Page 2
FRANÇAIS Motocyclette Manuel de l’Utilisateur Instructions initiales...
Page 4
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Guide de référence ra- RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX pide CONDUITE DE LA MOTO Le but de ce guide de référence ENTRETIEN ET RÉGLAGES rapide est de vous aider à trouver rapidement les informations souhai- ANNEXE tées. CARNET D'ENTRETIEN La préface est suivie d'une table des matières.
Page 5
Lorsque vous voyez les symboles REMARQUE présentés ci-dessous, tenez compte des instructions! Respectez toujours La mention REMARQUE est utili- des pratiques de fonctionnement et sée pour souligner des pratiques d'entretien sûres. n'entraînant pas de risque de blessures. DANGER La mention DANGER indique la NOTE présence d'une situation à...
Page 6
REMARQUE CE PRODUIT EST À USAGE DE VÉHICULE, ET IL DOIT ÊTRE UTI- LISÉ PRUDEMMENT PAR UN CONDUCTEUR APTE ET QUALI- FIÉ.
Page 7
Nous vous félicitons d'avoir acheté une moto neuve Kawasaki. Cette nouvelle machine est le fruit de l'ingénierie de pointe et des épreuves exhaustives réalisées par Kawasaki dans sa recherche de la fiabilité, de la sécurité et de la performance idéales.
Page 8
Pour ceux qui souhaiteraient obtenir des informa- tions plus détaillées, un Manuel d'atelier est disponible auprès des concessionnai- res Kawasaki. Ce Manuel d'atelier fournit une description détaillée des travaux de démontage et d'entretien. Ce Manuel d'atelier est toutefois destiné aux mécani- ciens et les travaux qui y sont décrits doivent donc être effectués par une personne...
TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ... 13 Techniques pour une conduite en Lire le manuel de l'utilisateur..... 13 toute sécurité ......21 Formation ........... 13 Conseils supplémentaires relatifs à Contrôles quotidiens et entretien pé- la conduite à grande vitesse ..23 riodique ...........
Page 12
Arrêt d'urgence de la moto ....120 Spécifications en matière de carbu- Stationnement ........121 rant ..........94 Kawasaki TRaction Control (KTRC) ..123 Remplissage du réservoir ....96 Mode de puissance ......128 Béquille latérale ......... 99 Combinaison du mode KTRC et du Selle ...........
Page 13
Embrayage ........166 Protection de l'environnement ...236 Chaîne de transmission .....167 Emplacement du connecteur de diag- Freins ..........173 nostic de l'injection de carburant ..236 Contacteurs de frein ......176 CARNET D'ENTRETIEN ...... 238 Suspension ........178 Fourche avant ........ 178 Amortisseur arrière (modèle ZX1400H) ........
être conduite d'une moto. effectuées. Pour le détail, voir la sec- tion Contrôles quotidiens et la section Formation Entretien périodique au chapitre EN- TRETIEN ET RÉGLAGES. Kawasaki recommande fortement à tout utilisateur de suivre complètement programme formation...
Ne pas dépasser la charge maximale de 175 kg, comprenant le conducteur, le pas- tionnement de quelque nature que ce sager et d'éventuels accessoires ou baga- soit, il faut dès que possible faire ges. contrôler la moto par un concession- naire Kawasaki agréé.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Kawasaki ne peut garantir la compa- et accessoires de la marque Kawa- tibilité de pièces de rechange et d'ac- saki. cessoires que s'il s'agit de pièces de la La moto étant sensible à toute modi- marque Kawasaki. En effet, Kawasaki fication de poids et de forces aérody-...
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ virages ou lorsque le pilote effectue influence sur le centre de gravité de des manœuvres brusques. Il est im- la motocyclette. Les bagages doi- portant que le passager reste im- vent être répartis de façon égale mobile tant que la moto est en des deux côtés du véhicule.
3. Les carénages, pare-brises, dos- rer une remorque ou autre véhicule. siers et autres pièces de grande Kawasaki ne produit pas de side- taille peuvent réduire la stabilité et cars ni de remorques pour motocy- la bonne maîtrise de la moto à...
Dans l'éventualité d'un ac- rent. Faire effectuer un contrôle com- cident plet de la moto par un concessionnaire Kawasaki agréé dès que possible. D'abord, s'assurer de sa propre sé- curité. S'il y a des blessures, apprécier Utilisation en toute sécu- la gravité...
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Danger du monoxyde de car- Ravitaillement en carburant bone AVERTISSEMENT DANGER L'essence est extrêmement in- flammable et peut exploser dans Le gaz d'échappement contient certaines conditions. du monoxyde de carbone, un gaz En raison du risque de feu ou toxique incolore et inodore.
Porter des gants assurant une pro- tements tection suffisante des mains, en parti- Casque culier contre les éraflures et l'abrasion Kawasaki recommande vivement au en cas de chute. pilote et au passager de toujours porter Vêtements un casque, même si la réglementation Porter une tenue qui protège bien.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Regarder en arrière manœuvrer les commandes de la moto. Toujours regarder derrière soi afin de s'assurer que la voie est libre avant de changer de bande de circulation. Ne Bottes jamais se contenter de regarder dans Porter des bottes de protection de le rétroviseur ;...
Page 23
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Choisir le rapport de boîte de vi- Conduite par temps de pluie et tesses approprié sur route mouillée Dans les côtes, rétrograder pour ne Il est préférable, dans la mesure du pas manquer de puissance plutôt que possible, de réduire la vitesse du véhi- de faire peiner le moteur.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Éviter de louvoyer inutilement gage de sécurité et d'un meilleur ren- dement du moteur, mais assure égale- Les louvoiements inutiles compro- ment une durée de service plus longue mettent la sécurité du motard et des et un fonctionnement moins bruyant. autres usagers de la route.
Page 25
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Freins Essence L'importance des freins, notamment Veiller à avoir la quantité d'essence lors de la conduite à grande vitesse, suffisante nécessaire à la conduite à ne doit jamais être sous-estimée. S'as- vitesse élevée. surer qu'ils sont bien réglés et qu'ils Huile moteur fonctionnent correctement.
Page 26
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ contribuant à la sécurité sont en bon état.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Caractéristiques techniques PERFORMANCES Puissance maximum 147,2 kW (200 PS) à 10 000 tr/min Couple maximum 158,2 N·m (16,1 m·kgf) à 7 500 tr/min Rayon de braquage minimal 3,1 m DIMENSIONS Longueur totale 2 170 mm Largeur totale 770 mm Hauteur totale 1 170 mm...
Page 28
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Système de dé- Démarreur électrique marrage Ordre de numérotation des cy- De gauche à droite, 1-2-3-4 lindres Ordre d'allumage 1-2-4-3 Système d'alimentation FI (Injection d'essence) Système d'allu- Batterie et bobine (allumage transistorisé) mage Avance à l'allumage 10° avant PMH à 1 100 tr/min – 40,1° avant PMH à (avance électronique) 6 000 tr/min Bougie :...
Page 29
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX TRANSMISSION Type de transmission 6 vitesses, prise constante, sélecteur à rappel Type d'em- Multidisque, à bain d'huile brayage Système de Entraînement par chaîne transmission Rapport de réduction primaire 1,556 (84/54) Rapport de réduction secon- 2,471 (42/17) daire Rapport final 3,980 (en 6ème) Rapport des vi- 2,611 (47/18)
Page 30
12 V 55 W × 2 sement Feu stop/arrière Même si une seule des LED (diodes électroluminescentes) de feu stop/arrière ne s'allume pas, contacter un concessionnaire Kawasaki agréé. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'ap- pliquer à tous les pays.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Emplacement des numéros de série Les numéros de série du moteur et du cadre permettent d'enregistrer la moto. Ils ne servent qu'à identifier le véhicule du propriétaire des autres du même type de modèle. Le concessionnaire aura peut-être besoin de ces numéros de série pour commander des pièces.
Si l'un de ces autocollants était absent, endommagé ou usé, en demander un nouveau au concessionnaire Kawasaki et le placer à l'endroit adéquat. NOTE Les autocollants d'avertissement dé- ○...
Page 33
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 3. Liquide de frein (arrière) 4. Danger/Poison de la batterie 5. Avertissement à propos de l'amortis- seur arrière...
Page 34
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 6. Danger à propos du bouchon de ra- diateur 7. Remarque sur l'essence 8. Pneus et chargement...
Page 35
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 9. Informations importantes sur la chaîne de transmission 10. Informations relatives au test sur les émissions de bruit stationnaire...
