Page 2
Det här är två exempel på montering av rummet. Det är layout 1 som visas i monteringsanvisningen. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. = A grönt glas B= glas, C g = lasdörr , D= sektion för ånga.
Page 3
English manufacturer's instructions being User guide, Tylö Panacea For the first 8 metres from the followed. steamroom steamroom, the ventilation duct must be plastic or other corrosion-resistant Important! material able to tolerate high air Always use the silicon supplied by humidity.
Page 4
Deutsch 10 bis 20 m³ Luft pro Person und Zur Reinigung von Bänken aus dem Bedienungsanleitung, Tylö Stunde aufweisen. Werkstoff Corian, verwenden Sie das Dampfbadkabine Panacea Reinigungsset für Corian von Tylö. Die Öffnung zwischen der Türunterkante und der Schwelle/dem Scheuerpulver, stark alkalische Boden stellt das Zuluftventil dar.
Page 5
Français Les poudres à récurer, les produits Mode d'emploi de la cabine hammam La bouche de sortie d'air doit être nettoyants fortement alcalins, les Tylö Panacea placée dans le plafond, conformément solvants forts, les jets d'eau à haute à la notice de montage, mais pas au- pression, etc.
Page 6
Шведский язык Инструкции Tylö паровой бани Воздухоотвод в соответствии с Для очистки скамьи материала Panacea инструкцией по установке должен Corian, используйте Tylö набор для быть расположен в потолке, но чистки Corian. только не над полками. Воздухоотвод должен быть подсоединен к Не...
Page 7
Polski poziomie 10–20 m³ powietrza na osobę Instrukcja obsługi łaźni parowej Tylö i godzinę. Do czyszczenia ławek z materiału Panacea Corian należy stosować zestaw Otwór między dolną krawędzią drzwi a czyszczący Tylö Corian. progiem/ posadzką stanowi wlot powietrza. Nie wolno używać proszku do Informacje ogólne: szorowania, silnie zasadowych środków Przed przystąpieniem do montażu...
Page 8
Det här är två exempel på montering av rummet. Det är layout 1 som visas i monteringsanvisningen. Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. = A grönt glas B= glas, C g = lasdörr , D= sektion för ånga.
Page 9
Beskrivning av de olika väggtyperna Description of different types of wall construction Beschreibung der einzelnen Wandtypen Description des différents types de cloison Описание различных типов стенок Opis różnych modułów ścianek Sektion för ånga Steam section Dampf Sektion. La section de vapeur пара...
Page 12
Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться Przydatne narzędzia, itp.
Page 13
Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Brodzik – wyposażenie opcjonalne Ø40 Min.120 Max.145...
Page 14
Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Brodzik – wyposażenie opcjonalne Min.2205 Max.2230...
Page 15
Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Brodzik – wyposażenie opcjonalne Kapa till önskad längd Cut to desired length Auf gewünschte Länge zuschneiden Couper à...
Page 16
Montering av golvram Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Montage du cadre de sol Монтаж рамы пола Montaż ramy podłogowej 1177mm 777mm 777mm 1177mm Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen.
Page 17
Vänd golvramen upp och ned. Banka in hörnknutarna i golvramsprofilerna så att de säkert går i botten. Skruva fast hörnknutarna och sätt dit ställfötterna. Ställfötterna skruvas i botten. Turn the floor frame upside down. Tap the corner joints carefully into the floor frame profiles to make sure that they sit all the way in.
Page 18
min. 2 cm. min. 2 cm. Placera golvramen där rummet ska stå. Placer le cadre de sol à l'emplacement choisi Kontrollera att ramen ligger plant, använd pour la cabine. Vérifier que le cadre est posé à vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav plat, utiliser un niveau à...
Page 19
Självhäftande Self-adhesive Ø20mm Selbstklebend Autocollant Самоприклеивающиеся Samoprzylepne Flytta ut golvramen om den står nära Si le cadre de sol est proche d'un mur, le en vägg för att lätt kunna montera déplacer afin de pouvoir monter les cloisons. Si le väggarna.
Page 20
Skruva alltid dit den översta skruven först, sedan den nedersta och till sist de båda skruvarna I mitten. B6x16mm Always start with the top screw, then the bottom screw and finally the two middle screws. Zuerst die obere Schraube, dann die untere und abschließend die beiden mittleren Schrauben anbringen.
Page 21
Vänd på väggen och skruva fast den andra hörnprofilen. B6x16mm Turn the wall round and screw the other corner profile into place. Wand wenden und zweites Utsida Eckprofil befestigen. Outside Insida Retourner la cloison et visser Außenseite Inside le deuxième profilé d'angle. Extérieur Innenseite Наруж.
Page 22
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 23
Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Направление Płytka blokująca 33x21x3mm Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Packning Packing Dichtung Joint Прокладка Uszczelka...
Page 24
Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz Utsida 70mm Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 25
Utsida Insida Outside Inside Außenseite Innenseite Extérieur Intérieur B6x16mm Наруж. Внутр. Na zewnątrz Wewnątrz Glas Glass Glas Verre Стекло Szkło OBS! NOTE! ACHTUNG! Kant i kant ATTENTION ! Flush fit Внимание! Kantenbündig UWAGA! Bord à bord Край к краю. Wyrównać Vänd på...
