Présentation Présentation Lorsqu’un dysfonctionnement apparaît dans le système, le témoin indicateur d’injection FI (DEL) s’allume sur le ta- bleau de bord pour en avertir le pilote. En outre, les cir- constances du problème s’enregistrent dans la mémoire de l’UCE (unité...
Page 115
Après la mesure, retirez les adaptateurs modèle aiguillon et appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints d’étanchéité [A] du connecteur [B], de façon à l’imperméabiliser. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019-120...
Page 116
3-32 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI • Vérifiez toujours l’état de la batterie avant de remplacer des pièces du système DFI. Une batterie complètement chargée est une condition indispensable pour l’exécution de tests probants sur le système DFI. •...
Page 117
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-33 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI ○ Pour savoir si un conducteur [A] est en court-circuit, dé- branchez une extrémité [B] et contrôlez la continuité entre l’autre extrémité [C] et la masse [D]. S’il y a continuité, le conducteur est en court-circuit à...
Page 118
3-34 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI (Méthode de contrôle de résistance) ○ Cette méthode est simple. Vous n’avez pas besoin d’une batterie complètement chargée, ni d’un adaptateur mo- dèle aiguillon. Contentez-vous de faire ce qui suit, spé- cialement lorsqu’un capteur [A] est suspect.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-35 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Questions au pilote Questions au pilote ○ Chaque pilote appréhende les problèmes rencontrés d’une manière subjective; il est donc important de confirmer les symptômes avec le pilote. ○ Essayez d’identifier avec exactitude le problème et les conditions dans lesquelles il s’est produit grâce à...
Page 120
3-36 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI Exemple de feuille de diagnostic Nom du pilote : Nº d’immatriculation (Nº de plaque de police) : Année de première immatriculation : Modèle : Nº de moteur : Nº...
Page 121
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-37 Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation DFI □ bougie d’allumage sale, cassée, ou présentant un mauvais écartement (solutionnez) □ retour d’allumage □ auto-allumage □ hésitations en accélération □ huile moteur trop visqueuse □ patinage des freins □...
3-38 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système DFI NOTE ○ Ceci ne constitue pas une liste exhaustive de toutes les causes possibles de chaque problème présenté. Il s’agit simplement d’un guide de base destiné à faciliter la résolution de certains des problèmes les plus fréquents.
Page 123
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-39 Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) La pompe à carburant ne tourne pas Contrôlez (voir chapitre 3). Problème des injecteurs de carburant Contrôlez et remplacez (voir chapitre 3). Contrôlez et réparez (voir chapitre 3).
3-40 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Fusible principal 30 A ou fusible d’allumage Contrôlez et remplacez (voir chapitre 16). fondu Mélange carburant / air incorrect : Filtre à air obstrué, mal fermé ou manquant Nettoyez ou réinstallez (voir le chapitre 3).
Page 125
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-41 Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Court-circuit ou mauvais contact des Reposez ou contrôlez les capuchons antiparasites de bougie antiparasites (voir chapitre 16). Remplacez-la par une bougie correcte (voir Bougie d’allumage incorrecte chapitre 16).
Page 126
3-42 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème de capteur de position de papillon Contrôlez (voir chapitre 3). principal Problème de papillon des gaz ou d’actionneur Contrôlez (voir chapitre 3). de papillon Le moteur cale facilement : Problème au niveau de la pompe à...
Page 127
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-43 Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème au niveau du capteur de pression d’air Contrôlez (voir chapitre 3). d’admission Connecteurs d’injecteur desserrés Réglez le problème (voir le chapitre 3). Problème au niveau du capteur de position de Contrôlez et réparez ou remplacez (voir chapitre vilebrequin...
Page 128
3-44 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème au niveau du capteur de position de Contrôlez (voir chapitre 3). vilebrequin Problème au niveau de la pompe à carburant Contrôlez (voir chapitre 3). Dysfonctionnement du capteur de papillon Contrôlez (voir chapitre 3).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-45 Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Problème au niveau de la soupape d’aspiration Contrôlez et remplacez (voir chapitre 5). d’air Anomalie passagère du système DFI avec retour Vérifiez que les connecteurs DFI sont propres et à...
Page 130
3-46 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) Compression faible : Bougie desserrée Réinstallez-la (voir chapitre 16). Culasse insuffisamment serrée Resserrez (voir chapitre 5). Cylindre, piston usé Contrôlez et remplacez (voir chapitre 5). Segment de piston en mauvais état (usé, Contrôlez et remplacez (voir chapitre 5).
Page 131
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-47 Guide de recherche des pannes du système DFI Symptômes ou causes possibles Actions (chapitre) L’échappement fume trop : (Fumées blanches) Segment racleur d’huile des pistons usé Contrôlez et remplacez (voir chapitre 5). Cylindre usé Contrôlez et remplacez (voir chapitre 5). Joint d’huile de tige de soupape endommagé...
3-48 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Présentation de l’auto-diagnostic Présentation de l’auto-diagnostic Le système d’auto-diagnostic fonctionne selon 3 modes ; on passe d’un mode à l’autre en mettant à la masse la borne d’auto-diagnostic. Mode utilisateur L’UCE signale au pilote les pannes du système DFI et du système d’allumage en allumant le témoin indicateur FI, lorsque des composants de ces systèmes sont défectueux, et active la fonction de sécurité...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-49 Auto-diagnostic • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. • Connectez un fil volant [E] à la borne d’auto-diagnostic [G] pour pouvoir mettre à la masse. • Pour lancer l’auto-diagnostic en mode atelier 1, mettez à la masse [A] la borne d’auto-diagnostic sur la borne de batterie (–) pendant plus de 2 secondes [C], et maintenez la mise à...
Page 134
3-50 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Représentation schématique du déroulement d’un auto-diagnostic...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-51 Auto-diagnostic Lecture des codes d’entretien Lecture des codes d’entretien ○ Un code d’entretien est un numéro à deux chiffres qui s’affiche par une série de clignotements du témoin indicateur FI (DEL), clignotements longs pour le chiffre des dizaines et clignotements courts pour le chiffre des unités, comme illustré...
3-52 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Tableau des codes d’entretien Tableau des codes d’entretien Code d’en- Témoin indicateur FI (DEL) Problèmes tretien Anomalie du capteur de position de papillon principal, câblage discontinu ou en court-circuit Anomalie du capteur de pression d’air d’admission, câblage discontinu ou en court-circuit Anomalie du capteur de température d’air...
Page 137
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-53 Auto-diagnostic Code d’en- Témoin indicateur FI (DEL) Problèmes tretien Désactivation du capteur d’oxygène N° 2, câblage discontinu ou en court-circuit (modèles équipés du capteur d’oxygène) Anomalie du capteur d’oxygène N° 1, câblage discontinu ou en court-circuit (modèles équipés du capteur d’oxygène) Anomalie du capteur d’oxygène N°...
Page 138
3-54 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Remarques : ○ L’UCE peut être impliquée dans ces problèmes. Si les résultats du contrôle de tous ces circuits et pièces sont satisfaisants, veillez à contrôler la masse et l’alimentation de l’UCE. Si les résultats du contrôle de mise à...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-55 Auto-diagnostic Fonctions de sécurité Fonctions de sécurité ○ À la survenance d’une anomalie sur un organes du système DFI ou du circuit d’alimentation, l’UCE prend les mesures suivantes pour éviter d’endommager le moteur. Codes Plage utilisable de d’entre- Pièces signal de sortie ou...
Page 140
3-56 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Auto-diagnostic Codes Plage utilisable de d’entre- Pièces signal de sortie ou Mesures de sauvegarde par l’UCE tien critères Si le capteur de papillon auxiliaire est défaillant Capteur Tension de sortie du (le signal hors de la plage utilisable, câblage de position capteur de papillon discontinu ou en court-circuit), l’actionneur...
Page 141
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-57 Auto-diagnostic Codes Plage utilisable de d’entre- Pièces signal de sortie ou Mesures de sauvegarde par l’UCE tien critères Capteur d’oxygène La capteur d’oxygène Si la tension de sortie du capteur d’oxygène N°1 (modèles doit envoyer son signal est anormale, l’UCE abandonne le mode équipés (tension de sortie) en...
3-58 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Le capteur de position de papillon principal est une ré- sistance variable tournante qui modifie la tension de sortie en fonction du degré d’ouverture du papillon. L’UCE capte ces variations de tension et adapte le débit d’injection et l’avance à...
Page 143
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-59 Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) • Raccordez un voltmètre numérique aux bornes du connecteur de l’UCE à l’aide d’un jeu d’adaptateurs modèle aiguillon. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457 Tension d’entrée du capteur de papillon principal Connexions au connecteur d’UCE (Excepté...
3-60 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Contrôle de la tension de sortie du capteur de papillon principal • Mesurez la tension de sortie au niveau de l’UCE comme pour le contrôle de la tension d’entrée. Outil spécial - Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457 Tension de sortie de capteur de papillon principal...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-61 Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) NOTE ○ La tension standard marquée d’une astérisque se ré- fère à la valeur de tension de 5 V exactement, lue lors de l’inspection de la tension d’entrée. ○...
Page 146
3-62 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11) Circuit du capteur de papillon principal (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur de papillon principal (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur de position de papillon principal 3.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-63 Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Dépose du capteur de pression d’air d’admission PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur, surtout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en- dommager. •...
3-64 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Contrôle de la tension d’entrée du capteur de pression d’air d’admission NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. ○ La marche à suivre est la même que pour le "Contrôle de la tension d’entrée"...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-65 Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Contrôle de la tension de sortie du capteur de pression d’air d’amission • Mesurez la tension de sortie au niveau de l’UCE comme pour le contrôle de la tension d’entrée. Notez ce qui suit. Tension de sortie du capteur de pression d’air d’admission Connexions à...
Page 150
3-66 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) • Déposez le capteur de pression d’air d’admission [A] et débranchez le flexible de dépression du capteur. ○ Ne débranchez pas le connecteur de capteur. • Connectez un tuyau souple [B] au capteur de pression d’air d’admission.
Page 151
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-67 Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) ID : Ralenti Ps : Pression atmosphérique standard (absolue) Pv : Dépression au papillon (absolue) ST : Valeur standard de tension de sortie du capteur (V) TO : Papillon en position pleins gaz UR : Plage utilisable de tension de sortie du capteur (V) Vv : Tension de sortie de capteur de pression d’air d’admission (V) (lecture du voltmètre digital)
Page 152
3-68 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de pression d’air d’admission (code d’entretien 12) Circuit du capteur de pression d’air d’admission (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur de pression d’air d’admission (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur de pression d’air d’admission 3.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-69 Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Dépose / Pose du capteur de température d’air d’admission PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur, surtout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en- dommager.
3-70 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Contrôle de la tension de sortie du capteur de température d’air d’admission NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Déposez l’UCE (voir la section "Dépose de l’UCE"). Ne débranchez pas les connecteurs de l’UCE.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-71 Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Contrôle de la résistance du capteur de température d’air d’amission • Déposez le capteur de température d’air d’admission (voir la section "Dépose du capteur de température d’air d’ad- mission").
Page 156
3-72 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de température d’air d’admission (code d’entretien 13) Circuit du capteur de température d’air d’admission (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur de température d’air d’admission (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur de température d’air d’admission 3.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-73 Capteur de température d’eau (code d’entretien 14) Dépose / Pose du capteur de température d’eau PRECAUTION Ne laissez jamais tomber le capteur, surtout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en- dommager. •...
3-74 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de température d’eau (code d’entretien 14) • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. Si la valeur de la tension de sortie se situe en dehors de la plage de valeurs spécifiée, vérifiez la masse et l’alimen- tation de l’UCE (voir la section "Contrôle de l’alimentation de l’UCE").
Page 159
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-75 Capteur de température d’eau (code d’entretien 14) Circuit du capteur de température d’eau (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur de température d’eau 3. Connecteur de raccordement B...
3-76 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de position de vilebrequin (code d’entretien 21) Démarrez le moteur et lancez l’auto-diagnostic en mode atelier 1 afin de connaitre l’ensemble des problèmes dans le systeme DFI au moment d’effectuer l’auto-diagnostic. Si le moteur ne peut être démarré, le système d’auto-diagnostic ne détecte pas les conditions dynamiques du capteur de position de vilebrequin.
Page 161
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-77 Capteur de position de vilebrequin (code d’entretien 21) Circuit du capteur de position de vilebrequin (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur de position de vilebrequin (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur de position de vilebrequin...
3-78 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de vitesse (codes d’entretien 24, 25) Dépose du capteur de vitesse • Voir la section "Dépose du capteur de vitesse" au chapitre "Circuit électrique". Pose du capteur de vitesse • Voir la section "Pose du capteur de vitesse" au chapitre "Circuit électrique".
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-79 Capteur de vitesse (codes d’entretien 24, 25) Contrôle de la tension de sortie du capteur de vitesse • Contrôlez d’abord la tension d’entrée (voir la section "Contrôle de tension d’entrée du capteur de vitesses"). NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée.
Page 164
3-80 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de vitesse (codes d’entretien 24, 25) Circuit du capteur de vitesse (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur de vitesse (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Compteur multifonction 3. Connecteur de raccordement B 4.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-81 Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Dépose du capteur d’inclinaison de véhicule • Déposez : Boîte à outils (voir la section "Dépose de la boîte à outils" au chapitre "Cadre") Boulons [A] Capteur d’inclinaison du véhicule [B] Connecteur [C] (déconnecter) Pose du capteur d’inclinaison du véhicule •...
3-82 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Contrôle du capteur d’inclinaison de véhicule NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Retirez le capteur d’inclinaison du véhicule [A] (voir la sec- tion "Dépose du capteur d’inclinaison du véhicule"). Ne débranchez pas le connecteur [B].
Page 167
à base de silicone sur les joints d’étanchéité du connecteur pour les rendre imper- méables. Agent d’étanchéité : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de silicone) : 56019-120 Si la tension de sortie est hors de la plage de valeurs spé- cifiées, remplacez le capteur d’inclinaison de véhicule.
Page 168
3-84 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31) Circuit du capteur d’inclinaison du véhicule (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur d’inclinaison du véhicule (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur d’inclinaison du véhicule 3.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-85 Capteur de papillon auxiliaire (code d’entretien 32) Le capteur de papillon auxiliaire est une résistance va- riable tournante qui fait varier la tension de sortie en fonc- tion du degré d’ouverture du papillon. L’UCE capte ces va- riations de tension et adapte le débit d’injection et l’avance à...
3-86 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de papillon auxiliaire (code d’entretien 32) • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. Si la tension d’entrée mesurée est inférieure à la plage de valeurs standard, vérifiez la masse et l’alimentation de l’UCE et cherchez le court-circuit. Si la tension d’entrée mesurée se situe dans la plage de valeur standard, déposez le réservoir de carburant, et vé- rifiez la continuité...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-87 Capteur de papillon auxiliaire (code d’entretien 32) NOTE ○ La tension standard est applicable au cas où le résultat de la mesure de la tension d’entrée est de 5V exacte- ment. ○ Lorsque la valeur de la tension d’entrée lue est autre que 5 V, adaptez une plage de tension comme suit.
Page 172
3-88 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Capteur de papillon auxiliaire (code d’entretien 32) Circuit du capteur de position de papillon auxiliaire (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit du capteur de papillon auxiliaire (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Capteur de position de papillon auxiliaire (modèle VN900C8F ∼ C9F) 3.
Page 174
Déposez le jeu d’adaptateurs modèle aiguillon et appli- quez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints d’étanchéité du connecteur pour les rendre imper- méables. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019-120...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-93 Bobines d’allumage N° 1, N° 2 (code d’entretien 51, 52) Bobine d’allumage N° 1 : Bobine d’allumage pour cy- lindre avant (code d’entretien 51) Bobine d’allumage N° 2 : Bobine d’allumage pour cy- lindre arrière (code d’entretien 52) Dépose / Pose de la bobine d’allumage PRECAUTION Ne laissez jamais tomber les bobines d’allumage,...
Page 178
3-94 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Bobines d’allumage N° 1, N° 2 (code d’entretien 51, 52) Si la valeur mesurée se situe en dehors de la plage de valeurs spécifiée, vérifiez la mise à la masse et l’alimen- tation de l’UCE (voir la section "Contrôle de l’alimentation de l’UCE").