Page 39
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. Lire le Manuel de l'utilisateur, voir page 13 2. Pression des pneus, voir page 193 3. Symbole d'alerte de sécurité 4. Taille et fabricant du pneu avant, voir page 197 5. Taille et fabricant du pneu arrière, voir page 197 6.
Page 40
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. Lire le Manuel de l'utilisateur, voir page 13 2. Symbole d'alerte de sécurité 3. Flèche de la chaîne de transmission, voir page 169...
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Emplacement des pièces 1. Levier d'embrayage 6. Levier de frein avant 10. Dispositifs de réglage de 2. Contacteur de verrouil- 7. Poignée des gaz la précharge de ressort lage de démarreur 8. Contacteurs de la poi- 11. Contacteur d'allumage / 3.
Page 42
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Modèle ZX1400H (côté gauche) 1. Phare 11. Feu arrière/stop 16. Dispositifs de réglage de 2. Admission de filtre à air 12. Feu de plaque d'immatri- la force d'amortissement 3. Feux clignotants culation de compression 4. Filtre à air 13.
Page 43
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Modèle ZX1400H (côté droit) 1. Boîtiers à fusibles 5. Disques de frein 10. Contacteur de frein ar- 2. Réservoir de liquide de 6. Étriers de frein rière frein (arrière) 7. Fenêtre de contrôle du ni- 11. Bras oscillant 3.
Page 44
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Modèle ZX1400J (côté gauche) 1. Phare 10. Compartiment de trousse 16. Sélecteur de vitesse 2. Admission de filtre à air à outils 17. Vase d'expansion 3. Feux clignotants 11. Feu arrière/stop 18. Fourche avant 4. Filtre à air 12.
Page 45
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Modèle ZX1400J (côté droit) 1. Boîtiers à fusibles 5. Dispositif de réglage de 11. Pédale de frein arrière 2. Dispositif de réglage de la force d'amortissement 12. Amortisseur arrière (Öh- la précharge de ressort de détente lins TTX39) 3.
11. Compteur kilométrique/compteurs journaliers (compteur A/B) 12. Indicateur de conduite économique 13. Indicateur de température du liquide de re- froidissement Lorsqu'on met le contact, le logo “Kawasaki” apparaît environ 4 secondes plus tard, puis le compteur multifonction entre en mode d'affichage ordinaire.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Témoins Témoin d'ABS (jaune) Témoin de clignotant gauche (vert) Témoin d'alerte/Témoin d'antidémarrage (rouge) Témoin de point mort (vert) Témoin d'alerte de niveau de carburant Témoin de feu de route (bleu) Témoin d'embrayage/passage au rapport supérieur (jaune) Témoin de clignotant droit (vert) Témoin d'alerte de pression d'huile (rouge) Témoin d'alerte du KTRC (jaune)
Page 48
Quand on met le contact, tous les té- moins s'allument/s'éteignent comme moins indiqué dans le tableau. Si l'un des té- moins ne fonctionne pas comme in- diqué dans le tableau, le faire contrôler par un concessionnaire Kawasaki agréé. Témoins □ □ □...
Page 49
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Quand une indication autre que ○ celles des témoins ci-dessus appa- raît, c'est le signe d'un probable dys- fonctionnement. Voir “Si des témoins d'alerte s'allument ou clignotent.”...
Page 50
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Si des témoins d'alerte s'allument ou clignotent Quand un témoin d'alerte apparaît, c'est le signe d'un probable dysfonctionne- ment. Prendre les mesures indiquées dans le tableau après avoir garé la moto dans un endroit sûr. *: Les chiffres de cette colonne correspondent aux numéros de renvoi de la page Té- *N°...
Page 51
11,0 V ou de plus de 16,0 V. S'ils s'allument, charger la batterie. S'ils s'allument toujours alors que la Allumé batterie a été rechargée, faire contrôler la batterie et/ou le circuit de charge par un concessionnaire Kawasaki agréé.
Page 52
à un régime Allumé supérieur au ralenti, arrêter le moteur immédiatement et contrôler le niveau d'huile. S'il n'y a pas assez d'huile, ajouter de l'huile moteur. Si le niveau d'huile est correct, faire contrôler le moteur par un concessionnaire Kawasaki agréé.
Page 53
Le système KTRC est inopérant et les témoins mode/ni- veau KTRC et mode de puissance clignotent. Faire Allumé contrôler le système par un concessionnaire Kawasaki agréé. Il y a dysfonctionnement dans le système d'injection DFI. Allumé Faire contrôler par un concessionnaire Kawasaki agréé.
Page 54
Quand cela se produit, commencer par couper et remettre le contact, puis faire rouler la moto à plus de 6 km/h. Le témoin ABS doit s'éteindre. S'il se rallume, faire contrôler le système ABS par un concessionnaire Kawasaki agréé. *2: Pour l'emplacement de ces témoins, voir section Compteurs.
Page 55
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Autres témoins *N° Témoins Fonctionnement Ce témoin clignote quand on pousse le contacteur des clignotants vers la gauche. Quand on coupe le contact, ce témoin se met à clignoter , ce qui indique que le système d'antidémarrage est actif. Le clignotement du témoin rouge d'alerte/antidémarrage cesse au bout de 24 heures.
Page 56
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX *1: Il est possible d'activer ou de désactiver ce clignotement du témoin rouge d'aler- te/antidémarrage. Pour désactiver le clignotement du témoin rouge d'alerte/témoin d'antidé- ○ marrage, couper et remettre le contact et, dans les vingt secondes qui suivent, tenir le bouton “SEL” pressé pendant plus de deux secondes. Si la batterie a été...
Compteur de vitesse vérifier le bon fonctionnement. Si ces Le compteur de vitesse indique la vi- instruments ne fonctionnent pas nor- tesse du véhicule. malement, les faire contrôler par un concessionnaire Kawasaki agréé.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Indicateur de température du li- quide de refroidissement L'indicateur de température du li- quide de refroidissement indique la température du liquide de refroidisse- Quand la température du liquide de ment du moteur. refroidissement dépasse 115°C sans atteindre 120°C, la valeur numérique clignote et les témoins d'alerte/antidé- marrage et d'alerte de température du liquide de refroidissement s'allument...
Page 59
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX d'expansion après refroidissement du moteur. Ajouter du liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion si le niveau est insuffisant. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, faire contrôler le circuit de refroidisse- ment par un concessionnaire Kawasa- ki agréé.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX REMARQUE Si l'affichage de température du liquide de refroidissement in- dique “HI.”, arrêter le moteur. Si le moteur tourne pendant une pé- riode prolongée, il peut surchauf- fer et être endommagé. Réglage de l'affichage A. Boutons multifonction Boutons multifonction B.
Page 61
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Bouton Bouton Bouton Fonctions supé- infé- Les valeurs numériques affichées ○ “SEL” rieur rieur par le compteur multifonction dépen- dent du choix du système d'unités et Mode d'affichage • – – de la langue. multifonction La couleur de l'affichage dépend de ○...
Page 62
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Pour choisir le mode d'affichage, ap- puyer sur le bouton inférieur. Les modes d'affichage défilent dans l'or- dre suivant. NOTE Les valeurs numériques affichées ○ par le compteur multifonction dépen- dent du système d'unités choisi. La couleur de l'affichage dépend de ○...
Page 63
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Tenir le bouton “SEL” pressé pen- dant 2 secondes pour faire passer l'affichage en mode de paramétrage, puis appuyer sur le bouton corres- pondant du mode d'affichage sou- haité. • Les modes d'affichage défilent dans l'ordre suivant. A.
Page 64
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX G. Défilement par pressions sur le bouton in- A. Bouton supérieur férieur B. Bouton “SEL” C. Bouton inférieur D. Défilement par pressions sur le bouton “SEL” E. Défilement par pression prolongée pen- dant 2 secondes sur le bouton “SEL” F.
Page 65
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Les valeurs numériques affichées ○ par le compteur multifonction dépen- dent du choix du système d'unités et de la langue. La couleur de l'affichage dépend de ○ A. Consommation moyenne la couleur choisie dans le menu de Pour réinitialiser la consommation paramétrage.
Page 66
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Consommation actuelle (CURRENT) Autonomie (RANGE) L'affichage de la consommation ac- Cet affichage indique par une valeur tuelle par unité de volume est renou- numérique l'autonomie de la moto, et velé toutes les 4 secondes. indique l'autonomie en fonction de l'es- •...
