84
Совет: если вакуумный подъемник оставить на стекле
слишком долго, могут остаться следы, которые будут заметны
при запотевании стекла. Используйте стальную мочалку и
аккуратно протрите спреем для мытья окон и водой. Протрите
насухо
Włącz dopływ prądu i postępuj zgodnie z instrukcjami na panelu
sterującym Elite. Możesz uruchomić łaźnię parową, aby sprawdzić
jej działanie, ale przed pierwszą relaksującą kąpielą parową
odczekaj 24 godziny, aż cały silikon wyschnie.
Wskazówka: Jeśli podnośnik podciśnieniowy pozostawał
na szybie zbyt długo, mógł pozostawić ślady, które stają się
widoczne, gdy szyba pokrywa się parą. Ślady te można usunąć,
delikatnie czyszcząc szybę watą stalową zamoczoną w roztworze
płynu do mycia szyb z wodą. Następnie należy wytrzeć szybę
ściereczką.
Schakel de elektriciteit in en volg de instructies voor het Elite-
bedieningspaneel. Het stoombad kan worden opgestart om zijn
werking te controleren, maar wacht 24 uur tot alle siliconen zijn
uitgehard voordat u uw eerste ontspannende stoombad neemt.
Tip: Als de vacuümheffer te lang op het glas heeft gestaan,
kunnen er sporen achterblijven die te zien zijn wanneer
het glas beslaat. Gebruik staalwol en wrijf voorzichtig met
glasreinigingsspray en water. Eindig door schoon te vegen
Kytke sähkö päälle ja noudata Elite-ohjauspaneelin ohjeita.
Höyrysauna voidaan käynnistää toiminnan tarkistamiseksi, mutta
odota 24 tuntia, kunnes kaikki silikoni on kovettunut, ennen kuin
menet ensimmäiseen rentouttavaan höyrysaunaan.
Vinkki: Jos tyhjiönostin on jätetty lasille liian pitkäksi aikaa, se voi
jättää jälkiä, jotka näkyvät lasin höyrystyessä. Käytä teräsvillaa ja
hankaa varovasti ikkunanpesusuihkeella ja vedellä. Viimeistele
pyyhkimällä puhtaaksi
6 mm
140
Efter 5 ångbad, kontrollera att dörren är rak och efterdra skruvar-
na i gångjärnen.
After using the steambath five times, check that the door
is straight and tighten the screws on the hinges.
Nach fünfmaligem Gebrauch des Dampfbades die Ausrichtung
der Tür überprüfen und die Scharnierschrauben nachziehen.
Après avoir utilisé le sauna à cinq reprises, vérifiez que la porte
est droite et serrez les vis des charnières.
После пятикратного использования парной убедитесь, что
дверь стоит ровно, и затяните винты на петлях.
Po pięciokrotnym skorzystaniu z łaźni parowej sprawdź, czy drzwi
są proste, i dokręć śruby w zawiasach.
Controleer na vijf keer gebruik van het stoombad of de deur recht
is en draai de schroeven op de scharnieren vast.
Kun olet käyttänyt höyrysaunaa viisi kertaa, tarkista, että ovi on
suorassa, ja kiristä saranoiden ruuvit.
141
Montera täcklocken till gångjärnen.
Fit the hinge covers.
Die Scharnierabdeckungen anbringen.
Montez les couvercles de charnière.
Установите крышки петель.
Załóż nakładki na zawiasy.
Monteer de scharnierkappen.
Asenna saranasuojat.