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-95 Relais de ventilateur de radiateur (code d’entretien 56) Dépose / Pose du relais de ventilateur de radiateur • Le relais de ventilateur de radiateur est incorporé à la boîte à relais. • Déposez la boîte à relais (voir la section "Dépose de la boîte à...
Page 180
3-96 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Relais de ventilateur de radiateur (code d’entretien 56) Circuit du relais de ventilateur de radiateur (VN900C7F ∼ C8F) 1. Contacteur d’allumage 2. Ventilateur de radiateur 3. Connecteur de raccordement B 4. Capteur de température d’eau 5. UCE 6.
Page 181
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-97 Relais de ventilateur de radiateur (code d’entretien 56) Circuit du relais de ventilateur de radiateur (VN900C9F) 1. Contacteur d’allumage 2. Ventilateur de radiateur 3. Connecteur de raccordement B 4. Capteur de température d’eau 5. UCE 6. Batterie 7.
3-98 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Actionneur de papillon auxiliaire (code d’entretien 62) Dépose de l’actionneur de papillon auxiliaire PRECAUTION Le réglage ne pouvant être effectué qu’en usine par le constructeur, ne tentez pas de déposer ou de ré- gler par vous-même l’actionneur de papillon auxi- liaire [A].
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-99 Actionneur de papillon auxiliaire (code d’entretien 62) Contrôle de tension d’entrée de l’actionneur de papillon auxiliaire NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant").
Page 184
3-100 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Actionneur de papillon auxiliaire (code d’entretien 62) Circuit de l’actionneur de papillon auxiliaire (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit de l’actionneur de papillon auxiliaire (modèles équipés du capteur d’oxygène) 1. UCE 2. Actionneur de papillon auxiliaire...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-101 Soupape de commutation d’injection d’air secondaire (code d’entretien 64) Dépose / Pose de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire • voir la section "Dépose / Pose de la soupape de com- mutation d’injection d’air secondaire" au chapitre "Partie supérieure du moteur").
Page 186
3-102 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Soupape de commutation d’injection d’air secondaire (code d’entretien 64) Circuit de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5.
Page 187
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-103 Soupape de commutation d’injection d’air secondaire (code d’entretien 64) Circuit de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 10. Fusible principal 30 A 2. Contacteur d’arrêt moteur 11.
Page 188
3-104 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Soupape de commutation d’injection d’air secondaire (code d’entretien 64) Circuit de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-105 Réchauffeurs de capteur d’oxygène N° 1, N° 2 (code d’entretien 67) (modèles équipés du capteur d’oxygène) Dépose / Pose des réchauffeurs de capteur d’oxygène Le réchauffeur de capteur d’oxygène est intégré au cap- teur d’oxygène. On ne peut donc pas déposer le réchauf- feur uniquement.
Page 190
Déposez le jeu d’adaptateurs modèle aiguillon et appli- quez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints d’étanchéité du connecteur pour les rendre imper- méables. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019-120...
Page 191
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-107 Réchauffeurs de capteur d’oxygène N° 1, N° 2 (code d’entretien 67) (modèles équipés du capteur d’oxygène) Circuit des capteurs d’oxygène (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 2. Capteur d’oxygène N° 1 3. Capteur d’oxygène N° 2 4. Fusible du réchauffeur de capteur d’oxygène 10 A 5.
Page 194
Déposez le jeu d’adaptateurs modèle aiguillon et appli- quez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints d’étanchéité du connecteur pour les rendre imper- méables. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019-120...
3-114 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Témoin indicateur FI (DEL) Contrôle du témoin (DEL) ○ Le témoin indicateur FI (DEL) [A] s’allume lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON ; et le té- moin DEL s’éteint lorsque la pression d’huile est assez élevée (le moteur tourne).
Page 199
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-115 Témoin indicateur FI (DEL) Circuit du témoin indicateur FI (DEL) (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) Circuit du témoin indicateur FI (DEL) (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 7. Connecteur de raccordement A 2.
Page 200
3-116 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Témoin indicateur FI (DEL) Circuit du témoin indicateur FI (DEL) (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) Circuit du témoin indicateur FI (DEL) (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 7. Connecteur de raccordement A 2.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-117 Dépose de l’UCE PRECAUTION Ne laissez jamais tomber l’UCE, surtout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endomma- ger. • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Boîte à...
Page 202
3-118 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) • Le connecteur d’UCE étant raccordé et le contacteur d’al- lumage positionné sur ON, contrôlez à l’aide d’un volt- mètre numérique la continuité des conducteurs de masse suivants. Contrôle de mise à la masse de l’UCE Connexions de l’appareil de mesure : (Excepté...
Page 203
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-119 • À l’aide d’un testeur numérique, contrôlez la tension d’ali- mentation de l’UCE. ○ Faites les contrôles ci-après aux bornes de connecteurs d’UCE indiqués ci-contre. Contrôle d’alimentation de l’UCE Connexions de l’appareil de mesure : (Excepté modèles équipés du capteur d’oxygène [A]) Entre la borne 12 (BR/W) et la borne de batterie (–) Entre la borne 27 (W/BK) et la borne de batterie (–) Contacteur d’allumage sur OFF :...
3-120 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation en carburant Contrôle de la pression de carburant NOTE ○ Ce contrôle peut permettre de déterminer la panne su- bie par le système DFI, qu’il s’agisse d’une panne mé- canique ou électrique. ○ Afin d’identifier avec précision les symptômes de la panne, il est préférable de mesurer la pression de carburant alors que la moto tourne, lorsque la panne s’est déclarée.
Page 205
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-121 Circuit d’alimentation en carburant • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. La pompe à carburant se mettra à tourner durant 3 secondes, puis s’arrêtera. NOTE ○ Avec le contacteur d’allumage en position ON et les ou- tils spéciaux en place, assurez-vous de l’absence de fuite par les canalisations de carburant.
3-122 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Circuit d’alimentation en carburant • Insérez le raccord de flexible [A] tout droit sur le tuyau d’alimentation. • Poussez [B] le loquet de raccord [C] jusqu’à encliquète- ment pour verrouiller. • Poussez et tirez [A] le joint du flexible [B] d’avant en ar- rière plus de deux fois afin de vous assurer qu’il est bien verrouillé...
Page 207
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-123 Circuit d’alimentation en carburant • Préparez un tuyau souple d’un diamètre de 7,5 mm et une éprouvette graduée. • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Boulons du réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant") •...
3-124 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pompe à carburant Dépose de la pompe à carburant PRECAUTION Ne laissez jamais tomber la pompe à carburant, sur- tout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-125 Pompe à carburant • Remplacez le joint de pompe à carburant [A] par un neuf. • Vérifiez que les bornes [A] et le collier [B] sont en place. • Appliquez un agent de blocage non permanent sur les filets des boulons de la pompe à...
3-126 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pompe à carburant Contrôle de la tension de fonctionnement de la pompe à carburant NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposez le cache de bobine d’allumage (voir la section "Dépose des bobines d’allumage"...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-127 Pompe à carburant Contrôle de tension d’alimentation NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Déposez le cache de bobine d’allumage (voir la section "Dépose des bobines d’allumage" au chapitre "Circuit électrique"). • Connectez un voltmètre numérique [A] au connecteur de pompe à...
Page 212
3-128 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pompe à carburant Circuit de pompe à carburant (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6.
Page 213
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-129 Pompe à carburant Circuit de pompe à carburant (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6. Boîte à fusibles 7.
Page 214
3-130 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Pompe à carburant Circuit de pompe à carburant (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6. Boîte à fusibles 7.
Page 215
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-131 Pompe à carburant Circuit de pompe à carburant (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6. Boîte à fusibles 7.
3-132 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant PRECAUTION Ne laissez jamais tomber un injecteur, surtout pas sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. Dépose des injecteurs AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut ex- ploser dans certaines conditions. Mettez le contac- teur d’allumage sur OFF.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-133 Injecteurs de carburant • Desserrez les boulons [A] du raccord d’alimentation, et tirez le raccord [B] avec les injecteurs [C] vers le haut. • Retirez les injecteurs du raccord d’alimentation. Pose des injecteurs ○ Les injecteurs avant et arrière sont identiques. •...
Page 218
3-134 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant • Installez la patte de raccord d’alimentation [A] en enga- geant les câbles dans les découpes de la patte. • Serrez : Couple de serrage - Boulon de patte de raccord d’alimentation [B] : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-135 Injecteurs de carburant Contrôle du circuit de carburant des injecteurs • Déposez : Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant") Flexibles de carburant (voir la section "Remplacement des flexibles de carburant" au chapitre "Entretien pério- dique").
3-136 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant Contrôle des injecteurs au son • Mettez le moteur en marche. • Glissez un tournevis entre le fond du réservoir de carbu- rant et le haut du moteur, par le côté droit du moteur. •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-137 Injecteurs de carburant Si les valeurs lues par le testeur ne correspondent pas aux valeurs spécifiées, contrôlez ce qui suit. Fusible principal 30 A (voir la section "Contrôle des fu- sibles" au chapitre "Circuit électrique") Relais de pompe à carburant (voir la section "Contrôle des circuits de relais"...
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les joints du connecteur d’UCE pour les rendre imper- méables. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019-120 Test de signal d’injecteur de carburant •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-139 Injecteurs de carburant • Déposez les connecteurs pour l’injecteur [A]. • Branchez le jeu de lampes témoins [B] sur le connecteur du faisceau de câblage principal des injecteurs [C]. • Positionnez le contacteur d’allumage sur ON. •...
3-140 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant Test individuel des injecteurs de carburant • Utilisez deux câbles [A] et le même jeu de lampes témoins [B] que pour le "Test de signal d’injecteur". Caractéristiques nominales de l’ampoule [C] : 12 V × (3 à...
Page 225
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-141 Injecteurs de carburant Circuit des injecteurs de carburant (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6.
Page 226
3-142 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant Circuit des injecteurs de carburant (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C7F ∼ C8F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6. Boîte à fusibles 7.
Page 227
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-143 Injecteurs de carburant Circuit des injecteurs de carburant (excepté modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6. Boîte à fusibles 7.
Page 228
3-144 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Injecteurs de carburant Circuit des injecteurs de carburant (modèles équipés du capteur d’oxygène) (VN900C9F) 1. UCE 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Contacteur d’allumage 4. Fusible d’allumage 10 A 5. Fusible d’UCE 15 A 6. Boîte à fusibles 7.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-145 Poignée et câbles des gaz Contrôle du jeu libre de poignée des gaz • Voir la section "Contrôle de la commande des gaz" au chapitre "Entretien périodique". Réglage de jeu libre de poignée des gaz • Voir la section "Contrôle de la commande des gaz"...
3-146 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Ensemble corps de papillon Contrôle du régime de ralenti • Voir la section "Contrôle de la vitesse de ralenti" au cha- pitre "Entretien périodique". Réglage du régime de ralenti • Voir la section "Réglage du régime de ralenti" au chapitre "Entretien périodique".
Page 231
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-147 Ensemble corps de papillon • Déposez les vis, et enlevez la coque du commutateur de guidon droit. • Débranchez le câble d’accélération [A] et le câble de dé- célération [B] à la poignée des gaz. • Débranchez les connecteurs d’injecteur de carburant [A].
3-148 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Ensemble corps de papillon ○ Veillez à ne pas endommager (dentelures, égratignures, fêlures, et craquelures) les surfaces de contact et les pièces en plastique. ○ Ne laissez pas tomber le rampe de distribution, surtout pas sur une surface dure. AVERTISSEMENT La rampe de distribution ne doit en aucun cas subir de chute.
Page 233
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-149 Ensemble corps de papillon • Ouvrez les papillons [A], et éliminez toute trace de cala- mine dans les buses de papillon [B] et sur les papillons, à l’aide d’un chiffon non-pelucheux imprégné d’un solvant à point d’éclair élevé. •...
Page 234
3-150 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Ensemble corps de papillon • Reposez les têtes des câbles des gaz dans la poulie de papillon. Câble d’accélération [A] Câble de décélération [B] • Installez la rampe de distribution. • Serrez : Couple de serrage - Boulons de support de corps de papillon : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-151 Filtre à air Dépose / Pose de l’élément de filtre à air • Voir la section "Remplacement de l’élément de filtre à air" au chapitre "Entretien périodique". Dépose du boîtier de filtre à air • Déposez les boulons du boîtier de filtre à air [A]. •...
Page 236
3-152 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Filtre à air • Engagez la vis de ralenti [A] dans le renfoncement du boîtier de filtre à air. • Vérifiez que les butoirs [A] et les poussoirs [B] sont en place. ○ Installez les butoirs dans le boîtier de filtre à air [C] comme indiqué...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-153 Réservoir de carburant Dépose du réservoir de carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Assurez-vous que le local est bien aéré et qu’il ne présente au- cune source de flammes ou d’étincelles, y compris les appareils munis d’une veilleuse.
Page 238
3-154 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Réservoir de carburant • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Boulons de réservoir de carburant [A] • Débranchez : Flexible de retour de carburant (rouge) [A] (modèles ca- lifornien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est) •...
Page 239
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-155 Réservoir de carburant • Entourez le raccord de flexible de carburant d’un chiffon. • Insérer un tournevis plat [A] dans la fente [B] du verrou du raccord. • Tournez le loquet de raccord avec le tournevis pour dé- verrouiller.
3-156 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Réservoir de carburant • Pour les modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud -Est, notez ce qui suit : PRECAUTION Pour les modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est, si de l’essence, du solvant, de l’eau ou tout autre liquide pénètre dans l’absorbeur, sa capacité...
Page 241
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-157 Réservoir de carburant • Assurez-vous que les amortisseurs en caoutchouc [A] sont en place. Si les amortisseurs sont endommagés ou détériorés, remplacez-les. • Tirez [A] au maximum le verrou [B] du raccord de flexible de carburant, comme sur la figure. •...
3-158 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Réservoir de carburant Contrôle du réservoir de carburant et du bouchon de réservoir • Vérifiez que le joint [A] du bouchon de réservoir est en bon état. Remplacez le joint s’il est endommagé. • Vérifiez que le tuyau du reniflard [B] dans le réservoir n’est pas obstrué.
Page 243
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-159 Réservoir de carburant • Vérifiez que le clapet [A] coulisse librement lorsque vous la poussez avec une tige en bois ou autre matériau tendre, et vérifiez que la pression du ressort [B] la ra- mène sur son siège. NOTE ○...
3-160 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système de recyclage des vapeurs de carburant (autre que modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est) Le système de recyclage des vapeurs de carburant di- rige les vapeurs de carburant depuis le circuit d’alimentation jusque dans le moteur quand il est en marche, ou les stocke dans un absorbeur, lorsque le moteur est à...
CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) 3-161 Système de recyclage des vapeurs de carburant (autre que modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est) Contrôle du séparateur • Voir la section "Contrôle de système de recyclage des vapeurs de carburant" au chapitre "Entretien périodique". Test de fonctionnement du séparateur AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et peut...
Page 246
3-162 CIRCUIT D’ALIMENTATION (DFI) Système de recyclage des vapeurs de carburant (autre que modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est) 1. Réservoir de carburant 2. Ensemble corps de papillon 3. Absorbeur de vapeurs de carburant 4. Séparateur 5. Clapet anti-retour du reniflard 6.
Page 247
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-1 Circuit de refroidissement TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Schéma de circulation du liquide de refroidissement ............. Spécifications ......................... Outils spéciaux ........................Liquide de refroidissement ..................... Contrôle de la contamination du liquide de refroidissement ..........Contrôle du niveau de liquide de refroidissement............. Vidange du liquide de refroidissement................
Page 249
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-3 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulon de vidange du liquide de refroidissement Boulons du radiateur 0,70 Boulons de ventilateur de radiateur 0,85 Vis de collier de flexible de radiateur 0,20 Vis de cache-radiateur 0,70 Boulons de vase d’expansion...
4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Schéma de circulation du liquide de refroidissement...
Page 251
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-5 Schéma de circulation du liquide de refroidissement 1. Thermostat 2. Bouchon de radiateur 3. Chemise de culasse 4. Ventilateur de radiateur 5. Radiateur 6. Chemise de cylindre 7. Pompe à eau 8. Vase d’expansion 9. Liquide de refroidissement chaud 10.