Page 67
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Pour que l'indication de l'autonomie ○ soit à nouveau disponible, il faut ajouter suffisamment de carburant pour que le niveau remonte au point que faire cesser le clignotement du témoin d'alerte de niveau de carbu- A. Tension de batterie rant.
Page 68
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX atmosphérique est réactualisé toutes n'augmente pas tant que la moto les 5 secondes. roule à moins de 20 km/h. • Appuyer sur le bouton supérieur pour afficher la température atmos- Réglage de couleur de l'affichage phérique. multifonction • Tenir pressé...
Page 69
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Compteur journalier Compteur kilométrique/comp- Pour remettre un compteur journalier à teurs journaliers (compteur zéro : A/B) • Tenir le bouton inférieur pressé jus- Compteur kilométrique qu'à ce que l'affichage indique 0.0. Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue.
Page 70
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Paramétrage des menus sys- Appuyer sur le bouton “SEL” pen- dant 2 secondes. tème • Amener le curseur sur la langue NOTE choisie pour l'affichage en appuyant sur le bouton supérieur/inférieur. Ces réglages ne peuvent pas être ef- ○...
Page 71
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX E. Défilement par pressions sur le bouton “SEL” Réglage de l'unité : UNIT (KM/L, L/100KM, MPG USA, MPG UK) • Après le réglage de la langue, ap- puyer sur le bouton supérieur ou in- férieur pour amener le curseur sur “UNIT”.
Page 72
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Ne pas utiliser la moto avec le ○ compteur multifonction réglé sur le mauvais système d'unités. Paramétrage témoin d'em- brayage : ENGAGE LAMP Le témoin d'embrayage est destiné à la compétition en circuit fermé. Ne pas utiliser le témoin d'embrayage pour la conduite ordinaire.
Page 73
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Après le réglage de la langue, ap- atteint, la valeur du régime moteur puyer sur le bouton supérieur ou in- retourne au réglage de régime mo- férieur pour amener le curseur sur teur minimum. • “ENGAGE LAMP”. Pour valider le réglage du régime •...
Page 74
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Pour faire défiler en continu sur l'affi- ○ chage le régime moteur comman- dant l'allumage témoin d'embrayage / passage qu rapport supérieur, tenir pressé le bouton su- périeur ou inférieur. Les données sont conservées même ○ lorsque la batterie est déconnectée. Réglage du témoin de passage au rapport supérieur : SHIFT LAMP La fonction de témoin de passage au...
Page 75
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX témoin de passage au rapport supé- passage au rapport supérieur quand rieur est réglable. celle-ci n'est pas requise. • Pour régler le régime d'allumage du La plage de réglage du régime mo- témoin rapport supérieur teur pour cette fonction est de 7 500 compteur multifonction, procédez...
Page 76
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT Un manque d'attention sur la route augmente les risques d'ac- cident. Ne pas quitter la route des yeux pour consulter le témoin de changement de vitesse ; utiliser sa vision périphérique. Ralentir suffisamment avant de rétrogra- der, afin de ne pas emballer le moteur.
Page 77
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • d'embrayage / passage qu rapport Après le réglage de la langue, ap- supérieur, tenir pressé le bouton su- puyer sur le bouton supérieur ou in- périeur ou inférieur. férieur pour amener le curseur sur Les données sont conservées même “LAMP MODE”.
Page 78
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Les données sont conservées même ○ lorsque la batterie est déconnectée. Réglage de l'horloge : CLOCK Pour régler l'horloge : • Après le réglage de la langue, ap- puyer sur le bouton supérieur ou in- férieur pour amener le curseur sur “CLOCK”.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Quand le réglage est terminé, ap- puyer sur le bouton “SEL”. NOTE Maintenir le bouton supérieur ou in- ○ férieur pressé pour faire défiler rapi- A. Segments dement les heures ou les minutes. B. E (vide) En cas de débranchement de la bat- C.
Page 80
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Témoin de position du rapport Cet affichage indique le rapport sé- lectionné lorsqu'une vitesse est pas- sée. Lorsqu'une vitesse est passée, la position de la boîte de vitesses (1ère à indiquée l'affichage. Lorsque la transmission est au point mort, la lettre “N”...
Page 81
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Indicateur de conduite écono- AVERTISSEMENT mique Un indicateur de conduite écono- Un manque d'attention sur la mique apparaît à l'affichage route augmente les risques d'ac- compteur multifonction quand le style cident et de blessures graves, de conduite est économe en carburant. voire mortelles.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Témoin de niveau KTRC Témoin du mode KTRC Pendant que la moto roule, l'indica- Voir Kawasaki TRaction Control teur de niveau KTRC de l'affichage (KTRC) au chapitre CONDUITE DE LA multifonction permet de savoir si, à cet MOTO.
Page 83
• Faire tomber la clé dans l'eau. concessionnaire Kawasaki agréé. • Exposer la clé à une tempéra- Si toutes les clés ont été perdues, ture excessivement élevée.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Conformité à la directive CE Ce système d'anti-démarrage est conforme à la directive R & TTE (concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télé- communications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité). Contacteur d'allumage / Verrou de direction Ce modèle est équipé...
Page 85
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • • On peut faire démarrer le Direction bloquée. • moteur. Moteur coupé. • • Tous les circuits électriques On peut utiliser les feux de LOCK peuvent être utilisés. détresse. • • On ne peut pas retirer la On peut retirer la clé...
Page 86
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX démarreur est relâché après la mise AVERTISSEMENT en marche du moteur. Ne pas laisser longtemps le contac- Si le contacteur d'allumage est ○ teur d'allumage en position remis en position pendant avec le moteur à l'arrêt car cela peut que la moto roule, cela coupe décharger complètement la batterie.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Contacteur d’arrêt moteur Contacteurs de la poignée Pour arrêter le moteur en cas d'ur- droite gence, mettre le contacteur d'arrêt du moteur en position Le contacteur d'arrêt moteur doit être en position pour que la moto puisse démarrer. NOTE Il est donc préférable d'utiliser le ○...
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Inverseur feu de route / de croi- Contacteurs à la poignée sement gauche Cet inverseur permet de passer du feu de croisement au feu de route et in- versement. Feu de route... (Témoin de feu de route : voir section Compteurs) Feu de croisement...
Page 89
Veiller donc à ne pas utiliser les feux compteur : l'affichage. ○ de détresse pendant trop longtemps, Réglage du Voir Kawasaki TRaction KTRC : sous peine de décharger complète- Control (KTRC) au chapi- tre CONDUITE DE LA ment la batterie.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Connecteurs pour acces- soires électrique La tension de batterie peut être utili- sée par le biais des connecteurs pour accessoires électriques. Observer et suivre les remarques décrites ci-des- sous. Connecteurs pour accessoires électrique Emplacement Polarité Couleur du fil A.
Page 91
électriques, il est né- Attention de ne pas coincer de cessaire de faire effectuer la conne- câbles entre la selle et le cadre xion de l'accessoire électrique aux ou entre d'autres pièces pour évi- connecteurs par un concessionnaire ter tout court-circuit. agréé Kawasaki.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Dispositif de réglage de la position du levier de frein Modèle ZX1400H En tenant le levier de frein poussé vers l'avant, tourner le dispositif de ré- glage pour choisir l'une des six posi- tions possibles. [Réglage de position du levier de frein] Position du A.
Page 93
Kawasaki agréé. En tenant le levier de frein poussé vers l'avant, tourner le dispositif de ré- glage pour choisir la position souhai- A.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Dispositif de réglage du le- vier d'embrayage En tenant le levier d'embrayage poussé vers l'avant, tourner le disposi- tif de réglage pour choisir l'une des cinq positions possibles. [Réglage du levier d'embrayage] Position du dispositif de réglage A. Dispositif de réglage B.
REMARQUE compris de tout appareil muni Ne pas utiliser de l'essence avec d'une veilleuse. plomb, sous peine de détruire le catalyseur. Spécifications en matière de carburant Votre moteur Kawasaki est conçu pour fonctionner uniquement à...
Page 96
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Type et indice d'octane du carbu- REMARQUE rant En cas de “cognement” ou de Utiliser une essence sans plomb pro- “cliquetis”, essayer une autre pre et fraîche d'une teneur en éthanol marque d'essence ou un indice de moins de 10% en volume, et d'un d'octane supérieur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX la pluie ou par vent chargé de poussiè- REMARQUE res. Ne pas utiliser pour ce véhicule AVERTISSEMENT carburant contenant plus d'éthanol ou autres composants L'essence est extrêmement inflammable oxygénés que le carburant E10* et peut exploser dans certaines condi- prescrit.