Page 26
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 27
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 28
1x1949mm Sätt lite tejp för att tillfälligt hålla profilen på plats. Use adhesive tape to hold the profile temporarily in place. Das Profil mit einem Stück Klebeband an Ort und Stelle halten. Placer un peu de ruban adhésif pour maintenir en place provisoirement le profilé.
Page 29
Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Wewnątrz 70mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. Na zewnątrz...
Page 30
OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles.
Page 43
~15mm 14.5x5mm Sätt i listen upp mot taket och klipp av den Ta bort listen en liten bit både uppe och nere. Om nertill enligt bild längst ned på sidan. listen ej går in i spåret längst upp mot taket så klipp Punkttryck på...
Page 44
Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place. Прибейте...
Page 45
Oben Haut Верх Do góry Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
Page 49
Vrid skruven medsols för att lossa på locket. Turn the screw clockwise to Hur man lossar på locket. release the cover. How to remove the cover Zum Lösen der Abdeckung Lösen der Abdeckung. Schraube im Uhrzeigersinn drehen. Comment démonter le couvercle. Visser la vis dans le sens horaire Как...
Page 50
Koppla loss elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Lägg sedan locket åt sidan. Disconnect the power supply and the five quick- connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Now the cover can be removed. Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) lösen.
Page 51
För in en skruvmejsel under pelaren så att den ligger tryckt mot taket. Skruva sedan fast pelaren nedtill. Insert a screwdriver under the shower column to leverage it up towards the ceiling of the cabinet. Then secure the column with a screw at the base.
Page 52
Koppla in el och vatten, anlita behöriga fackmän. Use a qualified professional to connect to power and water supplies. Elektro- und Wasseranschluss wieder herstellen (Fachmann beauftragen). Raccorder l'électricité et l'eau, faire appel à un professionnel agréé. Подсоедините электричество и воду, работы должен выполнять специалист электрик. Podłączenie zasilania elektrycznego oraz instalacja hydrauliczna powinny być...
Page 53
Spotlights Spots Прожекторы Punkty oświetleniowe LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Transformator LED 200-240V~ Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы Schwarz LED Trafo Rouge Noir Punkty oświetleniowe Красный Чёрный LED transformer Czerwony Czarny LED, transformateur Светодиод Transformator LED...
Page 54
T r a f o LED Trafo Se instruktioner som medföljer LED transformer LED fjärrkontroll. Power Supply 110-240V See instructions supplied with LED, transformateur Input 12-36VDC LED remote controller. Светодиод Siehe Anleitung mit LED Transformator LED Fernbedienung geliefert. Voir les instructions fournis avec le contrôle à...
Page 56
Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Przesunąć kabinę na docelowe miejsce montażu. Ø 3.5 (x9)
Page 57
Glas Utsida Insida Glass Outside Inside Glas Außenseite Innenseite Verre Extérieur Intérieur Стекло Наруж. Внутр. Szkło Na zewnątrz Wewnątrz 2 mm 2 mm Utsida Outside Außenseite Extérieur Utsida Наруж. Outside Na zewnątrz Außenseite Extérieur Наруж. Insida Na zewnątrz Inside Innenseite Intérieur Insida Внутр.
Page 58
22mm 22mm Gångjärnen efterspännes efter cirka en månad. Tighten hinge after approx. one month. Das Scharnier wird nach etwa einem Monat nachgezogen. Resserrez les charnières après un mois environ. Петли необходимо подтягивать примерно через месяц. Po upływie około miesiąca należy dokręcić zawiasy.
Page 59
Lossa skruven längst ned på pelaren. Dra ut pelaren nedtill för att komma åt bakom längs med golvet. Release the screw at the base of the column. Carefully ease the base of the column away from the wall to gain access to the area behind the column along the floor.
Page 60
För in en skruvmejsel under pelaren så att den ligger tryckt mot taket. Skruva sedan fast pelaren nedtill. Insert a screwdriver under the shower column to leverage it up towards the ceiling of the cabinet. Then secure the Skruva fast pelaren. column with a screw at the base.
Page 61
Koppla samman elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Connect the power supply and the five quick-connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) herstellen. Rebrancher le raccordement électrique et les cinq raccords rapides du branchement d'eau, (2 x bleu, rouge, vert et noir).
Page 62
Kontrollera eventuella läckage innan lock sätts på. Ställ vred enligt bild och tillför vattentryck. Check for any leaks before fitting the cover. Set the knob as shown and open up the water supply. Vor Anbringen der Abdeckung auf eventuelle Leckage prüfen.
Page 63
Montera slang handstril. Fit the hose hand shower. Schlauch Brause montieren. Monter le tuyau et la pomme de douche. Смонтируйте шланг и распылитель. Zamontować wąż prysznicowy i słuchawkę prysznica ręcznego.
Page 64
Doftskål Steam fragrance reservoir Duftschale Coupelle pour parfum Чашечка для эссенций Zagłębienie na esencje zapachowe 1-3 st. 1-3 pcs. 1-3 St. 1-3 pces 1-3 шт. 1-3 szt. Monteringsexempel / Examples of steam head settings Montagebeispiel / Exemples de montage / Пример монтажа Przykłady ustawień...
Page 65
Stäng dörren efter avslutat bad, ventilera vid behov. Close the door when you have finished bathing. Ventilate if necessary. Nach beendetem Bad Tur schliesen, bei Bedarf luften. Fermer la porte une fois le bain termine, aerez en cas de besoin. Zamknąć...