4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Spécifications Standard Élément Liquide de refroidissement fourni lors de la livraison Type (recommandé) Antigel de type permanent (eau douce et éthylène glycol avec agents inhibiteurs de corrosion et d’oxydation pour moteurs et radiateurs en aluminium) Couleur Vert Dosage du mélange 50 % d’eau douce, 50 % de liquide de refroidissement...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7 Outils spéciaux Jeu d’outils de montage de roulement : Tête d’extracteur de roulement, 10 × 12 : 57001-1129 57001-1266 Tige d’extracteur de roulement, 9 : 57001-1265...
4-8 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement Contrôle de la contamination du liquide de refroidissement • Contrôlez l’aspect du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Si vous observez la présence de flocons cotonneux blan- châtres, cela signifie que les pièces en aluminium du cir- cuit de refroidissement sont corrodées.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-9 Liquide de refroidissement Rinçage de circuit de refroidissement Avec le temps, de la rouille, du tartre et de la chaux s’ac- cumulent dans le chemisage d’eau du moteur et dans le radiateur. Si vous soupçonnez ou observez une accumula- tion de ces substances, rincez le circuit de refroidissement.
4-10 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pompe à eau Dépose de la turbine de pompe à eau • Vidangez : Huile moteur (voir la section "Changement d’huile mo- teur" au chapitre "Entretien périodique") Liquide de refroidissement (voir la section "Changement du liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien pé- riodique").
Page 257
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-11 Pompe à eau Si le joint mécanique et le roulement à billes sont endom- magés, ouvrez le carter et remplacez le joint mécanique, le roulement à billes et le joint à huile. • Ouvrez le carter moteur (voir la section "Séparation du carter moteur"...
4-12 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Pompe à eau Inspection de la pompe à eau • Recherchez des traces de fuite de liquide de refroidisse- ment par le trou d’étanchement [A] situé au bas du cou- vercle droit du moteur. Si le joint mécanique est endommagé, le liquide de refroi- dissement fuit par le joint et coule par cet orifice.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13 Radiateur, ventilateur de radiateur Dépose du radiateur et du ventilateur de radiateur AVERTISSEMENT Le ventilateur du radiateur est alimenté directement par la batterie. Le ventilateur de radiateur peut se mettre en marche inopinément, même quand le contacteur d’allumage est sur OFF.
4-14 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Radiateur, ventilateur de radiateur • Ouvrez les colliers [A] en les écartant. • Déposez : Connecteur de ventilateur de radiateur [A] Radiateur • Déposez : Boulons de ventilateur de radiateur [A] Ventilateur de radiateur [B] PRECAUTION Ne touchez pas le faisceau du radiateur.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-15 Radiateur, ventilateur de radiateur PRECAUTION Lorsque vous nettoyez le radiateur à l’aide d’un nettoyeur à vapeur, observez les précautions sui- vantes pour éviter de l’endommager. N’approchez jamais le pistolet à vapeur [A] à moins de 0,5 m [B] du faisceau de radiateur.
4-16 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Thermostat Dépose du thermostat • Soutirez du liquide de refroidissement (environ 200 ml) (voir la section "Changement de liquide de refroidisse- ment" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant"...
Page 263
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-17 Thermostat • Pour contrôler la température d’ouverture de la soupape, suspendez le thermostat [A] dans un récipient contenant de l’eau et faites chauffer le récipient. ○ Le thermostat doit être entièrement immergé et ne doit toucher ni les parois ni le fond du récipient. Suspendez un thermomètre de précision [B] dans l’eau de manière avec son ampoule thermosensible [C] soient à...
4-18 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Durites et tuyaux Pose des durites • Reposez les durites et tuyaux en respectant le sens de courbure. Évitez de les courber fortement, de les plier, de les aplatir ou de les tordre. • Acheminez les durites (voir la section "Acheminement des câbles, fils et flexibles"...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-19 Capteur de température d’eau PRECAUTION Le capteur de température d’eau ne doit en aucun cas tomber sur une surface dure. Un choc de ce genre peut l’endommager. Dépose / Pose du capteur de température d’eau • Voir la section "Dépose / Pose du capteur de température d’eau"...
Page 267
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-1 Partie supérieure du moteur TABLE DES MATIÈRES Éclaté..........Arbres de culbuteur, culbuteurs..5-23 Identification du système Dépose des arbres de culbuteurs d’échappement ....... et culbuteurs......5-23 Spécifications ........Pose des arbres de culbuteurs et Outils spéciaux ........5-10 culbuteurs........
Page 269
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-3 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons de chapeau de palier d’arbre à cames Boulons de couvercle de culasse MO, S Écrous de culasse (M10) (première passe) MO, S Écrous de culasse (M10) (dernière passe) Écrous de culasse (M8) Boulons de couvercle externe de culasse Bouchon (PT1/4)
Page 270
5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Éclaté...
Page 271
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-5 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames Boulons de capuchon de tendeur de chaîne d’arbre à cames Boulons de pignon d’arbre à cames Boulons du couvercle de tuyau d’échappement 0,70 Boulons de bride de couvercle de tuyau 0,70...
5-6 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Identification du système d’échappement Système d’échappement COLLECTEUR CORPS DE SILENCIEUX SPECIFICATIONS MODELE Catalyseur en nid VN900C7F ∼ C8F d’abeilles États-Unis VN900C7FL États-Unis (Californie) P/No. 18087-0116 VN900C7F ∼ C8F Canada P/No. 18087-0123 Marque: – Catalyseur en nid VN900C9F États-Unis d’abeilles...
Page 273
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-7 Identification du système d’échappement Emplacement du catalyseur type nid Emplacement du marquage sur le silencieux [A] d’abeilles [B] Silencieux avec bossage [A] pour capteur d’oxygène (modèles équipés du capteur d’oxygène et modèle australien [VN900C9F])
5-8 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Spécifications Standard Limite tolérée Élément Arbres à cames Hauteur de came : 35,030 ∼ 35,144 mm 34,93 mm Échappement 35,302 ∼ 35,416 mm Admission 35,20 mm 0,028 ∼ 0,071 mm Jeu entre tourillon d’arbre à 0,16 mm cames et chapeau d’arbre à...
Page 275
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-9 Spécifications Standard Limite tolérée Élément Diamètre extérieur : 26,9 ∼ 27,1 mm Echappement – – – 30,9 ∼ 31,1 mm Admission – – – Longueur de ressort de soupape à l’état libre : 40,5 mm 38,6 mm Échappement Admission...
5-10 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Outils spéciaux Compressiomètre, 20 kgf/cm² : Rectificateur de siège de soupape, 32° - 28 : 57001-221 57001-1119 Ensemble lève-soupape : Rectificateur de siège de soupape, 60° - 30 : 57001-241 57001-1123 Ensemble extracteur d’axe de piston : Manche de rectificateur de siège de soupape : 57001-910 57001-1128...
Page 277
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-11 Outils spéciaux Adaptateur de lève-soupape, Φ22 : Clé à bougie d’allumage, Hex 16 : 57001-1202 57001-1262 Mandrin de guide de soupape, Φ5 : Adaptateur pour compressiomètre, M10 × 1,0 : 57001-1203 57001-1317 Alésoir de guide de soupape, Φ5 : Courroie de compression de segment de piston, 80 ∼...
Page 278
5-12 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Outils spéciaux NOTE ○ La rectification des sièges de soupape peut se faire aussi avec les rectuficateurs suivantes. Siège de soupape d’échappement : Rectificateur de siège de soupape, 45° - 32 : 57001-1115 (au lieu du rectificateur de siège de soupape : 45° - 30: 57001-1187) Rectificateur de siège de soupape, 32°...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-13 Système d’épuration des gaz Dépose de la valve d’aspiration d’air • Déposez : Couvercles de culasse (voir la section "Dépose des cou- vercles de culasse") Soupapes d’aspiration d’air [A] Pose des clapets d’aspiration d’air • Installez chacune des soupapes d’aspiration d’air avec côté...
5-14 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Système d’épuration des gaz Test individuel de la soupape de commutation d’air secondaire • Voir la section "Test de l’unité de soupape de commuta- tion d’injection d’air secondaire" au chapitre "Circuit élec- trique". Contrôle des flexibles du système d’épuration des gaz •...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-15 Couvercles de culasse Dépose du couvercle de culasse • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)") •...
5-16 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Couvercles de culasse ○ Si la culasse doit être déposée, écartez tout ce qui gêne entre le couvercle de culasse et le cadre de la moto. Sou- levez ensuite le couvercle de culasse en veillant à ce que le tube de bougie [A] reste en place dans la culasse.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-17 Tendeurs de chaîne d’arbre à cames Dépose du tendeur de chaîne d’arbre à cames • Déposez : Moteur (voir la section "Dépose du moteur" au chapitre "Dépose / Pose du moteur") Arbre à cames (voir la section "Dépose des arbres à cames") Culasse (voir la section "Dépose des culasses") •...
5-18 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames Dépose des arbres à cames • Déposez : Couvercle de culasse (voir la section "Dépose des cou- vercles de culasse") Couvercle de bobine d’allumage (voir la section "Dépose du couvercle de bobine d’allumage"...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-19 Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames Pose des arbres à cames • Appliquez de la solution huileuse au bisulfure de molyb- dène sur toutes les cames et sur les tourillons d’arbre à cames. NOTE ○...
5-20 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames NOTE ○ La méthode de pose de l’arbre à cames arrière est presque la même que pour l’arbre à cames avant. La seule différence est indiquée ci-après. • Amenez le piston arrière au PMH.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-21 Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames Si un jeu quelconque est supérieur à la limite tolérée, me- surez le diamètre de chaque tourillon d’arbre à cames à l’aide d’un micromètre. Diamètre de tourillon d’arbre à cames 26,950 ∼...
5-22 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Arbres à cames, chaînes d’arbre à cames Dépose des chaînes d’arbre à cames Dépose de la chaîne d’arbre à cames avant • Déposez : Arbre à cames avant (voir la section "Dépose des arbres à cames") Rotor d’alternateur (voir la section "Dépose du rotor d’al- ternateur"...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-23 Arbres de culbuteur, culbuteurs Dépose des arbres de culbuteurs et culbuteurs • Déposez : Couvercle de culasse (voir la section "Dépose des cou- vercles de culasse") Chapeau de palier d’arbre à cames (voir la section "Dé- pose des arbres à...
5-24 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Culasses Mesure de compression des cylindres NOTE ○ Utilisez une batterie bien chargée. • Faites chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il soit bien chaud. • Arrêtez le moteur. • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré- servoir de carburant"...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-25 Culasses Problème Diagnostic Remède (action) La compression Accumulation de calamine sur les pistons Enlevez les dépôts de calamine du cylindre est et dans la chambre de combustion, et remplacez les pièces supérieure à la peut-être due à un joint d’huile de tige endommagées, si nécessaire.
5-26 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Culasses • Appliquez de la solution huileuse au bisulfure de molyb- dène sur les deux faces des rondelles d’écrou et sur les filets des écrous de culasse. • Serrez les écrous de culasse (M10) selon la séquence de serrage spécifiée [1 à...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27 Soupapes Contrôle du jeu aux soupapes • Voir la section "Contrôle du jeu aux soupapes" au chapitre "Entretien périodique". Réglage du jeu aux soupapes • Voir la section "Réglage du jeu aux soupapes" au chapitre "Entretien périodique".
5-28 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Pose des guides de soupape • Appliquez de l’huile sur la surface extérieure du guide de soupape avant le montage. • Chauffez la culasse autour du trou du guide de soupape à monter à 120 ∼ 150°C. •...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-29 Soupapes Contrôle des sièges de soupape • Déposez la soupape (voir la section "Dépose de la sou- pape"). • Contrôlez la portée de la soupape [A] entre la soupape [B] et le siège de soupape [C]. ○...
5-30 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Rectification des sièges de soupape • Rectifiez le siège de soupape à l’aide des rectificateurs pour siège de soupape [A]. Outils spéciaux Manche pour rectificateur de siège de soupape [B]: 57001-1128 Porte-rectificateur de siège de soupape, Φ5 [C] : 57001-1208 [pour siège de soupape d’échappement] Rectificateur de siège de soupape, 45°...
Page 297
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-31 Soupapes Précautions d’emploi des rectificateurs de siège de soupape 1. Ce rectificateur de siège de soupape est spécialement conçue pour le reconditionnement des sièges de sou- pape. Elle ne doit donc pas être utilisée dans un autre but qu’une réparation de siège de soupape.
Page 298
5-32 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes Mode d’emploi • Nettoyez soigneusement le siège à rectifier. • Recouvrez le siège de bleu. • Fixez un rectificateur à 45° dans le porte-fraise et intro- duisez-le dans le guide de soupape. • Appuyez légèrement sur la poignée et tournez-la vers la gauche ou la droite.
Page 299
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-33 Soupapes Si le diamètre extérieur de la portée de siège est trop grand, effectuez la rectification à 32° décrite ci-dessous. Si le diamètre extérieur [A] de la portée de siège est com- pris dans la plage spécifiée, mesurez la largeur de la por- tée comme décrit ci-après.
Page 300
5-34 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Soupapes • Rodez la soupape sur son siège quand la largeur et le diamètre extérieur de la portée de siège se situent dans les plages spécifiées ci-avant. ○ Mettez un peu de pâte à roder primaire sur la portée de la soupape, à...
Page 301
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-35 Soupapes...
5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindres, pistons Dépose des cylindres • Déposez : Moteur (voir la section "Dépose du moteur" au chapitre "Dépose / Pose du moteur") Culasse (voir la section "Dépose des culasses") • Retirez le guide-chaîne d’arbre à cames avant [A] et le tuyau d’huile [B].
Page 303
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-37 Cylindres, pistons • Ne confondez pas le segment de feu et le segment d’étan- chéité. • Posez le segment de feu [A] avec la marque "R" [B] orien- tée vers le haut. • Posez le segment d’étanchéité [C] avec la marque "RN" [D] orientée vers le haut.
5-38 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindres, pistons • Reposez d’abord le cylindre arrière, avec le piston arrière en position PMH. • À l’aide de l’ensemble d’outil de compression de segment de piston [A], côté chanfreiné [B] vers le haut, reposez le bloc-cylindres [C].
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-39 Cylindres, pistons Jeu de piston / cylindre • Soustrayez la valeur du diamètre du piston de celle du diamètre intérieur du cylindre afin d’obtenir la valeur du jeu piston/cylindre. Jeu de piston / cylindre 0,030 ∼ 0,057 mm Standard: Si la valeur du jeu piston/cylindre est inférieure à...
5-40 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Cylindres, pistons Largeur de gorge de segment de piston • Mesurez la largeur de la gorge de segment de piston. ○ Utilisez un pied à coulisse en plusieurs endroits tout au- tour du piston. Largeur de gorge de segment de piston Standard: Segment de 1,04 ∼...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-41 Cylindres, pistons Largeur de la coupe des segments de piston • Introduisez le segment de piston [A] dans le cylindre en utilisant le piston pour placer le segment bien d’équerre. Positionnez-le près du fond du cylindre, où l’usure du cy- lindre est moindre.
5-42 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR Silencieux Dépose des silencieux AVERTISSEMENT Pour éviter de graves brûlures, ne déposez pas les silencieux lorsque le moteur est encore chaud. At- tendez que le silencieux refroidisse. • Déposez : Boulon de bride [A] (desserrez) Boulon [B] Protection de silencieux arrière [C] •...
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-43 Silencieux • Déposez les écrous de support de tuyau d’échappement arrière [A]. • Déposez les axes avant et arrière sans les séparer. Pose des silencieux • Assemblez les silencieux avant et arrière. • Serrez provisoirement le boulon de serrage de collier de raccord de silencieux [A].
Page 311
EMBRAYAGE 6-1 Embrayage TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Spécifications ......................... Outil spécial ..........................Levier et câble d’embrayage ....................Contrôle de jeu libre du levier d’embrayage ..............Réglage de jeu libre du levier d’embrayage..............Dépose du câble d’embrayage ..................Pose du câble d’embrayage ..................... Lubrification du câble d’embrayage ..................
Page 313
EMBRAYAGE 6-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf 13,3 MO, R Écrou de moyeu d’embrayage Boulons de ressort d’embrayage Boulons du couvercle de moteur droit L (1) CL : Appliquez un lubrifiant pour câbles. EO : Appliquez de l’huile moteur. G : Graissez.