Page 98
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX REMARQUE Ne jamais remplir le réservoir jus- qu'à la goulot de remplissage. Si le réservoir est trop plein, la dila- tation thermique peut faire débor- der le carburant dans le système de recyclage des vapeurs de car- burant, ce qui entraîne un démar- rage difficile et une hésitation du moteur, et le véhicule n'est plus A.
Page 99
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Refermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant, avec la clé dans le bouchon. • Pour enlever la clé, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et tirer. • Refermer le couvercle de la serrure. REMARQUE Ne jamais remplir le réservoir jus- qu'au bord.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX NOTE Vérifier que la béquille est correcte- ○ ment abaissée avant de s'éloigner Le bouchon du réservoir d'essence ○ de la moto. ne peut être fermé que si la clé de Ne pas s'asseoir sur la moto quand ○...
Page 101
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX A. Clé de contact A. Appuyer. B. Selle C. Serrure de selle NOTE Si la dépose de la selle est difficile, ○ vérifier que la clé de contact est insé- rée à fond dans la serrure de la selle puis la tourner dans le sens des ai- guilles d'une montre tout en ap- puyant fortement sur le milieu de la...
Page 102
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Pose de la selle Insérer les saillies au centre de la • Engager les encoches à l'avant de la selle dans les trous de la serrure de selle sur les supports du réservoir selle du cadre et engager le crochet d'essence.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Tirer l'avant et l'arrière de la selle vers le haut pour vérifier que la selle est bien verrouillée en place. Accroche-casques Les casques peuvent s'attacher à la moto à l'aide des accroche-casques. Les accroche-casques se trouvent sous la selle. A.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Compartiment de trousse à REMARQUE outils Ne pas transporter de passager ni de bagages sur le capot de Le compartiment de trousse à outils selle du passager (option) sous est situé sous la selle. peine de l'endommager. Conserver la trousse à outils dans cette console.
Comme de nombreux autres cons- Ne jamais obstruer l'admission de flux tructeurs de véhicules, Kawasaki a d'air dans le filtre à air. Un filtre à air équipé cette moto d'un enregistreur de partiellement bouché entraînerait une données d'événements (EDR).
Page 106
EDR, il faut disposer d'un données susceptibles d'être consul- équipement spécial et être habilité à tées. accéder à ces données. Kawasaki ne Ce dispositif ne recueille et ne garde consultera pas et ne communiquera ○ en mémoire aucune information rela- pas les données d'EDR sans votre...
CONDUITE DE LA MOTO CONDUITE DE LA MOTO NOTE Rodage Lors de la conduite sur la voie pu- ○ blique, toujours respecter les limita- Les premiers 1 600 km parcourus tions de vitesse imposées par la loi. par la moto constituent son rodage. Si les consignes de rodage ne sont pas •...
CONDUITE DE LA MOTO Mise en marche du moteur AVERTISSEMENT Des pneus neufs sont glissants • Vérifier si le contacteur d'arrêt mo- et peuvent entraîner une perte de teur est à la position contrôle du véhicule et un acci- dent. Un rodage de 160 km est néces- saire pour obtenir l'adhérence normale des pneus.
Page 109
CONDUITE DE LA MOTO La moto est équipée d'un capteur de ○ chute qui coupe automatiquement le moteur en cas de chute de la moto. Dans une situation où le moteur ne peut pas démarrer, le témoin d'alerte moteur ( ) clignote quand on ap- puie sur le bouton du démarreur.
Page 110
CONDUITE DE LA MOTO si le levier d'embrayage est actionné REMARQUE et que la béquille est entièrement re- levée. Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 5 secondes d'af- filée, au risque de le faire sur- chauffer et de provoquer une baisse de puissance temporaire de la batterie.
CONDUITE DE LA MOTO REMARQUE DANGER Pour éviter de surchauffer le mo- • L'hydrogène dégagé par l'acide teur et, par conséquent, de l'en- de batterie est inflammable et dommager, ne pas le laisser peut exploser dans certaines tourner plus de 5 minutes au ra- conditions.
Page 112
CONDUITE DE LA MOTO • Branchement des câbles de démarrage Brancher l'autre câble entre la borne • Mettre le contacteur d'allumage sur négative (–) de la batterie d'appoint OFF. et le repose-pied de la moto ou une • Déposer l'enjoliveur de carénage autre surface métallique non peinte.
CONDUITE DE LA MOTO REMARQUE DANGER Ne pas actionner le démarreur Les batteries contiennent de l'acide sulfu- pendant plus de 5 secondes d'af- rique qui peut provoquer des brûlures et produire de l'hydrogène, un gaz fortement filée, car cela le fait surchauffer et explosif.
CONDUITE DE LA MOTO • NOTE Débrayer en actionnant le levier d'embrayage. Cette moto est équipée d'un contac- ○ • Engager la 1re vitesse. teur de béquille latérale. Ce contac- • Ouvrir partiellement les gaz et relâ- teur conçu de manière à...
CONDUITE DE LA MOTO puis relever le sélecteur tout en res- AVERTISSEMENT tant à l'arrêt. La boîte de vitesses ne pourra passer qu'au point mort. La rétrogradation à grande vi- tesse peut provoquer une aug- mentation excessive du régime Freinage moteur qui risque d'endommager ce dernier.
Page 116
CONDUITE DE LA MOTO Dans un virage, il est préférable de s'abstenir de freiner. Réduire la vi- tesse avant d'aborder un virage. • Dans le cas d'un freinage d'urgence, négliger le rétrogradage et freiner aussi fort que possible en veillant à ne pas déraper.
CONDUITE DE LA MOTO A. Levier de frein avant (modèle ZX1400J) A. Pédale de frein arrière Système de freins antiblo- quants (ABS) Le système ABS est destiné à éviter le blocage des roues lors d'un coup de frein brusque en ligne droite. Il régule automatiquement la force de freinage.
Page 118
CONDUITE DE LA MOTO • permet de stabiliser la direction pen- Le système ABS n'est pas destiné à dant que la moto s'arrête. réduire la distance de freinage. Sur La commande de freinage est iden- des surfaces irrégulières ou non sta- tique à...
Page 119
Le pilote est responsable d'adopter la vi- pourrait alors avoir un accident. tesse appropriée et d'adapter sa Kawasaki vous conseille de tou- conduite aux conditions météoro- jours utiliser les pneus standard logiques, à l'état de la route et recommandés pour cette moto.
CONDUITE DE LA MOTO • NOTE Mettre la boîte de vitesses au point mort. Lorsque le système ABS fonctionne, ○ • Tourner la clé de contact sur le pilote peut ressentir une impulsion • Garer la moto à l'aide de sa béquille au niveau du levier ou de la pédale latérale sur une surface plane et so- de frein.
Arrêt d'urgence de la moto panne d'accélération nécessite l'arrêt d'urgence de la moto, actionner les Cette moto Kawasaki a été conçue freins et débrayer. Une fois le freinage et construite en vue d'assurer un maxi- entamé, couper le moteur à l'aide du mum de confort et de sécurité.
CONDUITE DE LA MOTO Stationnement AVERTISSEMENT Le moteur et le système d'échap- AVERTISSEMENT pement peuvent devenir extrême- ment chauds pendant l'utilisation Rouler ou garer le véhicule à normale et provoquer de graves proximité de matières inflamma- brûlures. bles peut être à l'origine d'un dé- Ne jamais toucher le moteur, le part de feu avec risques de tuyau d'échappement ou le silen-...
Page 123
CONDUITE DE LA MOTO REMARQUE AVERTISSEMENT Ne pas stationner sur une surface L'essence est extrêmement in- fortement inclinée ou sur un sol flammable et peut exploser dans meuble, car la moto pourrait bas- certaines conditions, pouvant culer. ainsi causer de graves brûlures. Tourner le contacteur d'allumage •...
AVERTISSEMENT feux de détresse. Le système KTRC ne protège pas le conducteur contre tous les Kawasaki TRaction Control éventuels dangers et ne le dis- (KTRC) pense nullement du respect des consignes de sécurité. Il est im- Le KTRC est un système intelligent...
Page 125
Mode 1 : être à l'origine de dysfonctionne- C'est celui des trois modes où l'ac- ments du KTRC. Kawasaki vous tion du KTRC est la moins sensible. conseille de toujours utiliser les Ce mode permet de conserver un pneus standard recommandés...