6-4 EMBRAYAGE Spécifications Standard Limite tolérée Élément 2 ∼ 3 mm Jeu libre du levier d’embrayage – – – Embrayage Épaisseur des disques garnis : 2,9 ∼ 3,1 mm 2,8 mm Gauchissement des disques garnis 0,2 mm ou moins 0,3 mm et en acier Longueur libre des ressorts 33,6 mm...
6-6 EMBRAYAGE Levier et câble d’embrayage Contrôle de jeu libre du levier d’embrayage • Voir la section "Contrôle du fonctionnement de l’em- brayage" au chapitre "Entretien périodique". Réglage de jeu libre du levier d’embrayage • Voir la section "Contrôle du fonctionnement de l’em- brayage"...
EMBRAYAGE 6-7 Levier et câble d’embrayage Pose du levier d’embrayage • Montez le levier d’embrayage avec la jointure de la bride de serrage [A] alignée sur la marque de pointeau sur le guidon [B].
6-8 EMBRAYAGE Couvercle droit du moteur Dépose du couvercle droit du moteur • Vidangez : Huile moteur (voir la section "Changement d’huile mo- teur" au chapitre "Entretien périodique") Liquide de refroidissement (voir la section "Changement du liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien pé- riodique").
EMBRAYAGE 6-9 Couvercle droit du moteur Dépose de l’axe de débrayage PRECAUTION Ne déposez pas l’ensemble levier de débrayage et axe de débrayage, sauf nécessité absolue. Si vous les déposez, il peut être nécessaire de remplacer le joint d’huile. • Déposez le couvercle droit du moteur (voir la section "Dé- pose du couvercle droit du moteur").
6-10 EMBRAYAGE Embrayage Dépose de l’embrayage • Déposez : Couvercle droit du moteur (voir la section "Dépose du couvercle droit du moteur") Boulons de ressort d’embrayage [A] Ressorts d’embrayage Cloche à ressorts d’embrayage [B] (avec roulement de butée et poussoir [C]) •...
Page 321
EMBRAYAGE 6-11 Embrayage • Montez la rondelle avec la face marquée "OUTSIDE" [A] vers l’extérieur. • Remplacez l’écrou du moyeu d’embrayage par un neuf. • Appliquez de la solution huileuse au bisulfure de molyb- dène sur la portée de l’écrou de moyeu. •...
6-12 EMBRAYAGE Embrayage Contrôle d’usure et d’état des disques d’embrayage • Inspectez visuellement les disques garnis et en acier à la recherche de traces de grippage, de surchauffe (décolo- ration), ou d’usure inégale. • Mesurez l’épaisseur de chaque disque garni [A] en diffé- rents endroits.
Page 323
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-1 Circuit de lubrification du moteur TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Schéma de circulation de l’huile moteur................. Spécifications ......................... Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................Huile moteur et filtre à huile....................Contrôle du niveau d’huile ....................Changement d’huile moteur....................Remplacement du filtre à...
Page 325
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Bouchon de vidange d’huile moteur Filtre à huile Boulons de plaque de filtre à huile 0,80 Boulons de tuyau d’huile (intérieur du carter) Boulons de tuyau d’huile (extérieur du carter) Soupape de détente de pression d’huile Contacteur de pression d’huile...
7-4 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Schéma de circulation de l’huile moteur...
Page 327
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-5 Schéma de circulation de l’huile moteur 1. Culbuteurs 6. Pompe à huile 10. Soupape de détente de 2. Canalisations d’huile 7. Vilebrequin pression d’huile 3. Arbre de sortie 8. Contacteur de pression 4. Arbre menant d’huile 5.
7-6 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Spécifications Standard Élément Huile moteur Type API SE, SF ou SG API SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 ou MA2 Viscosité SAE 10W-40 Capacité 3,0 l (sans dépose du filtre) 3,2 l (avec dépose du filtre) 3,7 l (lorsque le moteur est complètement sec) Entre les lignes de niveau supérieure et inférieure (après mise Niveau...
Outils spéciaux et agent d’étanchéité Jauge de pression d’huile, 10 kgf/cm²: Clé pour filtre à huile : 57001-164 57001-1249 Adaptateur pour jauge de pression d’huile, M10 Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de × 1,25 : silicone) : 57001-1182 56019-120...
7-8 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Huile moteur et filtre à huile AVERTISSEMENT Le manque d’huile ou l’emploi d’une huile dégradée ou polluée favorise l’usure et peut se traduire par un grippage du moteur ou de la transmission, par un accident et des blessures. Contrôle du niveau d’huile •...
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-9 Huile moteur et filtre à huile Nettoyage de la crépine à huile • Videz le moteur de son huile (voir la section "Changement d’huile moteur" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez le bouchon de crépine à huile [A], le ressort et la rondelle.
7-10 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Soupape de détente de pression d’huile Dépose de la soupape de détente de pression d’huile • Ouvrez le carter moteur (voir la section "Séparation du carter moteur" au chapitre "Vilebrequin / Boîte de vitesses"). •...
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-11 Pompe à huile, chaîne de pompe à huile Dépose de la pompe à huile • Ouvrez le carter moteur (voir la section "Séparation du carter moteur" au chapitre "Vilebrequin / Boîte de vitesses"). • Déposez : Vilebrequin (voir la section "Dépose du vilebrequin"...
7-12 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Pompe à huile, chaîne de pompe à huile Pose du guide-chaîne de pompe à huile • Posez le guide-chaîne [A] dans le carter gauche. • Appliquez un agent de blocage non permanent sur les filets du boulon de guide-chaîne [B] et serrez le boulon.
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-13 Mesure de la pression d’huile Mesure de la pression d’huile • Déposez le régulateur/redresseur (voir la section "Dé- pose du régulateur/redresseur" au chapitre "Circuit électrique"). • Déposez le contacteur de pression d’huile et son adap- tateur (voir la section "Dépose du contacteur de pression d’huile"), sans vidanger l’huile moteur.
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur les filets du contacteur de pression d’huile et serrez le contacteur. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 56019-120 Couple de serrage - Contacteur de pression d’huile : 15 N·m (1,5 m·kgf)
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-15 Tuyau d’huile et flexible d’huile Dépose du tuyau d’huile (extérieur du carter) • Déposez : Couvercle d’alternateur (voir la section "Dépose du cou- vercle d’alternateur" au chapitre "Circuit électrique") Boulon de tuyau d’huile [A] Tuyau d’huile [B] Pose du tuyau d’huile (extérieur du carter) •...
7-16 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR Tuyau d’huile et flexible d’huile • Posez le tuyau de retour d’huile [A]. • Serrez : Couple de serrage - Boulons de tuyau de retour d’huile [B] : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) Contrôle de système de réaspiration des gaz de carter •...
Page 339
DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-1 Dépose / pose du moteur TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Outil spécial ..........................Dépose / pose du moteur ....................... Dépose du moteur ......................Pose du moteur.........................
Page 341
DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de tube oblique Écrous de fixation du moteur Boulons du support de fixation de moteur (M10) Boulons du support de fixation de moteur (M8) WL : Appliquez une solution d’eau savonneuse.
DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-5 Dépose / pose du moteur Dépose du moteur • Vidangez : Huile moteur (voir la section "Changement d’huile mo- teur" au chapitre "Entretien périodique") Liquide de refroidissement (voir la section "Changement du liquide de refroidissement" au chapitre "Entretien pé- riodique").
Page 344
8-6 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Dépose / pose du moteur • Débranchez la borne du contacteur de point mort [A]. • Débranchez le connecteur du câble du capteur de vitesse [A]. • Déposez : Connecteur du conducteur de capteur de température d’eau [A] Durites de radiateur [B] Boulons de patte de couvercle de boîtier de thermo-...
Page 345
DÉPOSE / POSE DU MOTEUR 8-7 Dépose / pose du moteur • Débranchez la borne de masse de la batterie [A]. • Soutenez le cadre à l’aide du cric. Outil spécial - Cric : 57001-1238 • Tirez lentement le levier de frein, et attachez-le en posi- tion tirée [A].
8-8 DÉPOSE / POSE DU MOTEUR Dépose / pose du moteur Pose du moteur • Pour introduire les amortisseurs de caoutchouc dans le support de fixation, lubrifiez le pourtour des amortisseurs à l’eau savonneuse. PRECAUTION Ne lubrifiez pas les amortisseurs en caoutchouc avec de l’huile moteur ou avec tout autre produit de la distillation du pétrole, car cela endommagerait le caoutchouc.
Page 347
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-1 Vilebrequin / Transmission TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................Spécifications ......................... Outils spéciaux et agents d’étanchéité ................... Separation du carter moteur....................Separation du carter moteur ..................... Ensemble carter........................ Vilebrequin, bielles ......................... 9-12 Dépose du vilebrequin ...................... 9-12 Pose du vilebrequin ......................9-12 Dépose des bielles ......................
Page 349
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-3 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulon d’engrenage d’équilibrage Vis de plaque de butée du roulement d’arbre équilibrage 0,70 Boulons de retenue de roulement Boulons de fixation du collier Boulons de tête de bielle Boulons de carter (M10) Boulons de carter (M6) Boulon de conducteur de masse du moteur...
Page 351
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-5 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons du couvercle de mécanisme de sélecteur extérieur Boulon de levier de changement de vitesse Boulons de retenue du roulement de tambour de sélecteur Boulon de la came du tambour de sélecteur Boulon et écrou de pédale de sélecteur Boulon de collier de pédale de sélecteur Contre-écrou de tige de changement de vitesse (avant)
9-6 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Spécifications Standard Limite tolérée Élément Vilebrequin, bielles Courbure des bielles – – – TIR 0,2/100 mm Flambement des bielles – – – TIR 0,2/100 mm 0,08 ∼ 0,30 mm Jeu latéral à la tête de bielle 0,5 mm 0,026 ∼...
Outils spéciaux et agents d’étanchéité Pinces pour circlips extérieurs : Bloque-rotor : 57001-144 57001-1674 Jeu d’outils de montage de roulement : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 57001-1129 silicone) : 92104-0004 Poignée : 57001-1591 Kawasaki Bond (joint liquide - noir) :...
9-8 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Separation du carter moteur Separation du carter moteur • Déposez : Moteur (voir la section "Dépose du moteur" au chapitre "Dépose / Pose du moteur") Démarreur (voir la section "Dépose du démarreur" au chapitre "Circuit électrique") Filtre à...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-9 Separation du carter moteur • Déposez les boulons du carter droit. Boulons M6 [A] • Placez le moteur avec le carter gauche en bas. • Faites levier aux points [A] pour séparer par moitié du carter et déposez la moitié droite du carter. ○...
Page 356
Appliquez un joint liquide [A] sur le plan de joint de la moitié de carter droite. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (joint liquide - noir) : 92104-1064 PRECAUTION Ne mettez pas de joint liquide dans le passage d’huile [B] et dans le trou [C].
Page 357
Separation du carter moteur • Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone aux emplacements [A] de la portée de carter, comme indiqué sur la figure. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 92104-0004...
9-12 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin, bielles Dépose du vilebrequin • Ouvrez le carter (voir la section "Séparation du carter mo- teur"). • Déposez le vilebrequin. Pose du vilebrequin • Introduisez l’extrémité conique du vilebrequin dans le car- ter gauche [A]. •...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-13 Vilebrequin, bielles • Appliquez de la solution huileuse au bisulfure de molyb- dène sur les surfaces intérieures des coussinets supé- rieur et inférieur [A]. • Appliquez une petite quantité de solution huileuse au bi- sulfure de molybdène sur les filets [B] et les portées [C] des boulons de chapeau de bielles.
9-14 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin, bielles Courbure des bielles • Déposez les coussinets de tête de bielle, et reposez le chapeau de tête de bielle. • Sélectionnez une barre ronde [A] de même diamètre que la tête de bielle et introduisez cette barre dans la tête de bielle.
Page 361
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-15 Vilebrequin, bielles Si le jeu est dans les limites standard, il n’est pas néces- saire de remplacer les coussinets. Si le jeu est entre 0,054 mm et la valeur limite tolérée de 0,09 mm, remplacez les coussinets [A] par des coussi- nets portant une marque de peinture bleue [B].
9-16 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Vilebrequin, bielles • Sélectionnez les coussinets [A] en fonction de la combi- naison des marques sur la bielle et le vilebrequin. Couleur de taille [B] Sélection des coussinets de tête de bielle Marquage Coussinet Marque de diamètre diamètre Couleur de...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-17 Vilebrequin, bielles Excentrage du vilebrequin • Mesurez l’excentrage du vilebrequin. Si la valeur mesurée est supérieure à la limite tolérée, remplacez le vilebrequin. Excentrage du vilebrequin Standard: TIR 0,02 mm ou moins Limite tolérée : TIR 0,05 mm Usure des coussinets / tourillons de vilebrequin •...
9-18 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Arbre d’équilibrage, embrayage de démarreur Dépose de l’arbre d’équilibrage gauche • Déposez le couvercle d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle d’alternateur" au chapitre "Circuit élec- trique"). • Essuyez l’huile sur le pourtour du rotor d’alternateur. •...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-19 Arbre d’équilibrage, embrayage de démarreur Dépose de l’arbre d’équilibrage droit et de l’embrayage du démarreur • Déposez : Couvercle d’alternateur (voir la section "Dépose du cou- vercle d’alternateur" au chapitre "Circuit électrique") Couvercle droit du moteur (voir la section "Dépose du couvercle droit du moteur"...
9-20 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Arbre d’équilibrage, embrayage de démarreur Pose de l’arbre d’équilibrage droit et de l’embrayage du démarreur • Veillez à orienter la roue libre [A] avec son rebord [B] en- gagé dans l’épaulement de l’arbre d’équilibrage [C]. • Nettoyez le boulon du pignon d’embrayage de démarreur et le taraudage dans l’arbre d’équilibrage.
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-21 Arbre d’équilibrage, embrayage de démarreur Contrôle de l’embrayage de démarreur • Videz le moteur de son huile (voir la section "Changement d’huile moteur" au chapitre "Entretien périodique"). • Déposez le démarreur (voir la section "Dépose du démar- reur"...
9-22 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Limiteur de couple Dépose du limiteur de couple • Déposez : Couvercle droit du moteur (voir la section "Dépose du couvercle droit du moteur" au chapitre "Embrayage") Rondelle [A] Pignon d’embrayage de démarreur [B] (voir la section "Dépose de l’arbre d’équilibrage droit et de l’embrayage de l’embrayage du démarreur") Limiteur de couple [C]...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-23 Pignon primaire Dépose du pignon primaire • Déposez le couvercle d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle d’alternateur" au chapitre "Circuit élec- trique"). • Essuyez l’huile sur le pourtour du rotor d’alternateur. • Immobilisez le rotor d’alternateur à l’aide du bloque-rotor [A].
9-24 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Dépose de la pédale de sélecteur • Déposez : Couvercle extérieur d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle extérieur d’alternateur" au chapitre "Circuit électrique") Boulon de collier de pédale de sélecteur [A] • Déposez : Écrou [A], boulon et rondelle Pédale de sélecteur [B] Pose de la pédale sélecteur...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-25 Transmission • Desserrez les contre-écrous [A], et tournez la tige de sé- lecteur [B] de sorte que distance [C] entre contre-écrous soit de 177 ± 1 mm. ○ Le contre-écrou arrière est fileté à gauche. Couple de serrage - Contre-écrou de tige de changement de vitesse (avant) : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) Contre-écrou de tige de changement de vitesse...
9-26 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Pose du mécanisme de sélecteur extérieur • Posez le levier de changement de vitesse [A] et le ressort [B], et serrez le boulon [C]. Couple de serrage - Boulon de levier de changement de vitesse : 9,8 N·m (1,0 m·kgf) •...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-27 Transmission Dépose des arbres et fourchettes de boîte de vitesses • Ouvrez le carter (voir la section "Séparation du carter mo- teur"). • Déposez : Tige de sélecteur [A] Fourchettes [B] • Retirez l’arbre menant [C] et l’arbre secondaire [D] en même temps.
9-28 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Remontage des arbres de transmission • Installez le pignon de 5ème [A] sur l’arbre secondaire dans la position où la lumière d’huile du pignon [B] coïn- cide avec la lumière d’huile de l’arbre [C]. • Placez les billes d’acier dans les trous du pignon de 4ème comme sur le schéma.
Page 375
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-29 Transmission 1. Arbre menant 9. Rondelle de butée (20 × 41 × 1) 2. Arbre de sortie 10. Circlip 3. Pignon de 1ère 11. Rondelle de butée (25,3 × 30 × 1) 4. Pignon de 2ème 12.
9-30 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Dépose du tambour de sélection • Déposez : Arbre de boîte de vitesses (voir la section "Dépose des arbres et fourchettes de boîte de vitesses") Boulons [A] Butée de roulement [B] • Positionnez correctement la came du tambour de sélec- tion par rapport à...
9-32 VILEBREQUIN / TRANSMISSION Transmission Usure des tiges-guides de fourchette / gorges de tambour de sélection • Mesurez le diamètre du chaque tenon de guidage de cha- cune des fourchettes [A] et la largeur [B] de chaque gorge du tambour de sélection. Si le diamètre de la tige-guide d’une fourchette est infé- rieur à...
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-33 Roulements à billes et joints d’huile Pose des roulements à billes et joints d’huile • Les roulements autres que ceux dont la méthode de pose est décrite ci-après se posent avec le côté de la marque du fabricant vers l’extérieur.
Page 381
ROUES / PNEUS 10-1 Roues / Pneus TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................10-2 Spécifications ......................... 10-4 Outils spéciaux ........................10-5 Roues (jantes) ........................10-6 Dépose de la roue avant....................10-6 Pose de la roue avant ....................... 10-7 Dépose de la roue arrière ....................10-7 Pose de la roue arrière .....................
Page 383
ROUES / PNEUS 10-3 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Capuchon de valve de gonflage 0,15 0,015 Obus de valve de gonflage 0,03 0,15 Écrous de valve de gonflage Boulon de collier d’axe de roue avant 11,0 Écrou d’axe de roue avant 11,0...
10-4 ROUES / PNEUS Spécifications Standard Limite tolérée Élément Roues (jantes) Excentrage de la jante : Axial TIR 0,5 mm ou moins TIR 1,0 mm Radial TIR 0,8 mm ou moins TIR 1,0 mm Excentrage de l’axe de roue /100 mm Avant TIR 0,05 mm ou moins TIR 0,2 mm...
ROUES / PNEUS 10-5 Outils spéciaux Jeu d’outils de montage de roulement : Tige d’extracteur de roulement, 9 : 57001-1129 57001-1265 Cric : Tête d’extracteur de roulement, 20 × 22 : 57001-1238 57001-1293...
10-6 ROUES / PNEUS Roues (jantes) Dépose de la roue avant • Déposez : Boulons de fixation d’étrier avant [A] Étrier avant [B] • Déposez : Capuchons d’axe de roue (modèles européens) Boulons de collier d’essieu avant [A] (desserrez) Écrou d’axe de roue avant [B] •...
ROUES / PNEUS 10-7 Roues (jantes) Pose de la roue avant • Appliquez de la graisse résistante aux températures éle- vées sur les lèvres des retenues de graisse. • Placez les bagues d’axe [A] de chaque côté du moyeu. ○ Les bagues d’axe sont identiques.
Page 388
10-8 ROUES / PNEUS Roues (jantes) • Tirez lentement le levier de frein, et attachez-le en posi- tion tirée [A]. PRECAUTION Veillez à maintenir le frein avant serré lorsque vous déposez la roue arrière, faute de quoi la moto risque de se renverser. Cela pourrait endommager la moto.
ROUES / PNEUS 10-9 Roues (jantes) • Inclinez la roue arrière obliquement vers la droite. • Dégagez la courroie d’entraînement [A] de la poulie ar- rière [B]. • Haussez le cric jusqu’à ce que la roue soit sortie du garde -boue arrière et déposez la roue arrière [A].
Page 390
10-10 ROUES / PNEUS Roues (jantes) • Insérez une nouvelle goupille fendue [A]. NOTE ○ Si les créneaux de l’écrou ne sont pas en face du trou d’introduction de la goupille dans l’axe, serrez encore l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre [B] juste assez pour pouvoir introduire la goupille.
ROUES / PNEUS 10-11 Roues (jantes) Contrôle des roues • Soulevez la roue avant / arrière du sol à l’aide du cric. Outil spécial - Cric : 57001-1238 • Faites légèrement tourner la roue et contrôlez l’absence d’irrégularités ou de points plus durs. Si vous observez des irrégularités ou un point dur, rem- placez les roulements de moyeu.
10-12 ROUES / PNEUS Roues (jantes) Contrôle d’équilibrage • Déposez les roues avant et arrière (voir la section "Dé- pose de la roue avant / arrière"). • Soutenez la roue de manière à ce qu’elle puisse tourner librement. • Faites légèrement tourner la roue et marquez-en [A] le haut lorsqu’elle s’arrête.
30 g NOTE ○ Des masselottes d’équilibrage de 10, 20 et 30 grammes sont disponibles chez les concessionnaires Kawasaki. Un déséquilibre de moins de 10 grammes ne nuit gé- néralement pas à la stabilité de la moto. ○ N’utilisez pas plus de quatre masselottes d’équilibrage (plus de 90 grammes).
Page 394
30 g NOTE ○ Des masselottes d’équilibrage de 10, 20 et 30 grammes sont disponibles chez les concessionnaires Kawasaki. Un déséquilibre de moins de 10 grammes ne nuit gé- néralement pas à la stabilité de la moto. ○ N’utilisez pas plus de quatre masselottes d’équilibrage (plus de 90 grammes).
Page 395
ROUES / PNEUS 10-15 Roues (jantes) • Installez la masselotte sur la jante. ○ Glissez la masselotte sur le rebord de jante en appuyant dessus ou en tapotant avec un marteau dans le sens de la flèche de l’illustration. Talon de pneu [C] Languette [D] •...
10-16 ROUES / PNEUS Pneus Contrôle / Réglage de la pression de gonflage • Voir la section "Contrôle de la pression de gonflage" au chapitre "Entretien périodique". Contrôle des pneus • Voir la section "Contrôle d’état des roues et pneus" au chapitre "Entretien périodique".
Page 397
ROUES / PNEUS 10-17 Pneus • Insérez la nouvelle valve de gonflage dans la jante du pneu avant. Capuchon de valve [A] Corps de valve [B] Écrous de valve [C] Rondelle de valve [D] Jante [E] Oeillet de valve [F] ○...
Page 398
10-18 ROUES / PNEUS Pneus • Placez le pneu sur la jante avec le repère d’équilibrage [B] (marque à la craie faite avant la dépose du pneu, ou marque à la peinture jaune sur un pneu neuf) à l’endroit de la valve [A]. •...
également l’avantage de permettre un examen approfondi du pneu, permettant d’identifier les dommages secondaires, non décelables par un examen extérieur. Pour toutes ces raisons, Kawasaki ne recommande pas la réparation temporaire (externe). Seules des réparations permanentes (internes) adéquates sont recommandées.
10-20 ROUES / PNEUS Roulement de moyeu Dépose des roulements de moyeu • Déposez la roue (voir la section "Dépose de la roue avant / arrière") et enlevez les éléments suivants. Avant Joints de graisse [A] Arrière Accouplement [A] Collier [B] Joint torique [C] Joint de graisse [D] •...
ROUES / PNEUS 10-21 Roulement de moyeu • Remplacez les joints de graisse par des neufs. • Enfoncez le joint de graisse [A] jusqu’à ce que la surface du joint affleure [B] au bord du moyeu. ○ Appliquez de la graisse résistante aux températures éle- vées sur les lèvres des retenues de graisse.
Page 403
TRANSMISSION FINALE 11-1 Transmission finale TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................11-2 Spécifications ......................... 11-4 Outils spéciaux ........................11-5 Courroie d’entraînement......................11-6 Précautions de manipulation de la courroie..............11-6 Contrôle d’usure de la courroie d’entraînement..............11-7 Contrôle de tension de la courroie d’entraînement ............11-7 Réglage de tension de la courroie d’entraînement ............
Page 405
TRANSMISSION FINALE 11-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de guide de courroie d’entraînement Boulon du couvercle de la poulie de moteur Boulon de fixation du collier de couvercle de poulie de moteur 13,0 Écrou de fixation de la poulie de moteur Boulons du protège-poulie de moteur Écrous de fixation de la poulie arrière...
11-4 TRANSMISSION FINALE Spécifications Standard Limite tolérée Élément Courroie d’entraînement Fabricant GATES, 153T – – – 1,5 ∼ 4,0 mm – – – Flèche de la courroie (force de 45 N, 4,6 kgf) 1,5 mm – – – (À la pose d’une courroie neuve ou si le moteur est remonté)
TRANSMISSION FINALE 11-5 Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs : Support de poulie : 57001-143 57001-1572 Extracteur de joint d’huile et de roulement : Poignée : 57001-1058 57001-1591 Jeu d’outils de montage de roulement : 57001-1129...
11-6 TRANSMISSION FINALE Courroie d’entraînement Les contrôles et réglages de la courroie d’entraînement doivent être effectués avec la fréquence indiquée dans le Tableau d’entretien périodique pour garantir la sécurité et éviter une usure excessive. Si la courroie est très usée ou mal réglée, trop lâche ou trop tendue, elle risque de sauter de la poulie ou de casser.
TRANSMISSION FINALE 11-7 Courroie d’entraînement • La courroie d’entraînement [B] ne doit jamais être tordue [A] comme sur la figure ci-contre. ○ Y compris lorsque qu’on la plie pour l’emballer ou la ran- ger. • Ne forcez [B] jamais avec un outil [A] pour mettre la cour- roie d’entraînement [C] en place.
11-8 TRANSMISSION FINALE Courroie d’entraînement Pose de la courroie d’entraînement • La pose se fait dans l’ordre inverse de la dépose. Notez ce qui suit. NOTE ○ La courroie doit être remontée en plaçant le marquage dans le sens où elles se trouvaient auparavant car le sens de rotation doit rester le même.
TRANSMISSION FINALE 11-9 Poulie et accouplement Dépose du couvercle de poulie de moteur • Déposez : Couvercle extérieur d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle extérieur d’alternateur" au chapitre "Circuit électrique") Boulon [A] Attache [B] Boulons [C] Couvercle de poulie de moteur [D] Dépose du couvercle de poulie de moteur •...
11-10 TRANSMISSION FINALE Poulie et accouplement • Maintenez la poulie de moteur [A] immobile à l’aide du bloque-poulie [B], et déposez le boulon de fixation de la poulie [C]. Outils spéciaux - Support de poulie : 57001-1572 Poignée : 57001-1591 •...
TRANSMISSION FINALE 11-11 Poulie et accouplement Dépose de l’accouplement de poulie arrière • Déposez la roue arrière (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Desserrez légèrement les écrous de fixation de la poulie arrière [A].
TRANSMISSION FINALE 11-13 Poulie et accouplement Contrôle du roulement d’accouplement Le roulement d’accouplement [A] est conçu avec des to- lérances extrêmement faibles, de sorte qu’il n’est normale- ment pas nécessaire d’en mesurer le jeu. • Contrôlez l’état du roulement en le faisant tourner à la main.
11-14 TRANSMISSION FINALE Tendeurs de courroie Dépose des tendeurs de courroie • Desserrez les contre-écrous [A| et les écrous [B] des ten- deurs de courroie gauche et droit. • Retirez les tendeurs [C] du bras oscillant. Pose des tendeurs de courroie •...
Page 417
FREINS 12-1 Freins TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................12-2 Spécifications ......................... 12-6 Outil spécial ..........................12-7 Levier de frein, pédale de frein ....................12-8 Réglage de position de levier de frein................12-8 Contrôle de la position de la pédale de frein..............12-8 Réglage de position de la pédale de frein.................
Page 419
FREINS 12-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Purgeur 0,80 Boulons creux à filet femelle de flexible de frein Boulon de pivot de levier de frein 0,10 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 0,60 Boulons de fixation de disque de frein avant Vis de contacteur de feu stop avant...
Page 421
FREINS 12-5 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Purgeurs 0,80 Boulons creux à filet femelle de flexible de frein Boulon de collier de pédale de frein Boulons de fixation de disque de frein arrière Boulons de fixation d’étrier arrière Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre...
12-6 FREINS Spécifications Standard Limite tolérée Élément Levier de frein, pédale de frein Réglable à 5 positions (adaptable au Position de levier de frein – – – pilote) Jeu libre du levier de frein Non réglable – – – Jeu libre de pédale Non réglable –...
12-8 FREINS Levier de frein, pédale de frein Réglage de position de levier de frein Le levier de frein possède 5 positions de réglage, qui per- mettent d’en adapter la position en fonction de la main du pilote. • Poussez le levier vers l’avant, et tournez le dispositif de réglage [A] pour aligner le chiffre avec la flèche [B] du support du levier.
FREINS 12-9 Levier de frein, pédale de frein Dépose de la pédale de frein • Déposez : Boulons [A] Protection [B] Boulon de collier de pédale de frein [C] Pédale de frein [D] Boulons de support de repose-pied droit [E] Boulons de fixation de maître-cylindre arrière [F] •...
12-10 FREINS Étriers Dépose de l’étrier avant • Desserrez le boulon creux à filets femelle [A] de l’extré- mité inférieure du flexible de frein, puis resserrez-le légè- rement. • Desserrez les boulons de fixation d’étrier [B]. • Dégagez l’étrier [C] du disque. •...
FREINS 12-11 Étriers Montage de l’étrier avant • Voir la section "Remplacement des pièces en caoutchouc des étriers" au chapitre "Entretien périodique". Démontage de l’étrier arrière • Voir la section "Remplacement des pièces en caoutchouc des étriers" au chapitre "Entretien périodique". Montage de l’étrier arrière •...
12-12 FREINS Plaquettes de frein Dépose des plaquettes de frein avant • Déposez l’étrier avant sans débrancher le flexible de frein (voir la section "Dépose de l’étrier avant"). • Déposez : Axe autobloquant [A] Goupille de plaquette [B] • Déposez la plaquette côté mâchoire [A], puis la plaquette côté...
FREINS 12-13 Plaquettes de frein • Déposez la plaquette côté mâchoire [A], puis la plaquette côté piston [B]. Mâchoire [C] Pose des plaquettes de frein arrière • Avant la repose, nettoyez les plaquettes à l’aide d’un sol- vant à point d’éclair élevé. •...
12-14 FREINS Maître-cylindre Dépose du maître-cylindre avant • Débranchez le connecteur du contacteur de feu stop avant [A]. • Déposez le boulon creux à filet femelle [B] pour débran- cher la flexible de frein du maître-cylindre (voir la section "Remplacement des flexibles de frein" au chapitre "Entre- tien périodique").
FREINS 12-15 Maître-cylindre Dépose de maître-cylindre arrière • Déposez le réservoir de liquide de frein (voir la section "Dépose de la pédale de frein"). • Dévissez le boulon creux à filet femelle de durite de frein [A] situé sur le maître-cylindre. •...
12-16 FREINS Maître-cylindre Contrôle des maîtres-cylindres • Démontez les maîtres-cylindres avant et arrière (voir la section "Remplacement des pièces en caoutchouc des maître-cylindres" au chapitre "Entretien périodique"). PRECAUTION N’enlevez pas la coupelle secondaire du piston, car cela l’endommagerait. • Vérifiez que la paroi interne [A] de chaque maître-cylindre et l’extérieur de chaque piston [B] ne présentent ni rayures, ni rouille ni piqûres.
FREINS 12-17 Disques de frein : Dépose des disques de frein • Déposez la roue (voir la section "Dépose de la roue avant / arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). • Desserrez les boulons de fixation [A], et retirez le disque. Pose des disques de frein •...
12-18 FREINS Liquide de frein Contrôle du niveau de liquide de frein • Voir la section "Contrôle du niveau de liquide de frein" au chapitre "Entretien périodique". Changement de liquide de frein • Voir la section "Changement du liquide de frein" au cha- pitre "Entretien périodique".
Page 435
FREINS 12-19 Liquide de frein • Purgez le circuit de freinage et l’étrier de frein. ○ Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ne voyiez plus d’air s’échapper dans le tuyau en plastique. 1. Effectuez un mouvement de pompe avec le levier de frein jusqu’à...
Page 436
12-20 FREINS Liquide de frein AVERTISSEMENT Lorsque vous travaillez sur un frein à disque, ob- servez les précautions suivantes. 1. Ne réutilisez jamais le liquide de frein usagé. 2. N’utilisez pas de liquide en provenance d’un bidon ouvert depuis longtemps ou qui n’a pas été refermé hermétiquement.