Page 126
CONDUITE DE LA MOTO mode s'utilise dans les situations où Réglage du mode KTRC • Fermer complètement la poignée l'adhérence est médiocre. des gaz. • Appuyer sur le bouton “SEL” pour sélectionner l'indicateur de mode KTRC. Quand la sélection du mode est possible, l'indicateur de mode KTRC clignote.
Page 127
CONDUITE DE LA MOTO • NOTE Appuyer sur le bouton supérieur ou inférieur pour choisir entre les modes Avant de changer de mode, amener ○ KTRC. On ne peut entrer en mode la moto à l'arrêt. KTRC OFF (désactivé) qu'avec la Trente secondes après l'entrée en ○...
Page 128
CONDUITE DE LA MOTO • Vérifier sur l'indicateur de mode mode KTRC et du témoin de niveau KTRC que le changement de mode KTRC, voir la section Témoins au cha- a bien eu lieu. Quand la roue arrière pitre RENSEIGNEMENTS GÉNÉ- manque d'adhérence, le contrôle de RAUX.
CONDUITE DE LA MOTO Mode L (basse puissance) : Mode de puissance La puissance motrice maximale n'est utilisée qu'à 80% environ. La réponse On peut choisir entre deux modes de en accélération est moins rapide qu'en puissance, les caractéristiques de mode F.
Page 130
CONDUITE DE LA MOTO • Réglage du mode de puissance Appuyer sur le bouton supérieur ou • Fermer complètement la poignée inférieur pour sélectionner le mode des gaz. de puissance. • Appuyer sur le bouton “SEL” pour Bouton supérieur : Mode F (pleine sélectionner l'indicateur de mode de puissance) puissance.
CONDUITE DE LA MOTO plus de 2 secondes, le changement position , ou si la batterie a été d'affichage n'a pas lieu. débranchée. • Vérifier sur l'indicateur de mode de Combinaison du mode puissance que le changement de mode a bien eu lieu. KTRC et du mode de puis- sance Il existe huit combinaisons possibles...
Page 132
CONDUITE DE LA MOTO Exemples de combinaisons de modes...
En cas de manque d'expérience ou de doute sur ses compétences pro- pres, tous les réglages, l'entretien et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien qualifié. Kawasaki décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un réglage incorrect ou impropre effectué par le propriétaire.
Page 134
Veiller donc à ne jamais approcher les mains ou les vêtements des pales du ventilateur de refroidissement. NOTE Si on dispose pas d'une clé dynamométrique, cette opération d'entretien doit être ○ effectuée par un concessionnaire Kawasaki agréé.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Contrôles quotidiens Vérifier les points suivants avant la première randonnée du jour. Le temps néces- saire pour effectuer ces contrôles est minime et sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu'ils procurent. Si ces contrôles révèlent des anomalies, se référer au chapitre ENTRETIEN ET RÉGLAGES ou consulter un concessionnaire pour connaître les actions requises pour que la moto puisse être à...
Page 136
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Voir Opération Page Lubrifier si elle est sèche Boulons, écrous et autres éléments de fixation S'assurer qu'il ne manque pas de boulons, écrous ou autres éléments de fixation, – et qu'ils ne sont pas desserrés Direction Manœuvre aisée mais sans mollesse d'une butée à l'autre –...
Page 137
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Voir Opération Page Liquide de refroidissement Pas de fuite de liquide de refroidissement – Niveau de liquide de refroidissement entre les repères (moteur froid) Équipement électrique Toutes les lumières (phare, feux de ville, feux arrière/stop, feux clignotants, plaque –...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Entretien périodique *A: Entretenir à la fréquence indiquée en nombre d'années ou au kilométrage indiqué, à la première de ces deux échéance. *B: Pour des kilométrages plus importants, répéter l'opération à la fréquence indiquée dans le tableau. *C: Entretenir plus fréquemment pour une utilisation dans des environnements sévères: poussière, humidité, boue, vitesse élevée ou démarrages et arrêts fréquents.
Page 139
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Distance au compteur (*B) × 1 000 km Voir (*A) Page Objet Poignée de commande des gaz (garde, retour en douceur, pas de ré- sistance au mouvement) Synchronisation de la dépression du – moteur Système d'alimentation – Filtre à...
Page 140
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Distance au compteur (*B) × 1 000 km Voir (*A) Page Objet : tous les 42 000 km Jeu des soupapes – Système d'aspiration d'air – Fonctionnement de l'embrayage (garde, embrayage, débrayage) Niveau de liquide d'embrayage Liquide, flexible et tuyau d'embrayage –...
Page 141
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Distance au compteur (*B) × 1 000 km Voir (*A) Page Objet État des roulements de roue – État de la lubrification de la chaîne de : tous les 600 km transmission (*C) Flèche de la chaîne de transmission : tous les 1 000 km (*C) Usure de la chaîne de transmission...
Page 142
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Distance au compteur (*B) × 1 000 km Voir (*A) Page Objet Flexible de frein – Pièces en caoutchouc du maître-cylin- : tous les 48 000 km – dre et de l'étrier de frein Usure des plaquettes de freins (*C) Fonctionnement du contacteur de feu stop Suspension...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES de la fenêtre de contrôle du niveau Huile moteur d'huile. Contrôle du niveau d'huile • Si le moteur est froid, le mettre en marche et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. • Arrêter le moteur et attendre quel- ques minutes pour que l'huile se sta- bilise.
Page 144
• La vidange d'huile et le remplace- ment du filtre à huile doivent être ef- fectués concessionnaire Kawasaki agréé. A. Boulon de vidange d'huile moteur AVERTISSEMENT L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut de la manière correcte. S'in- former auprès des autorités loca-...
Page 145
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Huile moteur recommandée Type : API SG, SH, SJ, SL ou SM avec classe JASO MA, MA1 ou MA2 Viscosité : SAE 10W-40 NOTE Ne pas ajouter d'additifs chimiques ○ dans l'huile. Les huiles conformes aux spécifications ci-dessus sont en- A.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • la viscosité de l'huile peut ne pas être Vérifier le niveau de liquide de refroi- adaptée à toutes les conditions atmos- dissement via la jauge de niveau de phériques et il faudra dans ce cas, liquide de refroidissement située sur changer la changer.
Page 147
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NOTE Contrôler le niveau lorsque le moteur ○ est froid (température atmosphé- rique ou ambiante). • Ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir si le niveau est in- suffisant. Remplissage du liquide de refroidisse- ment • Enlever les boulons avec leurs ron- A.
Page 148
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Enjoliveur de carénage gauche A. Enjoliveur de carénage gauche B. Saillies B. Cache interne gauche en caoutchouc C. Pattes • Tirer l'enjoliveur de carénage gauche 1. Tirer vers l'extérieur. vers l'arrière pour en libérer les ner- 2.
Page 149
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Enjoliveur de carénage gauche A. Bouchon du réservoir B. Nervures NOTE • Retirer le bouchon du vase d'expan- sion et ajouter du liquide de refroidis- En cas d'urgence, il est permis ○ sement par l'orifice de remplissage, d'ajouter de l'eau pure.
Page 150
à sec, il est probable qu'il y a des fuites dans le circuit de re- froidissement. Consulter concessionnaire Kawasaki agréé. • Poser le bouchon du vase d'expan- A. Coussin sion. B. Enjoliveur de carénage gauche •...
Page 151
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Œillet A. Nervures B. Amortisseur B. Enjoliveur de carénage gauche C. Rainures • Engager les nervures de l'enjoliveur D. Carénage médian gauche de carénage gauche dans les rainu- • Mettre l'enjoliveur de carénage gau- res du carénage médian gauche. che en place sur le cache interne gauche en caoutchouc.
Page 152
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Enjoliveur de carénage gauche A. Pattes B. Cache interne gauche en caoutchouc B. Enjoliveur de carénage gauche C. Cache du réservoir de carburant • Glisser les pattes de l'enjoliveur de • Engager les saillies de l'enjoliveur de carénage gauche sous le cache du carénage gauche dans l'œillet et réservoir de carburant.
Page 153
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Saillies A. Boulon (longueur : 30 mm) et rondelle B. Enjoliveur de carénage gauche B. Boulon (longueur : 14 mm) et rondelle C. Œillet C. Boulon (longueur : 20 mm) et rondelle D. Amortisseur Changement du liquide de refroidisse- NOTE ment Faire remplacer le liquide de refroi-...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Qualité du liquide de refroidissement REMARQUE AVERTISSEMENT L'utilisation d'eau calcaire provo- quera l'accumulation de tartre Les liquides de refroidissement dans les conduites et réduira contenant des inhibiteurs de cor- considérablement l'efficacité du rosion pour moteurs et radiateurs circuit de refroidissement.