FREINS 12-21 Flexibles de frein Dépose / pose des flexibles de frein • Voir la section "Remplacement des flexibles et tuyaux de frein" au chapitre "Entretien périodique". Contrôle des flexibles de frein • Voir la section "Contrôle de l’état des flexibles de frein et de leur raccordement"...
Page 439
SUSPENSION 13-1 Suspension TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................13-2 Spécifications ......................... 13-6 Outils spéciaux ........................13-7 Fourche avant......................... 13-8 Dépose de la fourche avant ....................13-8 Pose de la fourche avant ....................13-8 Changement de l’huile de fourche avant ................13-8 Démontage de la fourche avant..................
Page 441
SUSPENSION 13-3 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulon Allen inférieurs de fourche avant Boulons de bridage de fourche avant (inférieur) Boulons de bridage de fourche avant (supérieur) G : Graissez. L : Appliquez un agent de blocage non permanent. R : Pièces de rechange...
Page 443
SUSPENSION 13-5 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Écrous d’amortisseur arrière Écrou d’axe de pivot de culbuteur Écrou d’axe de pivot de bras oscillant Écrou de tirant (inférieur) 11,0 Écrou de tirant (supérieur) G : Graissez. R : Pièces de rechange...
13-6 SUSPENSION Spécifications Standard Élément Fourche avant (pour chaque jambe de fourche) Diamètre extérieur du tube plongeur de 41 mm la fourche Pression d’air Pression atmosphérique (non réglable) Réglage de ressort de fourche Non réglable Réglage d’amortisseur Non réglable Huile de fourche : Viscosité...
SUSPENSION 13-7 Outils spéciaux Pinces pour circlips intérieurs : Poids pour fourreau de fourche : 57001-143 57001-1218 Poignée de support de cylindre de fourche : Outil de montage de joint d’huile de fourche 57001-183 avant : 57001-1219 Adaptateur de support de cylindre de fourche : 57001-1057 Cric : 57001-1238...
13-8 SUSPENSION Fourche avant Dépose de la fourche avant • Déposez : Roue avant (voir la section "Dépose de la roue avant" au chapitre "Roues / Pneus") Garde-boue avant (voir la section "Dépose de la garde -boue avant" au chapitre "Cadre") Corps de phare [A] (voir la section "Dépose du corps de phare"...
Page 447
SUSPENSION 13-9 Fourche avant • Déposez le ressort de fourche [A]. • Retournez la jambe de fourche pour la vider de son huile [A]. • Serrez la jambe de fourche à l’étau, verticalement par le fourreau. • Versez l’huile spécifiée dans la jambe de fourche. Huile de fourche Viscosité...
13-10 SUSPENSION Fourche avant • Montez le ressort de fourche avec l’extrémité plus petite [A] vers le bas [B]. Vers le haut [C] • Remplacez le joint torique du bouchon supérieur par un neuf et refermez le bouchon supérieur. • Appuyez sur le bouchon supérieur pour pouvoir instal- ler l’anneau de retenue ;...
SUSPENSION 13-11 Fourche avant • Séparez le tube plongeur du fourreau, comme indiqué ci-dessous. ○ Écartez le pare-poussière [A]. ○ Déposez l’anneau de retenue [B] du fourreau. ○ Immobilisez le tube et soulevez et abaissez le fourreau à plusieurs reprises. Le choc sur le joint de fourche sépare le tube plongeur du fourreau.
Page 450
13-12 SUSPENSION Fourche avant • Reposez l’unité de cylindre [A] dans le tube plongeur [B]. • Montez la base de cylindre [C] sur l’ensemble cylindre en l’orientant avec la face conique en haut. • Introduisez le plongeur, l’ensemble cylindre et la base de cylindre dans le fourreau [D].
SUSPENSION 13-13 Fourche avant Contrôle du tube plongeur • Examinez le tube plongeur et réparez-le s’il est endom- magé. • Certains marques ou points de rouille peuvent être polis à la pierre à aiguiser afin d’éliminer les bords tranchants ou les reliefs susceptibles d’endommager les joints. S’il est impossible de réparer les dommages, remplacez le tube plongeur.
13-14 SUSPENSION Amortisseur arrière Réglage de la précontrainte des ressorts • Déposez le vase d’expansion (voir la section "Dépose du vase d’expansion" au chapitre "Circuit de refroidisse- ment"). • Suspendez le vase d’expansion au support [A] du cadre, comme sur la figure. •...
SUSPENSION 13-15 Amortisseur arrière • Déposez : Boulon d’amortisseur inférieur [A] Boulon de tirant inférieur [B] Boulon d’amortisseur supérieur [C] Amortisseur arrière Pose de l’amortisseur arrière • Enveloppez de graisse les roulements à aiguilles du culbuteur. • Installez l’amortisseur arrière avec l’étiquette de mise en garde "CAUTION"...
13-16 SUSPENSION Bras oscillant Dépose du bras oscillant • Déposez : Roue arrière (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus") Étrier de frein arrière (voir la section "Dépose de l’étrier de frein arrière" au chapitre "Freins") Amortisseur arrière (voir la section "Dépose de l’amor- tisseur arrière") Boulons [A]...
SUSPENSION 13-17 Bras oscillant Pose du bras oscillant • Appliquez de la graisse sur les roulements à aiguilles et les joints de graisse. • Installez le collier [A]. • Installez le tirant sur le bras oscillant. • Installez le bras oscillant et introduisez l’axe de pivot de bras oscillant par le côté...
13-18 SUSPENSION Bras oscillant Côté droit • Déposez le joint de graisse. • Déposez le roulement à aiguilles [A] à l’aide d’un extrac- teur de roulement. Pose des roulements de bras oscillant • Remplacez les roulements à aiguilles et les joints de graisse par des neufs.
SUSPENSION 13-19 Bras oscillant Contrôle des roulements et du manchon de bras oscillant PRECAUTION Ne déposez jamais les roulements pour le contrôle. La dépose risque de les endommager. • Contrôlez le manchon [A], les roulement à aiguilles [B] et le roulement à billes [C] montés dans le bras oscillant. ○...
13-20 SUSPENSION Tirant, culbuteur Dépose du tirant • Voir la section "Dépose du bras oscillant". Pose du tirant • Voir la section "Pose du bras oscillant". Dépose du culbuteur • Déposez les silencieux (voir la section "Dépose des silen- cieux" au chapitre "Partie supérieure du moteur"). •...
SUSPENSION 13-21 Tirant, culbuteur Dépose des roulements du tirant et du culbuteur • Déposez : Bras oscillant (voir la section "Dépose du bras oscillant"). Culbuteur [A] (voir la section "Dépose du culbuteur") Manchons [B] Joints de graisse [C] • Déposez les roulements à aiguilles [D] à l’aide d’un ex- tracteur de roulement.
Page 460
13-22 SUSPENSION Tirant, culbuteur NOTE ○ Posez les roulements en plaçant la face marquée vers l’extérieur. Roulements à aiguilles [A] Joints de graisse [B] Avant [C] Côté gauche [D] Côté droit [E] Culbuteur [F] Tirant [G] 6 ±1 mm [H] 11,5 ±1 mm [I] 5,5 ±1 mm [J] 6,5 ±2 mm [K]...
Page 461
DIRECTION 14-1 Direction TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................14-2 Outils spéciaux ........................14-4 Direction ..........................14-5 Contrôle de la direction ..................... 14-5 Réglage de direction ......................14-5 Colonne de direction....................... 14-6 Dépose de colonne de direction, de roulement de colonne de direction ......14-6 Pose de la colonne de direction, des roulements de colonne de direction .......
Page 463
DIRECTION 14-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de bridage de fourche avant (inférieur) Boulons de bridage de fourche avant (supérieur) Écrous de fixation du guidon Écrou de té de la colonne de direction 0,50 Écrou de té...
14-4 DIRECTION Outils spéciaux Extracteur de roulement : Clé pour écrou de colonne de direction : 57001-135 57001-1100 Outil de montage de roulement de colonne de Outil de montage de la bague extérieure de direction : roulement de tube de direction, 46,5: 57001-137 57001-1106 Adaptateur...
DIRECTION 14-5 Direction Contrôle de la direction • Voir la section "Contrôle de direction" au chapitre "Entre- tien périodique". Réglage de direction • Voir la section "Réglage de direction" au chapitre "Entre- tien périodique".
14-6 DIRECTION Colonne de direction Dépose de colonne de direction, de roulement de colonne de direction • Déposez : Corps de phare (voir la section "Dépose du corps de phare" au chapitre "Circuit électrique") Clignotants de direction avant (voir la section "Dépose de la fourche avant"...
DIRECTION 14-7 Colonne de direction • À l’aide des outils spéciaux, déposez la cage extérieure inférieure [A], qui est montée à force sur la colonne de direction. Joint d’huile [B] Outils spéciaux - Extracteur de roulement : 57001-135 Extracteur de roulement : 57001-1675 ○...
Page 468
14-8 DIRECTION Colonne de direction • Appliquez de la graisse sur le roulement. • Montez : Colonne de direction [A] Roulement [B] Capuchon de colonne [C] Écrou de colonne de direction [D] Bouchon [E] • Mettez les roulements en place de la manière suivante : ○...
DIRECTION 14-9 Colonne de direction NOTE ○ Serrez d’abord les boulons de bridage supérieurs de la fourche, puis l’écrou de té supérieur de direction et enfin les boulons de bridage inférieurs de la fourche. Couple de serrage - Boulons de bridage de jambe de fourche (supé- rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf) Écrou de té...
14-10 DIRECTION Guidon Dépose du guidon • Déposez : Collier [A] Ensemble levier d’embrayage [B] Boîtier de contacteur gauche [C] • Déposez : Collier [A] Maître-cylindre avant [B] (voir la section "Dépose du maître-cylindre de frein avant" au chapitre "Freins") Boîtier de contacteur gauche [C] Poignée des gaz [D] •...
Page 471
DIRECTION 14-11 Guidon • Fixez le contacteur de contacteur de guidon gauche [A] avec surface de contact [B] à hauteur de la marque de pointeau [C] sur le guidon. • Reposez le boîtier de contacteur de guidon. • Reposez le levier d’embrayage (voir la section "Pose du levier d’embrayage"...
Page 473
CADRE 15-1 Cadre TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................15-2 Outil spécial ..........................15-6 Selle............................15-7 Dépose de la selle ......................15-7 Pose de la selle......................... 15-7 Protections latérales ....................... 15-8 Dépose de la protection latérale gauche ................15-8 Pose de la protection latérale gauche................15-8 Dépose de la protection latérale droite ................
Page 475
CADRE 15-3 Éclaté Couple de serrage Nº Remarques Élément de fixation N·m m·kgf Boulons de tube oblique Boulons de support de repose-pied (avant) Boulons de support de repose-pied (arrière) Boulons de support de silencieux (inférieur) Boulons de support de silencieux (supérieur) Boulon de fixation de la béquille Écrou de fixation de la béquille Boulon de fixation du contacteur de béquille...
CADRE 15-7 Selle Dépose de la selle • Introduisez la clé de contact [A] dans la serrure de la selle, tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, soulevez l’arrière de la selle [B] et tirez la selle vers l’ar- rière.
15-8 CADRE Protections latérales Dépose de la protection latérale gauche • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle") Vis [A] • Déposez la protection latérale gauche en tirant [A] tout droit. Pose de la protection latérale gauche •...
CADRE 15-9 Protections latérales Pose de la protection latérale droite PRECAUTION Veillez à ne pas rayer la protection latérale droite contre la protection de silencieux arrière pendant la pose. • Introduisez les butées [A] dans les œillets [B]. • Serrez la vis.
15-10 CADRE Garde-boues Dépose du garde-boue avant PRECAUTION Veillez à ne pas rayer la surface peinte pendant la dépose. • Déposez : Boulons [A] et rondelles (des deux côtés) Boulons [B] (des deux côtés) • Déposez le garde-boue avant [C] et son renfort par l’avant.
CADRE 15-11 Garde-boues • Déposez les boulons du garde-boue arrière [A] des deux côtés. • Déposez le garde-boue arrière [B] vers l’arrière. • Déposez : Boulons [A] Bavette (avec l’éclairage de plaque d’immatriculation et les clignotants) [B] Pose de la bavette et du garde-boue arrière •...
15-12 CADRE Caisson de batterie Dépose du caisson de batterie • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle") Batterie (voir la section "Dépose de la batterie" au cha- pitre "Circuit électrique") UCE (voir la section "Dépose de l’UCE" au chapitre "Cir- cuit d’alimentation (DFI)").
CADRE 15-13 Boîte à outils Dépose de la boîte à outils • Déposez la selle (voir la section "Dépose de la selle"). • Libérez le câble de verrouillage de la selle [A] du crochet [B]. • Déposez : Vis [C] Boîte à...
15-14 CADRE Repose-pieds Dépose / Pose des repose-pieds Côté gauche • Déposez : Écrou [A] et boulon Boulons de support de repose-pied [B] Ensemble repose-pied gauche [C] • Installez la pédale de sélecteur correctement (voir la sec- tion "Pose de la pédale de sélecteur" au chapitre "Vile- brequin / transmission").
CADRE 15-15 Béquille Dépose de la béquille • Soulevez la roue arrière du sol à l’aide du cric. Outil spécial - Cric : 57001-1238 • Déposez le couvercle extérieur d’alternateur (voir la sec- tion "Dépose du couvercle extérieur d’alternateur" au cha- pitre "Circuit électrique").
15-16 CADRE Béquille Pose de la béquille • Appliquez de la graisse à la surface de contact entre le cadre et la béquille. • Montez : Béquille [A] Boulon [B] et écrou [C] de fixation de la béquille • Serrez : Couple de serrage - Boulon de fixation de la béquille : 44 N·m (4,5 m·kgf)
CADRE 15-17 Rétroviseurs Dépose des rétroviseurs (autre que modèles européens et d’Asie du Sud-Est [Modèles VN900C8F récents, modèles VN900C9F]) • Desserrez le contre-écrou [A]. • Tournez la tige du rétroviseur [B] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour séparer le rétroviseur de son support [C].
15-18 CADRE Rétroviseurs Pose des rétroviseurs (modèles européens et d’Asie du Sud-Est [Modèles VN900C8F récents, modèles VN900C9F]) • Vissez complètement la zone de fixation du rétroviseur [A] dans le support [B], puis serrez fermement la partie hexagonale inférieure [C]. PRECAUTION Ne forcez pas avec des clés pour serrer et/ou des- serrer la partie hexagonale supérieure (adaptateur) [A].
CADRE 15-19 Tuyau oblique Dépose du tuyau oblique • Soulevez la roue arrière du sol à l’aide du cric. Outil spécial - Cric : 57001-1238 • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’ali- mentation (DFI)").
15-20 CADRE Tuyau oblique • Sortez le flexible de frein [A] des colliers [B]. • Déposez le boulon de radiateur [A]. • Déposez : Régulateur / redresseur (voir la section "Dépose du ré- gulateur / redresseur" au chapitre "Circuit électrique") Boulons de tube de traverse avant [A] Tube de traverse avant [B] •...
CADRE 15-21 Cadre Contrôle du cadre • Contrôlez visuellement que le cadre [A] ne présente pas de fissures, n’est pas bosselé, tordu ou faussé. Si le cadre est endommagé de quelque façon que ce soit, remplacez-le. AVERTISSEMENT Un cadre réparé peut céder en cours d’utilisation, et provoquer un accident.
Page 495
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-1 Circuit électrique TABLE DES MATIÈRES Éclaté............................16-3 Spécifications ......................... 16-10 Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................16-11 Emplacement des pièces ....................... 16-12 Schéma de câblage (VN900C7F ∼ C8F)................16-15 Schéma de câblage (VN900C9F)................... 16-24 Précautions..........................16-32 Câblage électrique........................16-34 Inspection du câblage .......................
Page 496
16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Nettoyage et contrôle du collecteur .................. 16-68 Contrôle de l’induit ......................16-69 Contrôle des conducteurs de balais.................. 16-69 Contrôle des porte-balais et boulons de borne ..............16-70 Contrôle du relais de démarreur ..................16-70 Lumières ..........................16-73 Réglage horizontal du phare ....................
Page 499
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-5 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons du couvercle d’alternateur Boulons de plaque de support de câble d’alternateur 0,60 Boulons de couvercle extérieur d’alternateur Boulon de rotor d’alternateur (première passe) MO, S Boulon de rotor d’alternateur (dernière passe) 16,3 MO, S...
Page 503
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-9 Éclaté Couple de serrage Nº Élément de fixation marques N·m m·kgf Boulons de fixation du capteur de niveau de carburant 0,70 Capteurs d’oxygène (modèles équipés du capteur d’oxygène) Boulon de fixation du contacteur de béquille 0,90 Boulon de fixation du capteur de vitesse L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
16-10 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Spécifications Standard Élément Batterie Type Batterie scellée Nom de modèle YTX12-BS Capacité 12 V 10 Ah Tension 12,8 V min. Circuit de charge Type Courant alternatif triphasé Tension de sortie d’alternateur 54 V ou plus à 4.000 tr/mn 0,11 ∼...
57001-1591 Testeur manuel : Bloque-rotor : 57001-1394 57001-1674 Extracteur de volant moteur, M38 × 1,5 / M35 × Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de 1,5 : silicone) : 57001-1405 92104-0004 Adaptateur de mesure de tension de crête : 57001-1415...
16-12 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Emplacement des pièces Boîtier de contacteur gauche [A] Contacteur d’interdiction du démarreur [B] Phare [C] Contacteur de feu stop avant [D] Boîtier de contacteur droit [E] Compteur multifonctions [F] Bougie d’allumage [A] (avant) Pompe à carburant [B] Bobine d’allumage [C] (avant) Bobine d’allumage [D] (arrière) Bougie d’allumage [E] (arrière)
Page 507
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-13 Emplacement des pièces Capteur de vitesse [A] Batterie [A] UCE (Unité de commande électronique) |B] Relais de clignotant [C] Boîte à relais [A] Relais de démarreur et fusible principal 30 A [B] Borne de masse sur cadre [C] Contacteur de point mort [A] Soupape de commutation d’injection d’air secondaire [A]...
Page 508
16-14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Emplacement des pièces Capteur de niveau de carburant [A] Contacteur de feu stop arrière [A] Capteur de température d’eau [A] Contacteur de béquille [A]...
16-32 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Précautions Il y a un certain nombre de précautions importantes à observer lors des interventions sur les circuits électriques. Étudiez et observez les règles ci-dessous. ○ N’inversez pas les connexions des câbles de batterie. Ceci ferait fondre les diodes des composants électriques. ○...
16-34 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Câblage électrique Inspection du câblage • Contrôlez l’aspect du câblage pour détecter tout signe de brûlure, d’effilochage, etc. Si un conducteur est en mauvais état, remplacez-le. • Débranchez chacun des connecteurs [A], et vérifiez qu’il ne présente pas de traces de corrosion, d’encrassement ou d’endommagement.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-35 Batterie Dépose de la batterie • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Boîte à outils (voir la section "Dépose de la boîte à outils" au chapitre "Cadre") • Déconnectez le câble (–) négatif [A]. •...
Page 530
16-36 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie PRECAUTION N’enlevez la bande de scellement en aluminium [A] des orifices de remplissage [B] qu’au moment d’ef- fectuer le remplissage. Utilisez un bidon d’électro- lyte correspondant au type de la batterie pour que la quantité d’électrolyte soit correcte. •...
Page 531
Charge standard : 1,2 A × 5 ∼ 10 heures Si vous disposez d’un des chargeurs de batterie recom- mandés, reportez-vous aux instructions concernant la charge initiale dans le mode d’emploi du chargeur. Chargeurs recommandés par Kawasaki : Optimate III Chargeur automatique Yuasa 1,5 A Battery Mate 150-9 Si vous ne disposez pas d’un des chargeurs ci-dessus,...
Page 532
16-38 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie • Une fois la batterie chargée, fermez soigneusement la barrette de capuchons [A] en appuyant des deux mains pour que chacun des capuchons prenne sa place sur l’ori- fice correspondant (ne vous servez pas d’un marteau). La barrette de capuchons doit être parfaitement à...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-39 Batterie Précautions 1) Il est inutile de rajouter de l’électrolyte. Dans des conditions d’utilisation normales, aucun remplissage de la batterie n’est nécessaire jusqu’à la fin de sa vie. Il est très dangereux d’arracher les bouchons pour ajouter de l’eau. Ne le faites jamais.
16-40 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Batterie Contrôle d’état de charge ○ L’état de charge de la batterie peut être contrôlé en me- surant la tension aux bornes de la batterie à l’aide d’un voltmètre numérique [A]. • Déposez : Selle (voir la section "Dépose de la selle" au chapitre "Cadre") Boîte à...
Page 535
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-41 Batterie Tension aux bornes : 11,5 ∼ moins de 12,8 V 1,2 A × 5 ∼ 10 h (voir graphique Charge standard ci-contre) Charge rapide 5 A × 1 h PRECAUTION Si possible, évitez les charges rapides. Si vous êtes forcé...
16-42 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Dépose de carter extérieur d’alternateur • Déposez : Boulons [A] Couvercle extérieur d’alternateur [B] Pose du couvercle extérieur d’alternateur • Sur les modèles autres que pour les Etats-Unis, le Ca- nada et la Californie (VN900C9F), assurez-vous que les amortisseurs [A] et la garniture [B] sont bien en place.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-43 Circuit de charge • Déposez : Boulons [A] Couvercle d’alternateur [B] Pose du couvercle d’alternateur • Remplacez le joint du couvercle d’alternateur par un neuf. • Vérifiez que les chevilles de positionnement [A] sont à leur place. •...
œillets dans l’encoche du couvercle. Agent d’étanchéité - Kawasaki Bond (agent d’étanchéité à base de si- licone) : 92104-0004 ○ Installez d’abord l’œillet du câble d’alternateur, puis celui du câble du capteur de position du vilebrequin.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-45 Circuit de charge Pose du rotor d’alternateur • À l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace d’huile ou de saleté sur les parties suivantes et essuyez -les avec un chiffon propre. Partie conique du vilebrequin [A] Partie conique du rotor de l’alternateur [B] •...
16-46 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge • Serrez le boulon du rotor de l’alternateur [A] tout en main- tenant le rotor de l’alternateur immobile à l’aide du bloque -rotor [B]. Outils spéciaux - Poignée [C] : 57001-1591 Bloque-rotor : 57001-1674 ○...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-47 Circuit de charge • Contrôlez la résistance de la bobine de stator de la ma- nière suivante. ○ Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF. ○ Connectez le testeur manuel [A] au connecteur, comme indiqué dans le tableau. ○...
16-48 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Contrôle de redresseur / régulateur Contrôle du circuit du redresseur • Déposez le régulateur / redresseur (voir la section "Dé- pose du régulateur / redresseur"). • Contrôlez la conductivité des paires de bornes suivantes. Contrôle du circuit de redresseur R-W1, R-W2,...
Page 543
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-49 Circuit de charge • Effectuez le troisième test du circuit de régulateur : ○ Connectez la lampe-témoin et la batterie 12 V de la même manière que pour le "premier test du circuit de régula- teur". ○ Appliquez momentanément une tension de 24 V à...
16-50 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Contrôle de la tension de charge • Vérifiez l’état de la batterie (voir la section "Contrôle de l’état de charge"). • Faites chauffer le moteur afin de créer les conditions de fonctionnement réelles de l’alternateur •...
Page 545
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-51 Circuit de charge Circuit de charge de la batterie (VN900C7F ∼ C8F) 1. Contacteur d’allumage 2. Redresseur / régulateur 3. Alternateur 4. Masse sur cadre 5. Batterie 6. Fusible principal 30 A 7. Charge...
Page 546
16-52 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit de charge Circuit de charge de la batterie (VN900C9F) 1. Contacteur d’allumage 2. Redresseur / régulateur 3. Alternateur 4. Masse sur cadre 5. Batterie 6. Fusible principal 30 A 7. Charge...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-53 Circuit d’allumage AVERTISSEMENT L’allumage produit une tension très élevée. Ne tou- chez pas les bougies d’allumage, les bobines d’al- lumage, ou les câbles d’allumage à haute tension lorsque le moteur tourne, car vous risqueriez de re- cevoir un fort choc électrique. PRECAUTION Ne débranchez pas les câbles de batterie ou toute autre connexion électrique lorsque le contacteur...
16-54 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Pose des bobines d’allumage • La pose se fait dans l’ordre inverse de la dépose. • Connectez les câbles primaires aux bornes de bobine d’allumage, et acheminez les câbles secondaires comme indiqué dans la section "Acheminement des câbles, fils et flexibles"...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-55 Circuit d’allumage Inspection des bobines d’allumage • Déposez les bobines d’allumage (voir la section "Dépose de bobine d’allumage"). • Mesurez la distance d’arc à l’aide d’un testeur de bobine du commerce [A], afin de vérifier l’état de la bobine d’al- lumage [B].
16-56 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage • Mesurez la résistance d’enroulement primaire comme suit. ○ Branchez le testeur manuel entre les bornes de bobine. ○ Réglez le testeur sur la plage × 1 Ω et lisez la valeur affichée. • Mesurez la résistance d’enroulement secondaire comme suit.
Page 551
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-57 Circuit d’allumage • Montez l’adaptateur pour tension de crête [A] dans le tes- teur manuel [B]. Outil spécial - Adaptateur de mesure de tension de crête : 57001-1415 Type : KEK-54-9-B • Connectez l’adaptateur entre la borne de câble primaire d’allumage et la masse du moteur, sans débrancher le câble primaire.
16-58 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Dépose des bougies d’allumage • Voir la section "Remplacement des bougies d’allumage" au chapitre "Entretien périodique". Pose des bougies d’allumage • Voir la section "Remplacement des bougies d’allumage" au chapitre "Entretien périodique". Contrôle d’état des bougies d’allumage •...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-59 Circuit d’allumage Contrôle du capteur de position de vilebrequin • Déposez : Couvercle extérieur d’alternateur (voir la section "Dé- pose du couvercle extérieur d’alternateur") Connecteur du câble de capteur de position de vilebre- quin [A] (débranchez) • Réglez le testeur manuel sur la plage ×...
16-60 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Contrôle de la tension de crête de capteur de position de vilebrequin NOTE ○ Assurez-vous que la batterie est bien chargée. • Déposez le couvercle extérieur d’alternateur (voir la sec- tion "Dépose de couvercle extérieur d’alternateur"). •...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-61 Circuit d’allumage Contrôle du fonctionnement de la sécurité de démarreur • À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol (voir la section "Dépose de la roue arrière" au chapitre "Roues / Pneus"). 1ère vérification • Faites tourner le moteur dans les conditions suivantes.
16-62 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit d’allumage Contrôle de l’allumeur électronique ○ L’allumeur électronique est intégré à l’UCE [A]. • Voir la section "Contrôle de l’alimentation électrique de l’UCE" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)".
16-66 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit du démarreur électrique Dépose du démarreur PRECAUTION Ne frappez pas sur l’arbre ou le corps de démarreur. Cela pourrait endommager le démarreur. • Déposez : Régulateur / redresseur (voir la section "Dépose du ré- gulateur / redresseur") Boulons [A] Tube de traverse avant [B] •...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-67 Circuit du démarreur électrique • Déposez : Contre-écrou de borne et rondelles Joint torique • Sortez l’ensemble porte-balais [A] de la carcasse [B]. • Séparez le porte-balais [A] et l’ensemble de boulons de borne [B]. NOTE ○ Ne retirez pas les balais négatifs du porte-balais.
16-68 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit du démarreur électrique • Montez le joint torique [A] comme indiqué sur la figure. • Montez les rondelles [B] et le contre-écrou de borne [C]. • Serrez : Couple de serrage - Contre-écrou de borne de démarreur : 11 N·m (1,1 m·kgf) •...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-69 Circuit du démarreur électrique Contrôle de l’induit • Réglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω, et mesurez la résistance entre deux des lames du collecteur [A]. Outil spécial - Testeur manuel : 57001-1394 Si le testeur mesure une résistance élevée ou nulle ( ∞) entre deux des lames, il y a discontinuité...
16-70 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit du démarreur électrique Contrôle des porte-balais et boulons de borne • Réglez le testeur manuel sur la plage la plus élevée et mesurez la résistance, comme indiqué sur la figure. Boulon de borne et porte-balais [A] Boulon de borne et porte-balais négatifs [B] Boulon de borne et carcasse [C] Outil spécial -...
Page 565
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-71 Circuit du démarreur électrique Circuit du démarreur électrique (VN900C7F ∼ C8F) 1. Contacteur d’allumage 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Bouton de démarreur 4. Contacteur de point mort 5. Contacteur de béquille 6. UCE 7. Batterie 8. Fusible principal 30 A 9.
Page 566
16-72 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Circuit du démarreur électrique Circuit du démarreur électrique (VN900C9F) 1. Contacteur d’allumage 2. Contacteur d’arrêt moteur 3. Bouton de démarreur 4. Contacteur de point mort 5. Contacteur de béquille 6. UCE 7. Batterie 8. Fusible principal 30 A 9.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-73 Lumières Ces modèles adoptent le système d’éclairage de jour et comporte un relais de phare dans la boîte à relais. Le phare ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage et le contacteur d’arrêt moteur sont mis en position ON. Le phare s’allume au moment où...
16-74 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières • Retirez l’ampoule [A]. PRECAUTION Lorsque vous manipulez une ampoule quartz -halogène, ne touchez jamais la partie en verre à mains nues. Utilisez toujours un chiffon propre. Les traces de graisse laissées par les doigts ou des chiffons sales peuvent réduire la longévité...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-75 Lumières Modèles autres que GB • Déposez les écrous du corps de phare [A], puis retirez le corps [B]. Modèle GB • Déposez les boulons [A] et écrous [B] du corps de phare, puis retirez le corps [C]. Remplacement d’ampoule de feu de ville (modèle européen) •...
16-76 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières Remplacement d’ampoule de feu arrière/stop • Desserrez la vis du diffuseur [A]. • Retirez le diffuseur [B]. • Poussez sur l’ampoule [A], tournez-la dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre [B], et retirez-la. • Remplacez l’ampoule.
Page 571
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-77 Lumières • Poussez sur l’ampoule [A], tournez-la dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre [B], et retirez-la. • Insérez la nouvelle ampoule [A] en alignant les broches [B] avec la gorge située dans les parois de la douille [C].
Page 572
16-78 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières Circuit de feu de phare/arrière (VN900C7F ∼ C8F) 1. Contacteur d’allumage 10. Fusible de feu arrière 10 A 2. Contacteur de frein arrière 11. Fusible de phare 10 A 3. Feu de plaque d’immatriculation 12. Inverseur de feux de route / croisement 4.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-79 Lumières Circuit de feu de phare/arrière (VN900C9F) 1. Contacteur d’allumage 10. Fusible de feu arrière 10 A 2. Contacteur de frein arrière 11. Fusible de phare 10 A 3. Feu de plaque d’immatriculation 12. Inverseur de feux de route / croisement 4.
16-80 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières • Appuyez sur l’ampoule [A] dans sa douille, et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Remplacez l’ampoule. • Insérez la nouvelle ampoule [A] en alignant les broches [B] avec la gorge située dans les parois de la douille [C]. Contrôle du relais de clignotants •...
Page 575
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-81 Lumières Circuit des clignotants (VN900C7F ∼ C8F) 1. Contacteur d’allumage 2. Masse sur cadre 3. Fusible principal 30 A 4. Batterie 5. Clignotant arrière droit 6. Clignotant arrière gauche 7. Relais de clignotants 8. Fusible du relais de clignotant 10 A 9.
Page 576
16-82 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Lumières Circuit des clignotants (VN900C9F) 1. Contacteur d’allumage 2. Masse sur cadre 3. Fusible principal 30 A 4. Batterie 5. Clignotant arrière droit 6. Clignotant arrière gauche 7. Relais de clignotants 8. Fusible du relais de clignotant 10 A 9.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-83 Soupape de commutation d’injection d’air secondaire Test de fonctionnement de la soupape de commutation d’air secondaire • Voir la section "Contrôle d’état du circuit d’aspiration d’air" au chapitre "Entretien périodique". Test individuel de la soupape de commutation d’air secondaire •...
16-84 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Système de ventilateur de radiateur Contrôle du moteur de ventilateur • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’ali- mentation (DFI)"). • Débranchez le connecteur à 2 broches [A] des câbles du moteur de ventilateur.
Page 579
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-85 Système de ventilateur de radiateur Circuit du relais de ventilateur de radiateur (VN900C9F) 1. Contacteur d’allumage 2. Ventilateur de radiateur 3. Connecteur de raccordement B 4. Capteur de température d’eau 5. UCE 6. Batterie 7. Fusible principal 30 A 8.