Page 155
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Dépose de l'élément du filtre à air • Déposer les enjoliveurs de carénage gauche et droit (voir les sections Li- quide de refroidissement et Batterie dans le présent chapitre). • Enlever les boulons avec leurs ron- delles. A.
Page 156
ENTRETIEN ET RÉGLAGES les ergots de chaque côté du cache du réservoir de carburant. • Tirer le cache du réservoir de carbu- rant vers l'avant pour libérer les pat- tes et déposer le cache du réservoir de carburant. A. Cache interne gauche B.
Page 157
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Déposer les boulons. • Déposer le couvercle de l'élément du filtre à air. A. Élément de filtre à air Pose de l'élément du filtre à air • Installer l'élément neuf avec le côté A. Boulons du grillage vers le haut. B.
Page 158
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Élément neuf A. Joint d'étanchéité B. Côté du grillage B. Couvercle de l'élément de filtre à air • • Vérifier que le joint d'étanchéité est Installer le couvercle de l'élément du en place sur le couvercle de l'élé- filtre à...
Page 159
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Couvercle de l'élément de filtre à air A. Coussins B. Repère fléché B. Œillet C. Boulons C. Cache du réservoir de carburant • • Vérifier que les coussins et l'œillet Vérifier que l'amortisseur, les œillets sont en place sur le cache du réser- et l'écrou-douille sont en place des voir de carburant.
Page 160
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Amortisseur (des deux côtés) A. Pattes B. Œillets (des deux côtés) B. Réservoir de carburant C. Écrou-douille (des deux côtés) C. Encoches D. Cache du réservoir de carburant • Engager les encoches du cache du • Introduire les saillies du cache du ré- réservoir de carburant sur les pattes servoir de carburant dans les œillets...
Page 161
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Saillies (des deux côtés) A. Couvre-réservoir d'essence B. Cache du réservoir de carburant B. Carénage médian C. Œillets (des deux côtés) • Installer le collet et serrer le boulon. • Vérifier que les coussins et l'amortis- NOTE seur sont en place sur les caches in- La photo a été...
Page 162
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Coussins A. Pattes B. Amortisseur B. Couvercle interne gauche C. Cache interne C. Carénage médian • • Engager les ergots du cache interne Introduire la patte du cache interne gauche sur la face interne du caré- gauche dans la fente du cache du ré- nage médian.
Page 163
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NOTE Le cache interne droit s'installe en ○ procédant comme pour le cache in- terne gauche. • Installer les enjoliveurs de carénage gauche et droit (voir les sections Li- quide de refroidissement et Batterie dans le présent chapitre). Vidange d'huile •...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT La présence d'huile sur les pneus les rend glissants et peut provo- quer un accident et des blessu- res. Veiller à installer le réservoir sur le tuyau de vidange une fois la vidange effectuée. Système de commande A.
Page 165
Régler le jeu s'il est incorrect. normalement, faire contrôler le sys- tème de commande d'accélérateur Réglage du jeu de la poignée des gaz par un concessionnaire Kawasaki • Desserrer les contre-écrous à l'extré- agréé. mité supérieure des câbles des gaz •...
Page 166
ENTRETIEN ET RÉGLAGES des câbles de commande des gaz par un concessionnaire Kawasaki agréé. • Le moteur tournant au ralenti, faire pivoter le guidon d'un côté à l'autre. Si le mouvement du guidon modifie le ralenti, il se peut que les câbles d'accélération soient mal réglés, mal...
Dans ce cas, il faut faire contrôler • Le niveau de liquide d'embrayage l'embrayage par un concessionnaire doit se situer entre les repères supé- Kawasaki agréé. rieur et inférieur lorsque le réservoir de liquide d'embrayage est à l'hori- NOTE zontale.
Page 169
ENTRETIEN ET RÉGLAGES à joints toriques en suivant le mode Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission d'emploi du fabricant du produit. • Placer la moto à la verticale sur sa • Appliquer du lubrifiant sur les côtés béquille latérale.
Page 170
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Réglage de la flèche de la chaîne de transmission • Desserrer les contre-écrous du ten- deur de chaîne gauche et droit. • Retirer la goupille fendue et desser- rer l'écrou d'axe. A. Flèche de la chaîne • Si la chaîne de transmission est trop tendue ou trop lâche, la régler de telle sorte que sa flèche soit com-...
Page 171
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Si la chaîne est trop lâche, serrer uniformément les dispositifs de ré- glage de chaîne gauche et droit. • Si la chaîne est trop serrée, serrer uniformément les dispositifs de ré- glage de chaîne gauche et droit. •...
Page 172
élément doit être entre- roue provoquera une usure anor- tenu concessionnaire male et risque de créer des Kawasaki agréé. conditions de conduite dangereu- • Faire tourner la roue, mesurer de ses. Aligner la roue arrière en uti- nouveau la flèche de la chaîne à sa lisant les repères situés sur le...
Page 173
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Desserrer d'un tour et serrer à nou- ○ veau lorsque la fente dépasse le trou le plus proche. A. Goupille fendue NOTE Lors de la mise en place de la gou- ○ A. Tourner dans le sens des aiguilles d'une pille fendue, si les fentes de l'écrou montre ne s'alignent pas sur l'orifice pour...
Freins du présent chapitre). freins sont peut-être défectueux. Freins Faire vérifier immédiatement les freins par un concessionnaire agréé Kawasaki. Si on a l'impression qu'il y a une quelconque anomalie au freinage, faire immédiatement contrôler les circuits Contrôle du niveau de liquide de frein de frein par un concessionnaire Kawa- •...
Page 175
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Modèle ZX1400H Modèle ZX1400J A. Réservoir de liquide de frein avant A. Réservoir de liquide de frein avant B. Repère de niveau maximum B. Repère de niveau maximum C. Repère de niveau minimum C. Repère de niveau minimum...
Page 176
à 1 mm, il convient de remplacer les deux pla- quettes de l’étrier. Le remplacement doit être effectué par un concession- naire Kawasaki agréé. A. Réservoir de liquide de frein arrière B. Repère de niveau maximum C. Repère de niveau minimum •...
Contrôle des contacteurs de frein • Mettre le contacteur d'allumage sur • Le feu stop doit s'allumer lorsque le A. Pédale de frein B. 10 mm frein avant est actionné. • Si ce n'est pas le cas, demander à un concessionnaire Kawasaki de...
Page 178
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Si témoin ne s'allume pas, régler le contacteur de frein arrière. Course de la pédale de frein 10 mm Réglage des contacteurs de frein • Pour régler le contacteur de frein ar- rière, déplacer celui-ci vers le haut ou le bas en tournant l'écrou de ré- glage.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Suspension REMARQUE Après avoir roulé, en particulier Fourche avant sur les routes non goudronnées ou par temps de pluie, essuyer AVERTISSEMENT les tubes de fourche pour élimi- ner les impuretés, la boue, les dé- Le réglage incorrect des jambes bris d'insectes, etc, avant qu'ils de fourche peut engendrer une ne sèchent et durcissent.
Page 180
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Tourner le dispositif de réglage avec Modèle ZX1400H une clé plate dans le sens des aiguil- les d'une montre pour augmenter la précharge du ressort et affermir la suspension. • Tourner le dispositif de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire la précharge du ressort et assouplir la suspension.
Page 181
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Modèle ZX1400J Standard 8 déclics À partir de la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des aiguilles d'une montre). • Avec un tournevis plat ordinaire, tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la force d'amortisse- ment.
Page 182
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Standard 10 déclics À partir de la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des aiguilles d'une montre). • Avec un tournevis plat ordinaire, tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la force d'amortisse- ment.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Si l'action du ressort est jugée trop molle ou trop raide, faire régler le res- sort par un concessionnaire Kawasaki agréé. Réglage de la force d'amortissement de détente Le dispositif de réglage est situé à l'extrémité inférieure de l'amortisseur arrière.