16-86 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction Dépose du compteur multifonction • Ôtez le boulon [A] et soulevez l’enjoliveur de compteur [B]. • Déposez l’enjoliveur en le poussant légèrement. • Déposez l’ensemble compteur [A]. ○ Tirez le bout de le compteur multifonctions pour le libérer de l’ergot [B] sur le réservoir de carburant, puis libérez le bord avant des ergots [C].
Page 581
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-87 Compteur multifonction • Déposez la vis [A] située sur le cache inférieur de comp- teur pour libérer l’indicateur de vitesse. • Enlevez la vis [A] pour déposer le panneau des témoins lumineux. • En soulevant l’indicateur de vitesse [A] avec le panneau des témoins [B], sortez le témoin indicateur de carburant FI (DEL) [C] et le témoin d’anomalie de pression d’huile (DEL) [D] du cache inférieur de compteur [E].
16-88 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction • Déposez l’ampoule de type culot poussoir [A], en tirant tout droit hors de la douille [B]. PRECAUTION Ne tournez pas l’ampoule. Tirez l’ampoule bien droit pour éviter de l’endommager. Utilisez unique- ment des ampoules de la tension et de la puissance indiquées sur le schéma de câblage.
Page 583
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-89 Compteur multifonction • Appuyez sur la touche de sélection de mode jusqu’à af- fichage du mode TRIP, et appuyez sur la touche de ré- initialisation [A] pendant plus de 2 secondes. L’affichage indique "0.0". Si l’affichage n’indique pas "0.0", remplacez l’ensemble indicateur de vitesse.
Page 584
16-90 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction • Réglez les minutes, et appuyez sur la touche de réinitia- lisation [A] pour revenir au mode de réglage HOUR/MI- NUTE. • Appuyez sur la touche de sélection de mode [B] une fois le réglage de la montre terminé. ○...
Page 585
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-91 Compteur multifonction • À l’aide de câbles auxiliaires, connectez une batterie 12 V aux bornes de connecteur du compteur multifonctions. Connexions Borne positive de batterie (+) → borne [11] Borne négative de batterie (–) → borne [13] •...
Page 586
16-92 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction • Si vous disposez d’un oscillateur, contrôlez l’indicateur de vitesse comme suit. ○ Connectez les bornes de la même façon que pour l’ins- pection des segments LCD. • Raccordez l’oscillateur [A] à la borne [15]. La vitesse du véhicule correspondant à...
Page 587
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-93 Compteur multifonction Contrôle de la jauge de niveau de carburant • Connectez les bornes de la même façon que pour l’ins- pection des segments LCD. • Raccordez un rhéostat variable [A] entre la borne [16] et le câble négatif de la batterie, comme indiqué...
Page 588
16-94 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction Connexions de témoin d’anomalie de température d’eau (DEL) Borne négative de batterie (–) à la borne [4] • Connectez la borne [4]. ○ Le témoin d’anomalie de température d’eau (DEL) s’al- lume. • Déconnectez la borne [4]. ○...
Page 589
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-95 Compteur multifonction En cas de problème, inspectez l’ampoule et sa douille [A] et la continuité du câblage du panneau des témoins lumineux [B]. Si elles sont normales, remplacez l’ensemble indicateur de vitesse. Outils spéciaux - Testeur manuel : 57001-1394 Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457 Connexions du témoin de feux de route Câble positif de batterie (+) à...
Page 590
16-96 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction Circuit du compteur multifonction (VN900C7F ∼ C8F) 1. Contacteur d’allumage 16. Témoin indicateur de point mort 2. Capteur de niveau de carburant 17. Témoin indicateur de clignotant 3. Capteur de vitesse 18. Témoin indicateur de feux de route 19.
Page 591
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-97 Compteur multifonction Circuit du compteur multifonction (VN900C9F) 16. Témoin indicateur de point mort 1. Contacteur d’allumage 2. Capteur de niveau de carburant 17. Témoin indicateur de clignotant 3. Capteur de vitesse 18. Témoin indicateur de feux de route 4.
16-98 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Compteur multifonction Contrôle du fonctionnement de la jauge de carburant • Déposez les boulons du réservoir de carburant (voir la section "Dépose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’alimentation (DFI)"). • Soulevez légèrement l’avant du réservoir de carburant et tirez le connecteur de la jauge de carburant vers l’avant.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-99 Contacteurs et capteurs Contrôle de synchronisation du feu stop • Voir la section "Contrôle du fonctionnement des contac- teurs de feu stop" au chapitre "Entretien périodique". Réglage de synchronisation du feu stop • Voir la section "Contrôle du fonctionnement des contac- teurs de feu stop"...
16-100 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs Contrôle du capteur de température d’eau • Déposez le capteur de température d’eau (voir la section "Dépose / Pose du capteur de température d’eau" au cha- pitre "Circuit d’alimentation DFI"). • Suspendez le capteur [A] dans un récipient contenant du liquide de refroidissement avec l’élément thermosensible [C] et la partie filetée [C] immergées.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-101 Contacteurs et capteurs Dépose du capteur d’oxygène (modèles équipés du capteur d’oxygène) • Déposez la protection latérale droite (voir la section "Dé- pose de la protection latérale droite" au chapitre "Cadre"). • Débranchez les connecteurs de câble de capteur d’oxy- gène [A].
16-102 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Contacteurs et capteurs Contrôle du capteur de niveau de carburant • Déposez le réservoir de carburant (voir la section "Dé- pose du réservoir de carburant" au chapitre "Circuit d’ali- mentation (DFI)"). • Ouvrez les pinces sur le réservoir de carburant. •...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-103 Contacteurs et capteurs Contrôle du contacteur de réserve de carburant • Remplissez le réservoir de carburant. • Fermez fermement le capuchon du réservoir de carbu- rant. • Déposez : Couvercle de bobine d’allumage (voir la section "Dépose des bobines d’allumage") Connecteur de câble de pompe à...
16-104 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Boîte à relais La boîte à relais [A] renferme des relais et des diodes. On ne peut déposer ces relais et ces diodes . Dépose de la boîte à relais • Déposez la protection latérale droite (voir la section "Dé- pose de la protection latérale droite"...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-105 Boîte à relais Contrôle du circuit des relais (la batterie étant connectée) Connexion de Lecture du Connexion la batterie du testeur testeur (Ω) (–) 2-11 Relais principal d’UCE Relais de pompe 9-10 à carburant Relais de 18-19 17-20 ventilateur Connexion...
Page 600
16-106 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Boîte à relais Circuit interne de la boîte à relais A : Relais de phare B : Relais principal d’UCE C : Relais de pompe à carburant D : Relais de circuit de démarreur E : Relais de ventilateur...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-107 Fusible Dépose de fusible principal 30 A • Déposez : Protection latérale droite (voir la section "Dépose de la protection latérale droite" au chapitre "Cadre") Connecteur [A] • Retirez le fusible principal [B] du relais de démarreur à l’aide d’une pince à...
16-108 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Fusible Pose des fusibles • Si un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifiez le circuit électrique pour en déterminer la cause et rem- placez-le par un fusible d’ampérage identique. • Reposez les fusibles dans la boîte à fusibles dans leur position d’origine, comme indiqué...
Page 603
ANNEXE 17-1 Annexe TABLE DES MATIÈRES Acheminement des câbles, fils et flexibles ................17-2 Guide de dépistage des pannes..................... 17-39...
ANNEXE 17-3 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Faisceau du boîtier de contacteur droit 2. Faisceau du boîtier de contacteur gauche 3. Câble d’embrayage 4. Attachez le faisceau du boîtier de contacteur gauche. 5. Placez le câble d’embrayage et le faisceau du boîtier de contacteur gauche à travers le collier. 6.
Page 606
17-4 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 607
ANNEXE 17-5 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Placez le faisceau du boîtier de contacteur gauche sous le flexible de frein. 2. Placez le connecteur du faisceau de capteur de température d’eau sur le tuyau du vase d’ex- pansion. 3.
Page 608
17-6 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 609
ANNEXE 17-7 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Connecteur du faisceau du boîtier de contacteur droit 2. Connecteur de conducteur du boîtier de contacteur gauche 3. Connecteur de conducteur du boîtier de contacteur gauche 4. Connecteur du faisceau de ventilateur de radiateur 5.
Page 610
17-8 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 611
ANNEXE 17-9 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Connecteur du conducteur de l’actionneur de papillon auxiliaire 2. Connecteur du faisceau du capteur de papillon auxiliaire des gaz 3. Connecteur du faisceau d’injecteur de carburant N° 2 4. Connecteur du faisceau d’injecteur de carburant N° 1 5.
Page 612
17-10 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 613
ANNEXE 17-11 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Placez le conducteur d’alternateur et le faisceau de contacteur de béquille dans le collier sur la fixation du moteur. 2. Boîte à fusibles 3. Conducteur d’alternateur 4. Câble négatif (–) de batterie 5.
Page 614
17-12 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 615
ANNEXE 17-13 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Connecteur du conducteur de pompe de carburant 2. Fil noir / vert 3. Fil rouge 4. Fil noir 5. Fil rouge 6. Attachez le faisceau de bobine d’allumage avec le collier du tuyau de la soupape de commu- tation d’aur secondaire.
Page 616
17-14 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 617
ANNEXE 17-15 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Connecteur de conducteur du capteur de vitesse 2. Borne du faisceau de contacteur de point mort 3. Placez le faisceau du démarreur dans le collier sur la fixation du moteur.
Page 618
17-16 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 619
2. Capteur d’inclinaison du véhicule 3. UCE 4. Connecteur de conducteur du contacteur d’allumage 5. Connecteur de système de diagnostic Kawasaki 6. Batterie 7. Relais de clignotants 8. Placez le faisceau du contacteur d’allumage à l’avant du relais de clignotants ; placez le fais- ceau de contacteur d’allumage et la tresse de masse du moteur dans l’encoche du caisson...
Page 620
17-18 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 621
6. Placez le câble de verrouillage de selle dans le guide du cadre. 7. Placez le câble de verrouillage de selle dans l’attache et fixez le collier au garde-boue arrière. 8. Connecteur du faisceau du système de diagnostic Kawasaki 9. Relais de démarreur 10.
Page 622
17-20 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 623
ANNEXE 17-21 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Flexible de vase d’expansion 2. Tuyau de reniflard 3. Placez le flexible de frein à l’intérieur du faisceau principal. 4. Collier du faisceau (Fixez le collier du faisceau au tube de cadre.) 5.
Page 624
17-22 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 625
ANNEXE 17-23 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Vue de l’extérieur 2. Enroulez le faisceau du feu arrière / stop autour de l’axe. 3. Refermez le couvercle attenant au faisceau sur le connecteur du faisceau du feu arrière / stop, et placez le connecteur du faisceau du feu arrière / stop dans le guide du garde-boue arrère.
Page 626
17-24 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Colliers (Fixez le faisceau de contacteur de béquille.)
Page 627
ANNEXE 17-25 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Câble de démarreur 2. Attaches 3. Collier (Repliez le collier comme indiqué sur la figure.)
Page 628
17-26 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire 2. Orientez le repère blanc vers la droite. 3. Collier (pour le faisceau des bobines d’allumage) 4. Tuyau de la soupape de commutation d’air secondaire...
Page 629
ANNEXE 17-27 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Conducteur de bobine d’alternateur 2. Conducteur du contacteur de pression d’huile 3. Attachez le conducteur d’alternateur et le faisceau de contacteur de pression d’huile. Après installation, repliez le collier contre le couvercle d’alternateur. 4.
Page 630
17-28 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Faisceau principal 2. Collier (recouvrez les connecteurs.) 3. Faisceau du contacteur de béquille 4. Conducteur du contacteur de pression d’huile 5. Conducteur du capteur de position de vilebrequin 6. Couvercle de la poulie de moteur...
Page 631
ANNEXE 17-29 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Attachez le conducteur d’alternateur et le faisceau principal. 2. Conducteur d’alternateur...
Page 632
17-30 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Flexible de vase d’expansion 2. Flexible de de dépression du capteur de pression d’air d’admission 3. Tuyaux de la soupape de commutation d’air secondaire 4. Placez le tuyau de dépression du capteur de pression d’air d’admission au-dessus du tuyau de la soupape de commutation d’air secondaire.
Page 633
ANNEXE 17-31 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Attaches 2. Flexible de vase d’expansion 3. Vase d’expansion 4. Placez le flexible du vase d’expansion sur le support du caisson de batterie. 5. Collier (Attachez le flexible du vase d’expansion.)
Page 634
17-32 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 635
ANNEXE 17-33 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Étrier de frein avant 2. Flexible de frein 3. Attaches 4. Passez le flexible de frein dans la fixation. 5. Maître-cylindre avant...
Page 636
17-34 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles...
Page 637
ANNEXE 17-35 Acheminement des câbles, fils et flexibles 1. Étrier de frein arrière 2. Flexible de frein 3. Attaches 4. Maître-cylindre arrière 5. Réservoir 6. Bras oscillant 7. Goupille fendue 8. Collier sur bras oscillant 9. Placez le flexible de frein entre le bras oscillant et le cadre.
Page 638
17-36 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles Modèles californien, thaïlandais et d’Asie du Sud-Est 1. Flexible de vase d’expansion 2. Attachez le tuyau de la soupape de commutation d’air secondaire, le flexible de dépression (blanc) et le flexible de purge (vert). 3.
Page 639
ANNEXE 17-37 Acheminement des câbles, fils et flexibles Modèle VN900C9F 1. Conducteur de mise à la masse sur cadre 2. Faites passer le conducteur de mise à la masse sur cadre à l’intérieur derrière les câbles d’accélérateur. 3. Câbles d’accélérateur 4.
Page 640
17-38 ANNEXE Acheminement des câbles, fils et flexibles 8. Glissez la borne de mise à la terre sur cadre entre le cadre et le porte-capteur de pression d’admission d’air, puis serrez le boulon au travers de la borne de mise à la terre sur cadre et du porte-capteur de pression d’admission d’air.
ANNEXE 17-39 Guide de dépistage des pannes NOTE Cela contribue à noyer le moteur encore ○ Pour la plupart des pannes de l’alimentation plus, car le système DFI augmente en- DFI, consultez le guide de dépistage des core le débit de carburant.) pannes du chapitre "Circuit d’alimentation".
Page 642
17-40 ANNEXE Guide de dépistage des pannes Problème d’antiparasite de bougie ou de Court-circuit ou mauvais contact des anti- câble de bougie haute tension parasites de bougie Court-circuit ou mauvais contact des anti- Bougie d’allumage incorrecte parasites de bougie Problème de position de l’arbre à câmes Bougie d’allumage incorrecte Problème au niveau de l’allumeur électro- Problème au niveau de l’allumeur électro-...
Page 643
ANNEXE 17-41 Guide de dépistage des pannes Problème de soupape de commutation d’air Problème de jauge : secondaire Jauge de température d’eau cassée Fusion du pot catalytique due à la sur- Capteur de température d’eau cassé chauffe du silencieux (KLEEN) Liquide de refroidissement incorrect : Niveau de liquide de refroidissement trop Surchauffe :...
17-42 ANNEXE Guide de dépistage des pannes Jeu au levier d’embrayage excessif Jeu de tête de bielle excessif Problème de mécanisme de débrayage Jeu segment / gorge de piston excessif Segment de piston usé, cassé, ou grippé Problème de changement de Gorge de segment de piston usée vitesse : Grippage, endommagement de piston...
Page 645
ANNEXE 17-43 Guide de dépistage des pannes Le témoin d’avertissement de Mauvais alignement de la roue pression d’huile s’allume : Bras oscillant plié ou tordu Pompe à huile moteur endommagée Faux-round du pivot de bras oscillant ex- Crépine d’huile moteur obstruée cessif Filtre à...
APPLICATION DU MODELE Année Modèle Nº de cadre de debut □ JKAVN2C1 7A000001 2007 VN900C7F JKAVN900CCA000001 □ JKAVN2C1 8A015001 2008 VN900C8F JKAVN900CCA015001 □ JKAVN2C1 9A025001 2009 VN900C9F JKAVN900CCA025001 □ :Ce chiffre dans le numéro de cadre change d’une machine à l’autre. Part No.99954-1043-03 Printed in Japan...