Page 184
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Réglage de la force d'amortissement de REMARQUE compression Le dispositif de réglage est situé en Ne forcez pas le dispositif de ré- haut de l'amortisseur arrière. glage au-delà de la position com- Standard plètement assise, sinon 2 tours 2/3 vers l'extérieur mécanisme de réglage pourrait être endommagé.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Amortisseur arrière (modèle REMARQUE ZX1400J) Ne forcez pas le dispositif de ré- glage au-delà de la position com- AVERTISSEMENT plètement assise, sinon mécanisme de réglage pourrait Tout réglage de l'amortisseur Öhlins être endommagé. TTX39 hors des plages de valeurs admis- sibles indiquées pour la précharge du res- sort et la force d'amortissement risque de compromettre l'équilibre de la suspension...
Page 186
• monté avec le réglage Kawasaki d'ori- Tourner le dispositif de réglage dans gine. le sens contraire des aiguilles d'une Öhlins peut accepter de faire une ré- montre pour réduire la précharge du...
Page 187
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Le réglage se fait en tournant la mo- lette noire marquée “REB” sur la tête du cylindre. REMARQUE Ne pas forcer car cela endomma- gerait surfaces assurant l'étanchéité. • Le tourner dans le sens des aiguilles A.
Page 188
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Le réglage se fait en tournant la mo- lette dorée marquée “COMP” sur la tête du cylindre. REMARQUE Ne pas forcer car cela endomma- gerait surfaces assurant l'étanchéité. • Le tourner dans le sens des aiguilles A.
Page 189
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Quand une intervention est néces- saire, s'adresser à un concessionnaire Kawasaki agréé. A. Dispositif de réglage de la force d'amortis- sement de compression Fréquence d'entretien recom- mandée par Öhlins Öhlins recommande d'effectuer une révision avec la fréquence indiquée ci- après.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Guide de réglage Réglage de précharge du ressort de fourche avant Souplesse maximum Standard Fermeté maximum Position du dispositif 19 mm* 14 mm** 4 mm** de réglage Action du ressort Faible Forte ←→ Réglage Plus souple Plus ferme ←→...
Page 191
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Réglage de force d'amortissement de fourche avant Souplesse maxi- Standard Fermeté maximum 8 déclics** Détente 15 déclics** Position du dispo- sitif de réglage Compression 18 déclics** 10 déclics** Force d'amortissement Faible Forte ←→ Réglage Plus souple Plus ferme ←→...
Page 192
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Réglage de précharge du ressort d'amortisseur arrière (modèle ZX1400J uniquement) Souplesse maximum Standard Fermeté maximum Position du dispositif de ré- 0 déclics* — glage Action du ressort Faible Forte ←→ Réglage Plus souple Plus ferme ←→ Charge Légère Lourde ←→...
Page 193
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Réglage de force d'amortissement d'amortisseur arrière Souplesse maxi- Standard Fermeté maximum 2 tours vers 2 tours et 3/4 vers ZX1400H l'extérieur** l'extérieur** Détente Position ZX1400J 19 déclics** 14 déclics** 9 déclics* du dispo- 2 tours et 2/3 sitif de 6 tours vers l'exté- ZX1400H...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES température et l'altitude varient gran- Roues dement. Contrôle de la pression des pneus • Déposer le capuchon de la valve de gonflage. • Contrôler fréquemment la pression des pneus à l'aide d'un manomètre de précision. • Veiller à remonter et bien serrer le capuchon de la valve de gonflage.
Page 195
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Usure endommagement pneus Au fur et à mesure que la bande de roulement s'use, le pneu devient de plus en plus sujet à défaillance. On es- time généralement que 90% des dé- faillances surviennent au cours des derniers 10% de la durée de service de la bande de roulement (usure à...
Page 196
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NOTE et les remplacer s'ils sont très en- dommagés. Les hernies et boursou- Faire vérifier l'équilibrage de la roue ○ flures sont le signe de dommages chaque fois qu'un nouveau pneu est internes exigeant le remplacement monté. des pneus.
Page 197
Remplacer les pneus endomma- gés le plus rapidement possible. Pour garantir une bonne tenue de route et une stabilité correcte, Kawasaki vous conseille d'instal- ler uniquement des pneus stan- dard gonflés à pression spécifiée.
Page 198
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Exigences minimales techniquement admis- Pneu standard recommandé (sans chambre) sibles pour les pneus Marque, Type : Indice minimum de capacité de BRIDGESTONE, BATTLAX HY- charge : Avant PERSPORT S20F E Taille : Avant Charge maximale : 120/70ZR17 M/C (58W) 171 kg à...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES REMARQUE AVERTISSEMENT Ne jamais retirer la bande d'étan- Des pneus neufs sont glissants chéité, sous peine d'endomma- et peuvent entraîner une perte de ger la batterie. contrôle du véhicule et un acci- Ne pas monter une batterie dent.
Page 200
à l'aide d'un chargeur ap- Chargeurs recommandés par Kawasaki : proprié (vérifier avec le concession- Battery Mate 150-9 naire Kawasaki). Si vous n'utilisez pas OptiMate 4 la moto pendant plus de deux semai- Yuasa MB-2040/2060 nes, la batterie devra être rechargée à...
Page 201
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Dépose de la batterie DANGER • Mettre le contacteur d'allumage sur OFF. • L'hydrogène dégagé par l'acide • Enlever les boulons avec leurs ron- de batterie est inflammable et delles. peut exploser dans certaines conditions. Il est présent dans la batterie à...
Page 202
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Enjoliveur de carénage droit A. Enjoliveur de carénage droit B. Saillies B. Cache interne droit en caoutchouc C. Pattes • Tirer l'enjoliveur de carénage droit 1. Tirer vers l'extérieur. vers l'arrière pour en libérer les ner- 2.
Page 203
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Enjoliveur de carénage droit A. Boulon et rondelle B. Nervures B. Couvercle du compartiment à batterie C. Saillies • Déposer le boulon et la rondelle. • Déposer le boulon. • Tirer le couvercle du compartiment à •...
Page 204
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Déposer le porte-batterie avec la batterie. A. Boulon B. Conducteur de mise à la masse sur cadre C. Sangle D. Boulons A. Tablette de batterie E. Support B. Bande C. Couvercle de batterie • Tirer légèrement la batterie et le D.
Page 205
ENTRETIEN ET RÉGLAGES REMARQUE Veiller à ne pas faire tomber la batterie de la moto lors de son re- trait. Ne pas donner une forte se- cousse à la tablette de batterie, sous peine d'endommager les câ- bles. • Déposer le couvercle de batterie. A.
Page 206
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Raccorder le câble négatif (–) de bat- terie comme illustré. • Appliquer une légère couche de graisse sur la borne négative (–) pour éviter la corrosion. A. Couvercle de batterie B. Batterie • Introduire les saillies du porte-batte- rie dans les trous du compartiment à...
Page 207
ENTRETIEN ET RÉGLAGES REMARQUE En cas d'inversion des câbles né- gatifs (–) à la borne négative (+) de la batterie ou câble positif (+) à la borne positive (–) de la batterie, le circuit électrique risque d'être gravement endommagé. • Appliquer une légère couche de graisse sur la borne positive (+) pour A.
Page 208
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Câble positif (+) de batterie A. Œillets B. Capuchon rouge B. Garniture C. Conducteur de mise à la masse sur cadre C. Support D. Sangle de batterie D. Saillies E: Porte-batterie • Vérifier que les œillets et la garniture •...
Page 209
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Couple de serrage Boulon de borne de mise à la masse sur cadre : 7,0 N·m (0,71 m·kgf) A. Œillets B. Cadre • Introduire les saillies du couvercle du compartiment à batterie dans les œillets du cadre. A.
Page 210
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Saillies A. Coussin B. Couvercle du compartiment à batterie B. Enjoliveur de carénage droit C. Œillets • Vérifier que l'œillet et l'amortisseur D. Cadre sont en place sur le carénage mé- • Serrer fermement le boulons avec sa dian droit.
Page 211
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Œillet A. Nervures B. Amortisseur B. Enjoliveur de carénage droit C. Rainures • Engager les nervures de l'enjoliveur D. Carénage médian droit de carénage droit dans les rainures • Engager l'enjoliveur de carénage du carénage médian droit. droit sur le cache interne en caout- chouc.
Page 212
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Enjoliveur de carénage droit A. Pattes B. Cache interne droit en caoutchouc B. Enjoliveur de carénage droit C. Cache du réservoir de carburant • Glisser les pattes de l'enjoliveur de • Engager les saillies de l'enjoliveur de carénage droit sous le cache du ré- carénage droit dans l'œillet et dans servoir de carburant.
NOTE La photo a été prise après avoir dé- Le réglage du phare doit être effec- ○ posé l'enjoliveur de carénage droit tué par un concessionnaire Kawasaki pour permettre de mieux voir. agréé. • Pour régler l'axe optique du phare •...
Page 214
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NOTE droit et gauche (voir Filtre à air dans le présent chapitre). Le haut du carénage intérieur est fi- ○ • Déposer le boulon et la rondelle. xé par des rivets rapides. Pour enle- • Enlever les rivets rapides. ver les rivets, pousser la goupille •...
Page 215
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Dépose des rivets rapides Pose des rivets rapides A. Rivet rapide A. Rivet rapide B. Goupille centrale B. Goupille centrale C. Enfoncer. C. Tirer complètement vers le haut. D. Enfoncer. • Après réglage du phare, remettre le haut d carénage intérieur en place.
Page 216
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Pattes A. Pattes B. Carénage supérieur B. Carénage supérieur interne C. Encoches C. Carénages internes gauche et droit D. Carénage supérieur interne • Serrer le boulon avec sa rondelle. • Engager les pattes du carénage su- •...
Page 217
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Visser ou dévisser le dispositif de ré- n'éclairera pas la route et le feu de glage horizontal jusqu'à ce que le croisement éblouira les usagers ve- faisceau soit orienté droit devant. nant en sens inverse. • Visser ou dévisser le dispositif de ré- glage vertical pour régler le faisceau de phare dans le sens vertical.
Ka- wasaki agréé. La dépose du fusible principal doit être effectuée par un concessionnaire Kawasaki agréé. Fusibles Les fusibles sont réparties entre les boîtes à fusibles situées sous la selle. Le fusible principal est situé au niveau du compartiment à...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES A. Fusible principal A. Normal B. Grillé AVERTISSEMENT Lubrification générale Le remplacement des fusibles peut provoquer une surchauffe Lubrifier les points ci-dessous, avec du câblage, le faire prendre feu de l'huile moteur ou de la graisse ordi- et/ou le rendre inopérant.
à l'air protégera droits suivants sa finition de l'effet nuisible des rayons • (K) Extrémités supérieures du câble ultraviolets, de la pollution et de la d'accélérateur intérieur poussière. (K) : Confier cette opération à un conces- sionnaire Kawasaki agréé.
Page 221
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Bien veiller à ce que le moteur et AVERTISSEMENT l'échappement soient froids au tou- cher avant de procéder au net- L'accumulation de débris ou de matières toyage. inflammables dans et contre le châssis, le • Lors des lavages, toujours utiliser un moteur et l'échappement peut être à...
Page 222
ENTRETIEN ET RÉGLAGES plastique. Essuyer les coulures im- de phare après avoir conduit sous la médiatement. pluie, lavé la moto ou par temps hu- • Éviter l'emploi de brosses à poils mide. Pour éliminer l'humidité, met- métalliques, de laine d'acier ou de tre le moteur en marche et allumer le toute autre brosse ou tout tampon phare.
Page 223
• En cas de doute, consulter un Un jet d'eau à haute pression tel concessionnaire Kawasaki agréé. que celui employé dans les porti- ques de lavage risque d'endom- Pièces en plastique mager les ailettes du radiateur et Après les avoir lavées, les essuyer...
Page 224
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Chrome et aluminium REMARQUE Les pièces chromées ou les pièces Les pièces en plastique risquent en aluminium non revêtu peuvent être d'être abîmées, voire de se cas- lustrées à l'aide d'un produit d'entretien ser, au contact de certains pro- pour chrome/aluminium.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Les pièces en vinyle peuvent être complètement les organes qui ont nettoyées comme le reste du véhicule, été mouillés. mais devraient être ensuite traitées à l'aide d'un produit spécial pour vinyle. REMARQUE Les flancs des pneus et les autres Les lances à...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES • Retirer les sachets en plastique et le Lavage du véhicule ruban autocollant. • • Essuyer le véhicule avec un chiffon Avant lavage, il y a des précautions doux. En essuyant le véhicule, re- à prendre pour protéger certaines parties.
à lubrifier certaines pièces pour prévenir la corrosion et, de façon géné- rale, à faire le nécessaire pour retrouver la moto en parfait état au moment de la re- mettre en mache. On peut s'adresser à concessionnaire Kawasaki ou effectuer soi-même les opé- rations suivantes. Préparation à l'entreposage Travailler dans un local bien ventilé...
Page 228
ANNEXE DANGER Le gaz d'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut engendrer de graves lésions cérébrales, voire entraîner la mort. NE PAS faire tourner le moteur dans des endroits fermés. Ne le faire tourner que dans un en- droit bien ventilé.
Page 229
Vider l'essence du réservoir d'essence à l'aide d'une pompe ou d'un siphon. • Déposer les bougies et vaporiser l'huile de brumisage dans les chambres de combustion. Si on ne parvient pas à déposer les bougies, présenter la moto à un concessionnaire Kawasaki agréé.
Page 230
ANNEXE • Placer la moto sur des tréteaux de façon à ce que les deux roues ne reposent plus sur le sol. (Si cela n'est pas possible, mettre une planche sous chaque roue pour que l'humidité n'imprègne pas les pneus.) •...
Si la moto tombe en panne, prendre les mesures d'urgence qui s'imposent avant de faire appel à un concessionnaire Kawasaki pour la répara- tion. Pour la sécurité, il est conseillé de n'effectuer soi-même que les contrôles et opérations de maintenance qu'on est certain de pouvoir mener à...
Page 232
ANNEXE AVERTISSEMENT • Pour toute inspection, observer les précautions suivantes. • Choisir ou délimiter un emplacement où on pourra travailler en toute sé- curité sans gêne à la circulation routière. Ne pas se lancer dans un tra- vail quelconque sans s'être assuré de la sécurité. •...
Page 233
à nouveau sur • S'assurer que la clé de contact utilisée a bien été enregistrée avec le système d'antidémarrage. Si on souhaite obtenir d'autres clés de rechange, se les procu- rer et les faire enregistrer chez un concessionnaire Kawasaki agréé.
Page 234
Si le moteur ne démarre toujours pas après avoir fait le nécessaire lors des contrôles ci-dessus, il y a peut être une anomalie dans un autre système comme le système d'allumage. S'adresser à un concessionnaire Kawasaki agréé pour faire effectuer inspection et maintenance.
Page 235
Si le démarreur n'entraîne toujours pas le moteur pas après avoir fait le néces- saire lors des contrôles ci-dessus, il y a peut être une anomalie avec le démarreur lui-même. S'adresser à un concessionnaire Kawasaki agréé pour faire effectuer inspection et maintenance.
Page 236
204). Si nécessaire, resserrer les boulons de cosse pour avoir une bonne connexion. Si on ne parvient pas à résoudre le problème par la méthode ci-des- sus, s'adresser à un concessionnaire Kawasaki agréé pour faire effectuer ins- pection et maintenance.
Afin de protéger l'environnement, se débarrasser des batteries, pneus, huiles, fluides et autres éléments usagés en ayant recours aux méthodes de mise au re- but autorisées. Consulter son concessionnaire Kawasaki agréé ou les autorités lo- cales afin de prendre connaissance des méthodes de mise au rebut autorisées.
Page 238
ANNEXE A. Connecteur de diagnostic de l'injection de carburant.
CARNET D'ENTRETIEN CARNET D'ENTRETIEN Nom du propriétaire ................Adresse ....................Numéro de téléphone ................. Numéro du moteur ................Numéro du véhicule ................Code de clé ..................Nom du concessionnaire vendeur ............ Numéro de téléphone ................. Date de début de la garantie .............. Note: Garder ces informations et une clé...
Page 240
CARNET D'ENTRETIEN Nom du Distance au Adresse du conces- Date Entretien effectué concessionnai- compteur sionnaire...
Page 241
CARNET D'ENTRETIEN Nom du Distance au Adresse du conces- Date Entretien effectué concessionnai- compteur sionnaire...
Page 242
CARNET D'ENTRETIEN Nom du Distance au Adresse du conces- Date Entretien effectué concessionnai- compteur sionnaire...
Page 243
CARNET D'ENTRETIEN Nom du Distance au Adresse du conces- Date Entretien effectué concessionnai- compteur sionnaire...
Page 244
CARNET D'ENTRETIEN Nom du Distance au Adresse du conces- Date Entretien effectué concessionnai- compteur sionnaire...
Page 245
CARNET D'ENTRETIEN Nom du Distance au Adresse du conces- Date Entretien effectué concessionnai- compteur sionnaire...